-
41 Желать всяческих успехов
vgener. Augurare ogni successoUniversale dizionario russo-italiano > Желать всяческих успехов
-
42 авария
1) ( поломка) guasto м., rottura ж., avaria ж.с мотором произошла авария — è successo un guasto al motore, il motore è in avaria
2) ( несчастный случай) incidente м.* * *ж.avaria f тж. страхов., incidente mдорожная ава́рия — incidente automobilistico / stradale
страшная ава́рия — incidente pauroso
потерпеть ава́рию (тж. перен.) — subire un incidente; essere in panne
ава́рия на производстве — incidente sul lavoro
* * *n1) gener. avaria, accidente, guasto2) sl. botto (incidente d’auto)3) amer. average4) econ. infortunio5) fin. sinistro -
43 безусловный
1) ( безоговорочный) incondizionato, assoluto2) ( несомненный) indubbio, indiscutibile* * *прил.1) ( безоговорочный) incondizionato, totale2) ( несомненный) indubitabile, indiscutibile, induscussoбезусловная удача — un successo incontestabile / indubitabile
* * *adjgener. implicito, incondizionatijo, assoluto, incondizionato, incontrastato, incontroverso -
44 безусловный успех
adjgener. successo incontrastato -
45 безуспешно
нар.invano, senza successo / nessun risultato / fruttoон безуспе́шно искал работу — lui ha cercato di trovare un lavoro senza riuscirci
* * *advgener. senza profitto -
46 бледнеть
1) ( становиться бледным) impallidire2) ( казаться незначительным) impallidire, essere offuscato* * *несов.1) impallidire vi (e), farsi pallido, sbiancare in visoбледне́ть от страха — divenire bianco di paura
* * *vgener. sbiancare, allibire (от ужаса), discolorarsi, divenir pallido, illividire, imbiancarsi, impallidire, sbiancarsi, schiarire, scoloritarsi, smontare, smorire -
47 блестящий успех
adjgener. successo splendido -
48 большая удача
adjgener. colpo grosso, colpo del secolo, e come vincere un terno al lotto, grande successo, un bel colpo -
49 большой кассовый сбор
adjtheatre. successo di cassettaUniversale dizionario russo-italiano > большой кассовый сбор
-
50 возыметь
сов. книжн.возыме́ть действие — avere / produrre efficacia / effetto
возыме́ть успех — avere successo
возыме́ть намерение — avere l'intenzione (di)
* * *vgener. concepere (намерение и т.п.), concepire (намерение и т.п.) -
51 вскружить голову
кому far / prendere girare la testa a qd* * *v1) gener. far girare la testa, montare la testa (a), montare la testa a (qd) (кому-л.), riscaldare la testa, scaldare la testa a (qd) (кому-л.), stravolgersi il cervello2) liter. dar al capo -
52 головокружительный
vertiginoso, da capogiro* * *прил.vertiginoso тж. перен.головокружи́тельная высота — altezza vertiginosa
головокружи́тельная карьера — carriera vertiginosa
головокружи́тельный успех — successo strepitoso
* * *adjgener. fichissimo, vertiginoso, vorticoso -
53 грандиозный успех
adjgener. successo grandioso -
54 громадный
enorme, colossale, gigantesco* * *прил.enorme, gigantescoгрома́дная высота — smisurata altezza
грома́дные расходы — enormi spese
грома́дный успех — successo enorme
грома́дная толпа — una folla enorme
грома́дное большинство — stragrande maggioranza
* * *adj1) gener. enorme, immane, madornale, mostruoso, smisurato2) tuscan. stempiato -
55 давно
1) ( много времени назад) molto fa2) ( в течение долгого времени) da molto tempo, da un pezzo••* * *нар.1) ( с давних пор) da (molto / tanto) tempo, da un pezzoдавно́ возвратился — e tornato da tanto
2) ( в течение долгого времени) da tantoон давно́ здесь живёт — vive qui da tanto
3) ( задолго до)это было давно́ — e successo tanto tempo fa
••давно́ бы так! — alla buonora!, finalmente!
* * *advgener. da gran pezza, da molto, da tempo, da un pezzo, di lunga mano, in tempi assai lontani, mill anni, un pezzo fa -
56 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
57 дорога
1) ( полоса земли) strada ж., via ж.автомобильная дорога — strada automobilistica, strada rotabile
шоссейная дорога — strada camionabile, autostrada ж.
••железная дорога — ferrovia ж.
канатная дорога — funivia ж.
2) ( путь следования) via ж., strada ж., cammino м.••3) (место прохода, проезда) passaggio м., cammino м., via ж., transito м.4) ( доступ) accesso м., strada ж.••дать дорогу — lasciare passare, cedere il passaggio
5) (путешествие, поездка) viaggio м., tragitto м.6) ( средство) mezzo м., strada ж., via ж.* * *ж.1) strada, viaшоссейная доро́га — autostrada
столбовая доро́га — strada maestra
городская доро́га — strada cittadina, via
кольцевая доро́га — strada anulare, circonvallazione
пешеходная доро́га — (strada) pedonale
пригородная доро́га — (strada) suburbana
железная доро́га — ferrovia
2) ( путь следования) stradaпо доро́ге к дому — tornando a casa; nel viaggio verso casa; per la strada del ritorno
открыть доро́гу кому-л. куда-л. — aprire / spianare la strada (a qd, qc)
3) ( путешествие) viaggio mвсю доро́гу я проспал — ho dormito durante tutto il viaggio
по доро́ге увидел много интересного — in viaggio ho visto molte cose interessanti
4) перен. ( направление деятельности) via, strada, mezzo mтруд - доро́га к успеху — il lavoro e la via verso il successo
быть на хорошей / верной / плохой доро́ге — essere su una buona / giusta / cattiva strada
••идти своей доро́гой — seguire la propria strada
по доро́ге — per strada
идти по проторённой / избитой доро́ге — seguire le vie piane
перебежать / перейти доро́гу кому-л. разг. — attraversare la strada a qd; pestare i piedi a qd
забудьте сюда доро́гу! — non vi voglio più vedere (in casa mia)!
