-
21 consécration
kɔ̃sekʀasjɔ̃f1) ( bénédiction) REL Weihe f, Konsekration f2) ( durant la messe) REL Wandlung f, Konsekration f3) ( victoire) Krönung f, Sieg m, Bestätigung f, Höhepunkt mCe succès fut la consécration de sa carrière. — Dieser Erfolg war der Höhepunkt seiner Laufbahn.
consécrationconsécration [kõsekʀasjõ] -
22 couronner
kuʀɔnevcouronnercouronner [kuʀɔne] <1>1 krönen2 (récompenser) auszeichnen3 (décorer) schmücken -
23 devoir
dəvwaʀ
1. v irr1)2)3) ( être obligé de) müssen, sollen
2. m1) Pflicht f2) ( tâche) Aufgabe f3) ( à l'école) Schulaufgabe fdevoir2 (être redevable de) Beispiel: devoir un succès à quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. einen Erfolg verdankenII auxiliaire2 (obligation exprimée par autrui) sollen3 (fatalité) müssen4 (prévision) Beispiel: normalement, il doit arriver ce soir er müsste eigentlich heute Abend ankommenBeispiel: se devoir de faire quelque chose es sich datif schuldig sein etwas zu tun; Beispiel: comme il se doit; (comme c'est l'usage) wie es sich gehört; (comme prévu) wie erwartet1 (obligation morale) Pflicht féminin; Beispiel: sens du devoir Pflichtbewusstsein neutre; Beispiel: de devoir homme, femme pflichtbewusst; Beispiel: par devoir aus Pflichtgefühl neutre3 (devoir surveillé) [Klassen]arbeit féminin; Beispiel: devoir sur table école Klassenarbeit; université Klausur féminin; Beispiel: faire un devoir de math eine Mathearbeit schreiben; Beispiel: devoirs à la maison pluriel, Hausaufgabe féminin►Wendungen: manquer à son devoir seiner Pflicht nicht nachkommen -
24 démentir
demɑ̃tiʀv irr1) leugnen2) ( contredire) widerrufen, dementierendémentirdémentir [demãtiʀ] <10>dementierenBeispiel: ne pas se démentir amitié, succès nicht nachlassen -
25 enhardir
ɑ̃aʀdiʀv1) ermutigen, ermuntern, bestärkenLe succès l'a enhardi. — Der Erfolg hat ihn bestärkt.
2)s'enhardir — mutiger werden, sicherer werden
Il s'enhardit avec l'âge. — Er wird im Alter mutiger.
enhardirenhardir [ãaʀdiʀ] <8>ermutigen -
26 envier
ɑ̃vjev1) beneiden2)3)n'avoir rien à envier à qn — jdn nicht beneiden zu brauchen, jdm in nichts nachstehen
envierenvier [ãvje] <1>beneiden; Beispiel: envier quelqu'un pour sa richesse/d'être riche jdn um seinen Reichtum beneiden/jemanden darum beneiden, dass er reich ist; Beispiel: je ne t'envie pas pour ton succès ich gönne dir deinen Erfolg►Wendungen: n'avoir rien à envier à quelqu'un/à quelque chose jdm/einer S. in nichts nachstehen -
27 euphorie
-
28 faire un carton
faire un carton -
29 faste
fast
1. mLuxus m, Prunk m
2. adjfaste1faste1 [fast]Prunk masculin————————faste2faste2 [fast]1 (favorable) günstig -
30 forcer
fɔʀsev1)2)3)4)forcer la note (fam) — übertreiben
5) (fam: briser) knackenforcerforcer [fɔʀse] <2>2 (tordre) verbiegen3 (enfoncer) aufbrechen coffre, porte, serrure; durchbrechen barrage; Beispiel: forcer l'entrée de quelque chose sich datif Zugang zu etwas verschaffen4 (susciter) hervorrufen admiration, estime; erregen attention; einflößen respect; wecken sympathie, confiance5 (vouloir obtenir plus de quelque chose) zu Höchstleistungen antreiben cheval; auf Hochtouren bringen moteur1 sich überanstrengenBeispiel: se forcer à faire quelque chose sich Mühe geben etwas zu tun; Beispiel: se forcer à quelque chose sich zu etwas datif zwingen; Beispiel: ne pas se forcer pour faire quelque chose sich nicht darum reißen etwas zu tun familier -
31 foudroyant
fudʀwajɑ̃adjüberwältigend, durchschlagend, blitzartig, vernichtendfoudroyantfoudroyant (e) [fudʀwajã, jãt]1 (soudain) plötzlich; succès durchschlagend; vitesse, progrès rasant; nouvelle umwerfend; Beispiel: attaque foudroyante Blitzangriff masculin(féminin)2 (mortel) tödlich3 (réprobateur) vernichtend -
32 franc
I fʀɑ̃ adj1) freimütig, offenherzig, offen, treuherzig2) ( honnête) aufrichtig
II fʀɑ̃ m; FINFranc mfrancfranc , franche [fʀã, fʀã∫]1 personne, regard aufrichtig; rire, gaieté ungezwungen; contact locker; Beispiel: pour être franc ehrlich gesagt; Beispiel: être franc avec quelqu'un [ganz] offen mit jemandem reden2 couleur rein; hostilité offen; situation eindeutig; Beispiel: un oui franc et massif ein klares und deutliches Ja; Beispiel: aimer les situations franches für klare Verhältnisse sein————————francfranc , franque [fʀã, fʀãk]fränkisch; Beispiel: la langue franque das Fränkische; Beispiel: les rois francs die Frankenkönige————————francfranc [fʀã]1 (hist: monnaie); Beispiel: franc français französischer Franc; Beispiel: franc belge belgischer Franken; Beispiel: ancien/nouveau franc [oder franc lourd] alter/neuer Franc -
33 freiner
fʀenev1) bremsen2) ( gêner) hemmen3) ( retarder) verzögernfreinerfreiner [fʀene] <1>bremsen1 (ralentir, entraver) behindern2 (modérer) bremsen personne, ambitions; einschränken offre; drosseln hausse des prix, production; Beispiel: freiner le succès de quelqu'un jds Erfolg datif einen Riegel vorschieben -
34 grisant
-
35 griser
gʀizev1) ( enivrer) betrunken machenCe vin l'a grisé. — Der Wein ist ihm zu Kopf gestiegen.
2) (fig) zu Kopf steigen, berauschen3)se griser (fig) — sich berauschen, sich begeistern
grisergriser [gʀize] <1>I verbe transitif, vebe intransitifberauschen; Beispiel: griser [quelqu'un] vin [jemanden] betrunken machen; flatteries, succès [jemandem] zu Kopf steigen; bonheur [jemanden] berauschen; Beispiel: se laisser griser par la vitesse dem Geschwindigkeitsrausch verfallen -
36 immanquable
ɛ̃mɑ̃kabladjunvermeidlich, unausweichlich, nicht verfehlbarune cible immanquable — ein Ziel, das man nicht verfehlen kann n
immanquableimmanquable [ɛ̃mãkabl]unvermeidbar -
37 in extremis
in extremisin extremis [inεkstʀemis]I Adverbeim letzten AugenblickII Adjectifinvariable sauvetage, succès in letzter Minute -
38 indiscutable
ɛ̃diskytabladjindiscutableindiscutable [ɛ̃diskytabl]fait unumstößlich; succès, supériorité, réalité unbestreitbar; personne, crédibilité über jeden Zweifel erhaben; témoignage hieb- und stichfest; Beispiel: il est indiscutable que... es besteht kein Zweifel darüber, dass... -
39 inespéré
inɛspeʀeadjunerwartet, unverhofftinespéré1 chance, secours, succès unverhofft -
40 jalonner
См. также в других словарях:
succès — [ syksɛ ] n. m. • 1546; lat. successus, p. p. de succedere 1 ♦ Vx Ce qui arrive de bon ou de mauvais à la suite d un acte, d un fait initial. ⇒ issue; fortune. 2 ♦ (XVIIe) Mod. Heureux résultat (d une décision, d une entreprise, d une suite d… … Encyclopédie Universelle
succes — SUCCÉS, succese, s.n. Rezultat favorabil, pozitiv (al unei acţiuni); reuşită, izbândă. ♢ expr. A dori sau a ura (cuiva) succes = a i dori (cuiva) noroc într o întreprindere. ♦ Primire bună, favorabilă, cu răsunet, pe care o face publicul unei… … Dicționar Român
Succès — Dans un jeu vidéo ou un Jeu de rôle en ligne massivement multijoueur (MMORPG), les Succès (ou Achievements en anglais) sont des récompenses honorifiques, attribuées au joueur par le jeu pour avoir accompli certaines actions difficiles ou qui… … Wikipédia en Français
Succès — Rechtsform Gründung 1952 Auflösung 1952 Sitz Antwerpen Borgerhout Branche Automobilhersteller … Deutsch Wikipedia
succès — (su ksê ; l s se lie : un su ksê z éclatant) s. m. 1° Progrès de ce qui se développe. • Combien ne goûte t on pas de plaisir à observer le succès des arbres qu on a entés dans un jardin, l accroissement des blés, le cours d une rivière !,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUCCÈS — s. m. Ce qui arrive à quelqu un de conforme ou de contraire au but qu il se proposait dans une affaire, dans une entreprise, dans un travail. Bon, heureux, avantageux succès. Malheureux succès. Succès inattendu, inespéré. Les grands succès, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUCCÈS — n. m. Ce qui arrive à quelqu’un de conforme ou de contraire au but qu’il se proposait dans une affaire, dans une entreprise, dans un travail. Bon, heureux succès. Malheureux succès. Succès inattendu, inespéré. Les glorieux succès de nos armes. Le … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Succes — El Succes El Succes es un lujoso clipper holandés de dos palos. Su historia comienza en 1907, cuando fue botado como barco velero de carga. Su construcción corrió a cargo de la atarazana Wed. A. van Duyvendijk, cuyos barcos se consideran hasta el … Wikipedia Español
succes — suc|ces sb., en, er, erne, i sms. succes , fx succeshistorie, succesombrust … Dansk ordbog
succès — nm. russita <réussite>, suksè (Albanais.001). E. : Attribuer. A1) ladv., sans plus de succès : sê myò russi <sans mieux réussir> (001), sinz avai mé rossi <sans avoir davantage réussi> (Arvillard). nm. suksè (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Succès assuré — 16e album de la série Franka Auteur Henk Kuijpers Couleurs Hanneke Bons Lettrage Richard Studio s Genre(s) Aventure Thèmes … Wikipédia en Français