туда ему и доро́га — se lo merita; cosi impara; gli sta bene!; ben gli sta!
скатертью доро́га! — ponti d'oro!
* * *n1) gener. cammino, strada, via2) obs. ruga -
58 достигать
1) см. достичь2) ( доходить) arrivare, toccare* * *несов. - достига́ть, сов. - дости́гнутьР1) (дойти, доехать) arrivare vi (e), raggiungere vt, giungere vi (e) (fino a, a qc)2) (приблизиться к какому-л. пределу, моменту) raggiungere vt, toccare vt3) ( добиться) ottenere vt, conseguire vt; acquisire vt книжн.достигнуть успеха — ottenere / raggiungere il successo
* * *v1) gener. ascendere, attingere, compiere (какого-л. возраста), compire (какого-л. возраста), conseguimento, guadagnare (+G), pervadere (+G), toccare (+Z), conseguire, raggiungere, ammontare, andare 11) (a, fino a) (+G), giungere, misurare (какого-л. размера), ottenere, pervenire, riuscire (+G)2) obs. aggiungere, pertingere (+G)3) liter. arrivare (+G) -
59 достойный
1) ( заслуживающий) degno, meritevole2) ( справедливый) giusto, meritatoдостойная кара — punizione meritata, giusto castigo
3) (уважаемый, почтенный) rispettabile, degno* * *прил.1) (заслуживающий чего-л.) degno, che merita qc, meritevoleдосто́йный порицания — degno di biasimo
досто́йный внимания — degno di attenzione / nota
2) полн. ф. (справедливый, заслуженный) giusto, meritatoдосто́йный успех — successo meritato
3) полн. ф. rispettabile, degnoдосто́йная личность — persona degna / dignitosa / rispettabile; uomo meritevole
* * *adj1) gener. approvabile, bello, benemerito, degno (di), dignitoso, meritevole (+G), pregevole2) obs. dassai -
60 если бы
1) ( условие) se (с cong - periodo ipotetico)если бы что-нибудь случилось, нас бы известили — se fosse successo qualcosa, ci avrebbero avvisati
2) ( допущение) se (переводится тж. с cong - periodo ipotetico)если бы вместе, я бы пошёл — (se) insieme io ci andrei
* * *conj.gener. quand'ecco..., se
См. также в других словарях:
successo — /su tʃ:ɛs:o/ s.m. [dal lat. successus us avvenimento, buon esito ]. 1. [esito favorevole: ha partecipato con s. a molti concorsi ] ▶◀ buon fine, riuscita, vittoria. ↑ trionfo. ◀▶ fallimento, insuccesso, perdita, sconfitta. ↑ débâcle. 2. [favore… … Enciclopedia Italiana
successo — 1suc·cès·so s.m. FO 1. ciò che segue o è in rapporto di conseguenza con un fatto, esito: attendere il successo di un impresa, il tentativo ha avuto cattivo successo Sinonimi: esito. 2. estens., esito favorevole, positivo, riuscita: superare un… … Dizionario italiano
successo — succe/sso (1) part. pass. di succedere; anche agg. accaduto, avvenuto, capitato, sopraggiunto, sopravvenuto. succe/sso (2) s. m. 1. (ant.) avvenimento, evento, caso, fatto, avventura 2. (buono, cattivo, ecc.) esito, risultato, riuscita, seguito,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
successo — {{hw}}{{successo}}{{/hw}}s. m. 1 (lett., raro) Avvenimento, evento | (raro) Esito, risultato: avere un buon, un cattivo –s; SIN. Riuscita. 2 (assol.) Esito favorevole, favore popolare: ottenere –s; film di –s. ETIMOLOGIA: dal lat. successus… … Enciclopedia di italiano
successo — pl.m. successi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Bom Successo — is a town on São Tomé Island in the nation of São Tomé and Príncipe … Wikipedia
Villa do Bom Successo — (Fanado), Hauptort des Districts Minas Novas in der brasilianischen Provinz Minas Geraes; 1726 angelegt; die damals eingerichteten Goldwäschen sind fast ganz aufgegeben; Landbau, Baumwollenplantagen … Pierer's Universal-Lexikon
SUCESSO — Successo … Abbreviations in Latin Inscriptions
SUCESSOFRUMLEG — Successo frumentario legionis … Abbreviations in Latin Inscriptions
Piotta (chanteur) — Nom Tommaso Zanello Naissance 26 avril 1973 (1973 04 26) … Wikipédia en Français
riuscita — s. f. esito, risultato, fine, conclusione, effetto, risultanza □ conseguimento, raggiungimento □ successo, trionfo, vittoria, affermazione CONTR. insuccesso, fiasco, fallimento, sconfitta. SFUMATURE riuscita successo trionfo Riuscita è l esito,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione