-
81 pretence
-snoun ((an) act of pretending: Under the pretence of friendship, he persuaded her to get into his car.) påskuddsubst. \/prɪˈtens\/ eller pretense1) påskudd, foregivende2) utflukt, skalkeskjul3) skinn, noe man later somdet er bare spill, det er bare på liksom4) krav, fordring5) skrytende oppførsel6) pretensjon(er)by\/on\/under false pretences under falske forutsetningerdevoid of all pretence i all beskjedenhet, uten (noen) pretensjonerfalse pretences ( jus) falske foregivendemake a pretence of foregi, late sommake no pretence to ikke gjøre krav på ikke gi seg ut forobtain money by\/on\/under false pretences (gammeldags, jus) lure til seg pengeron the slightest pretence ved minste foranledning, ved minste påskuddpretence for påskudd tilpretence of påskudd avpretence to\/at krav påunder\/on (the) pretence of under påskudd av, under foregivende av -
82 prose
prəuz(writing that is not in verse; ordinary written or spoken language.) prosaprosaIsubst. \/prəʊz\/1) ( også overført) prosa2) tørt og kjedelig språk3) oversettelse(søvelse), stil4) ( brukes som foranstilt adjektiv) prosa-5) (som foranstilt adjektiv, overført) prosaisk, tørr og kjedeligIIverb \/prəʊz\/1) skrive på prosa, uttrykke på prosa, gjengi på prosa2) snakke tørt og kjedelig, skrive tørt og kjedelig, være langdryg -
83 redundant
((of workers) no longer employed because there is no longer any job for them where they used to work: Fifty men have just been made redundant at the local factory.) overflødigoverflødig--------overtalligadj. \/rɪˈdʌndənt\/1) overflødig, overtallig2) overstrømmende, rikelig, frodig3) ( språkvitenskap) redundant, pleonastisk4) ( om stil) ordrik, overlesset, svulstigbe made redundant bli oppsagt, permitteres -
84 refine
1) (to make (a substance eg sugar) pure by taking out dirt, waste substances etc: Oil is refined before it is used.) rense, raffinere2) (to improve: We have refined our techniques considerably since the work began.) forbedre, raffinere•- refined- refinement
- refineryforedle--------raffinereverb \/rɪˈfaɪn\/1) raffinere, rense, gare (om kobber), affinere (om gull og sølv), ferske (om stål), lutre, foredle, utskille2) ( overført) forfine, foredle, raffinere, gjøre raffinertrefine (up)on forfine, gjøre mer raffinert, forsøke å gjøre finererefine upon one's methods forbedre (på) metodene sine -
85 reminiscent
adj. \/ˌremɪˈnɪsnt\/1) som minner om, erindrings-2) nostalgisk anlagt, dvelende ved gamle dagerbe(come) reminiscent fortape seg i (gamle) minner, trekke frem gamle minnerreminiscent of som minner om, som leder tanken til -
86 rotund
korpulent--------sværadj. \/rə(ʊ)ˈtʌnd\/1) rund, lubben, trinn, fyldig• Emma had a rotund, friendly faceEmma hadde et rundt, vennlig ansiktpresten var en lubben, liten mann2) fulltonende, fyldig, klangfull3) høyttravende, svulstig, bombastisk -
87 rude
ru:d1) (not polite; showing bad manners: rude behaviour.) uhøflig, uforskammet2) (vulgar; indecent: rude pictures.) grov, simpel, uanstendig•- rudely- rudenessgrov--------råadj. \/ruːd\/1) uhøflig, frekk, uforskammet, ubehøvlet2) grov, stygg, uanstendig, obskøn, usedelig, rå3) ukultivert, udannet, grov, simpel4) voldsom, hard, kraftig, brå5) ru, grov• the welder had large, rude palmssveiseren hadde store, ru håndflater6) primitiv, usivilisert, rå, barbarisk7) grov, enkel, uutviklet, primitiv8) sterk, robust, kraftig9) rå, uforedlet, urenset, ubearbeidet, uferdig, grov10) skingrende, falsk, skjærende, disharmonisk11) vill, ulendt, uberørt• they sat down, enjoying the rude scenerybe rude to være uhøflig mot, være uforskammet mothave a rude awakening få seg en ubehagelig overraskelse, få seg et sjokk, få seg en kraftig vekkerin rude health i uforskammet god form, uforskammet sprek, i toppform -
88 severe
sə'viə1) ((of something unpleasant) serious; extreme: severe shortages of food; a severe illness; Our team suffered a severe defeat.) alvorlig, hard, voldsom2) (strict or harsh: a severe mother; severe criticism.) streng, hard3) ((of style in dress etc) very plain: a severe hairstyle.) enkel, streng•- severely- severityalvorlig--------strengadj. \/sɪˈvɪə\/1) ( om person) streng2) hard, skarp, streng3) ( om klima e.l.) streng, hard, barsk4) ( om sykdom e.l.) kraftig, alvorlig, voldsom5) ( om stil e.l.) streng, stram, enkelbe severe on someboody eller be severe with someboody være streng mot noen, være hard mot noen -
89 simile
'siməli(a form of expression using `like' or `as', in which one thing is compared to another which it only resembles in one or a small number of ways: `Her hair was like silk' is a simile.) sammenlikningsubst. \/ˈsɪmɪlɪ\/lignelse(r), sammenligning(er), bilde(r) -
90 slick
I slik adjective(clever especially in a sly or dishonest way; smart: That was a very slick move!) glatt, sleip- slickly- slickness II slik noun((also oil-slick) a broad band of oil floating on the surface of the sea etc: An oil-slick is threatening the coast.) oljeflakglatt--------listig--------lur--------slu--------utspekulertIsubst. \/slɪk\/1) oljeflekk2) glatt flekk3) (amer., hverdagslig) kulørt ukeblad4) (amer., hverdagslig) luring, smarting5) glideflate, rutsjeflate6) (amer.) profilløst dekkIIverb \/slɪk\/1) glatte, jevne2) (amer.) fiffe opp, pynte opp3) ( om hår) glattfrisere4) dekke med tynt lag av væske, gjøre glatt, gjøre våtslick up (amer.) fiffe opp, pynte oppIIIadj. \/slɪk\/1) sleip, slesk, glatt2) smart, dyktig, behendig3) sinnrik, oppfinnsom, snedig, smart, elegant4) glatt, våt, fettet, slimet5) lettkjøpt, enkel6) glatt, kulørtslick magazine kulørt ukebladIVadv. \/slɪk\/1) lett og ledig2) rett -
91 sloppy
1) (semi-liquid; tending to slop: sloppy food.) bløt, sølet2) (careless and untidy; messy: His work is sloppy.) sjusket3) (very sentimental: That film is rather sloppy.) søtladen, sentimentalvåtadj. \/ˈslɒpɪ\/1) våt, sølet, tilsølt2) ( om mat og drikke) tynn, vannaktig3) ( hverdagslig) slurvet, sjasket, slapp4) løstsittende, slasket5) ( hverdagslig) sentimental, søtladen -
92 speak
spi:kpast tense - spoke; verb1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) snakke, si, tale2) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) snakke, konversere, skravle3) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) snakke4) (to tell or make known (one's thoughts, the truth etc): I always speak my mind.) si5) (to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) tale, holde tale•- speaker- speaking
- spoken
- - spoken
- generally speaking
- speak for itself/themselves
- speak out
- speak up
- to speak ofsnakke--------tale1) snakke• how many languages do you speak?• do you speak English?• speaking for myself, I don't think sohan snakket om\/nevnte en restaurant han hadde vært på en gang2) si, ytre, uttale3) uttrykke, røpe4) tale, holde tale5) ( sjøfart) anrope, praie, utveksle meldinger med, stå i forbindelse med6) ( om hund) gjø, halse7) ( poetisk) forkynne, melde8) ( gammeldags) vitne ombe spoken for (amer.) være reservert, være opptattit speaks for itself saken taler for seg selvnothing to speak of ikke noe å snakke om, ikke noe nevneverdignot to speak of for ikke å snakke om, for ikke å nevnerelatively speaking relativt settseriously speaking alvorlig taltso to speak så å si, for å si det sånnspeak aside komme med en lavmælt bemerkning, tale dempetspeak for snakke for, være talsmann for, snakke på vegne avspeak for yourself! snakk for deg selv!speak ill of se ➢ ill, 3speaking! ( i telefon) (ja) det er jeg (som snakker!)speaking of apropos, forrestenspeak of snakke om, vitne omspeak out snakke ut, synge ut, si sin mening rett ut snakke høyerespeak out against ta til motmæle motspeak somebody fair ( gammeldags) snakke pent til noen, snakke pent om noenspeak to tiltale, snakke til, snakke med snakke alvor med, snakke til rettevitne om, bevitnesnakke om, behandlespeak up snakke høyere snakke utspeak up! ut med det!speak up for heve stemmen sin til forsvar for, ta i forsvarspeak well for være et godt tegn på, love godt forstrictly speaking strengt tatt, egentlig -
93 stiff
stif1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) stiv2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) stiv; støl3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) stiv, tykk4) (difficult to do: a stiff examination.) vanskelig, streng5) (strong: a stiff breeze.) sterk, stiv (kuling)6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) stiv, formell•- stiffly- stiffness
- stiffen
- stiffening
- bore
- scare stifflik--------stiv--------stri--------vrienIsubst. \/stɪf\/ ( hverdagslig)1) lik, kadaver2) (amer.) tørrpinn, kjedelig person3) kløne, klosset person• you big stiff!4) fyllik, fyllesvin5) landstryker, boms, lasaron6) (austr.) forklaring: brev smuglet ut av fengsel7) sjanseløs veddeløpshest8) gnier, gjerrigknark, kunde som ikke gir drikkepenger, gjest som ikke gir drikkepengerIIverb \/stɪf\/ ( hverdagslig)1) (amer.) lure, svindle, ikke betale (f.eks. drikkepenger)2) drepeIIIadj. \/stɪf\/1) stiv, støl, lemster2) treg3) stiv, kjølig, formell, tvungen, unaturlig4) ( om vind) stiv, sterk, kraftig5) ( om alkohol og medisin) stiv, sterk6) streng, hard7) skarp, krass8) ( om pris) drøy, stiv9) vanskelig, vrienkeep a stiff upper lip late som ingenting, ikke klage, ikke fortrekke en mineput up a stiff fight kjempe hardt, gjøre kraftig motstandstiff denial blankt avslagIVadv. \/stɪf\/bare i uttrykkbe frosen stiff være stivfrossenbe scared stiff være vettskremt, være lamslått av redselbore someone stiff kjede livet av noen -
94 strong
stroŋ1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) sterk, robust, kraftig2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) sterk3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) sterk, kraftig4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) -manns•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength offast--------kraftig--------massiv--------sterkIadj. \/strɒŋ\/1) ( om fysikk) sterk, kraftfull2) energisk, iherdig, kraftig3) vektig, sterk4) stor, god5) urokkelig, sterk, fast6) solid, robust, kraftig7) håndfast8) frisk (og rask), restituert• do you feel strong again?9) stabil, solid, fast, stø10) ( etter antall) -manns11) kraftfull, uttrykksfull, sterk, tydelig12) bestemt, utpreget13) ivrig, varm, innbitt, overbevist14) skarp, sterk, stram, intens15) harsk, dårlig, illeluktende16) ( grammatikk) sterk17) ( språkvitenskap) (trykk)sterk18) ( hverdagslig) stadig stigendebe strong (up) on ( hverdagslig) legge stor vekt påstrong in numbers mannsterkIIadv. \/strɒŋ\/sterk, kraftigcome it rather strong gå litt vel langt smøre (for) tykt påcome on strong ( hverdagslig) ( sport) presse (ytterligere) på, forbedre sin posisjon betraktelig være pågående, åle seg innpå, presse seg påstill going strong ( hverdagslig) fremdeles i full vigør, fremdeles i fin form ( hverdagslig) i full gangstrong on god til, god i, flink til -
95 stylist
-
96 swollen
adjective (increased in size, thickness etc, through swelling: a swollen river; He had a swollen ankle after falling down the stairs.) oppsvulmet, hovenI\/ˈswəʊl(ə)n\/perf. partisipp av ➢ swell, 2IIadj. \/ˈswəʊl(ə)n\/1) oppsvulmet, opphovnet, hoven2) ( overført) oppblåst, overmodighan er oppblåst \/ han er blærete3) svulstig, bombastisk -
97 taut
-
98 touch
1. verb1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) berøre, røre (ved), ta på2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) røre (ved), berøre3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) røre4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) røre, ha med å gjøre2. noun1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) berøring, anstrøk2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) berøringssans3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) strøk, siste finpuss4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) grep, håndlag5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) utenfor banen•- touching- touchingly
- touchy
- touchily
- touchiness
- touch screen
- in touch with
- in touch
- lose touch with
- lose touch
- out of touch with
- out of touch
- a touch
- touch down
- touch off
- touch up
- touch woodberøringIsubst. \/tʌtʃ\/1) berøring, streifing, lett støt, lett slag2) forbindelse, kontakt, føling3) berøringssansdet føles kaldt \/ det er kaldt å ta på4) ( kunst) penselstrøk, pennestrøk5) ( overført) (karakteristisk) drag, (typisk) trekk, moment, detalj6) anelse, anstrøk, antydning, drag, skjær, spor, snev, tanke, smule, glimt, streif, stenk, snert7) (om maskinskriving, musikk e.l.) anslag, måte å slå an på8) ( musikk) (finger)grep9) ( om piano e.l.) anslag10) ( også overført) grep, hånd, håndlag, manér, stil13) ( også overført) sisten17) ( om gull eller sølv) prøving av lødighet18) ( om gull eller sølv) kontrollmerke (som garanti for ekthet), prøvemerke19) ( hverdagslig) kostnad, pengebeløp• the dinner was a £50 touch20) (amer., slang) lån21) (amer., slang) forklaring: forsøk på å bomme penger22) (amer., slang) tyveri23) (amer., slang) bestikkelse24) (amer., slang) lyssky forretninga near\/close touch nære på, på hengende håretat a touch ved den minste berøringbe in touch of eller be within touch of være innen rekkevidde avbe in touch with eller keep in touch with ha føling med, være i kontakt med, ha forbindelse med la høre fra segbe out of touch with eller keep out of touch with ikke ha kontakt med, ikke ha forbindelse med, stå utenforcut up touches (amer.) snakke sammen (spesielt om gamle dager), utveksle gamle minnerget a touch of the sun få lett solstikkget in touch with eller get into touch with få kontakt med, sette seg i forbindelse medgive a touch to røre ved, streife vedgive the finishing touch legge siste hånd på verkethave a light touch være lett på håndenkeep touch with holde kontakten med, være i stadig kontakt medlose touch with miste kontakten med, miste forbindelsen medput in touch with føre sammen med, sette i forbindelse medput to the touch prøve, undersøke (verdi e.l.) ( overført) sette på prøvewin by a touch vinne knapt, vinne hårfintIIverb \/tʌtʃ\/1) berøre, ta på, streife, røre ved, komme borti, kjenne på, røre• I never touched him!2) ( overført) berøre, streife, røre ved, komme inn på3) ( musikk) slå an4) grense til, støte sammen, ligge inntil, berøre hverandre, grense (opp) til hverandre, tangere hverandre5) nå, nå frem til, nå opp til, stige til, synke til, komme opp i, være oppe i• he touches £20,000 a year6) ( overført) måle seg med, komme opp på siden av, komme på høyde med7) smake, røre8) ( overført) bevege, røre (dypt), berøre, gjøre et dypt inntrykk på, gripe9) ha noe å gjøre med, ha befatning med11) angripe, skade lett12) såre lett, skade lett13) såre, krenke, støte14) (i nektende setn.) ta på, bite på15) skissere, markere (med lett strek), trekke opp (en kontur e.l.) -
99 transition
træn'ziʃən((a) change from one place, state, subject etc to another: The transition from child to adult can be difficult.) overgangovergangsubst. \/trænˈzɪʒ(ə)n\/, \/trɑːnˈzɪʒ(ə)n\/, \/trænˈsɪʃ(ə)n\/1) overgang2) ( musikk) overgang, skifte av toneartperiod of transition eller transition period overgangsperiode -
100 unaffected
1) (of (a person, his feelings etc) not moved or affected: The child seemed unaffected by his father's death.) upåvirket, uberørt2) ((of an arrangement etc) not altered: It has been raining heavily, but this evening's football arrangements are unaffected.) uberørtIadj. \/ˌʌnəˈfektɪd\/1) upåvirket, uberørt2) ( medisin) ikke angrepetunaffected by uberørt av, ikke påvirket av, ikke angrepet avIIadj. \/ˌʌnəˈfektɪd\/uaffektert, uforstilt, naturlig
См. также в других словарях:
stylé — stylé … Dictionnaire des rimes
STYLE — Sous l’égide de la linguistique, le style devient aujourd’hui l’objet d’une science: la stylistique veut être la science des registres de la langue, et elle s’efforce de définir le style comme concept opératoire. Mais le mot style a, dans l’usage … Encyclopédie Universelle
Style — may refer to:* Genre, a loose set of criteria for a category or composition * Design, the process of creating something * Format, various terms that refer to the style of different things * Human physical appearance * Fashion, a prevailing mode… … Wikipedia
style — [staɪl] noun [countable] 1. a way of doing something, designing something, or producing something, especially one that is typical of a particular time, place, or group of people: style of • the Japanese style of stock investment • 1980s style… … Financial and business terms
Style — Style, n. [OE. stile, F. style, Of. also stile, L. stilus a style or writing instrument, manner or writing, mode of expression; probably for stiglus, meaning, a pricking instrument, and akin to E. stick. See {Stick}, v. t., and cf. {Stiletto}.… … The Collaborative International Dictionary of English
style — Style, et maniere d escrire, Stylus, Vena. Style legier et doux, Oratio tenuis. Style de haut appareil, Magniloquentia. Qui n a pas style vulgaire, Cui non est publica vena. Le style, La practique, Iurisdictionis forma et vsus fori, Bud. Chose… … Thresor de la langue françoyse
style — [stīl] n. [ME < L stilus (sp. infl. by unrelated Gr stylos, pillar) < IE base * (s)tei , pointed > L stimulus] 1. a sharp, slender, pointed instrument used by the ancients in writing on wax tablets 2. any of several devices, etc. similar … English World dictionary
stylé — stylé, ée 1. (sti lé, lée) adj. Terme d histoire naturelle. Qui est muni d un style, d un long style. stylé, ée 2. (sti lé, lée) part. passé de styler. • Tant ces nouveaux réformateurs avaient de peine à se contenter, et tant ils étaient peu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Style — 〈[ staıl] m. 6; engl. Bez. für〉 Stil * * * Style [sta̮il ], der; s, s [engl. style, über das Afrz. zu lat. stilus, ↑ Stil] (Jargon): Stil. * * * Style [»Stil«] Formatvorlage … Universal-Lexikon
style — [n1] fashion, manner appearance, approach, bearing, behavior, carriage, characteristic, cup of tea*, custom, cut*, description, design, druthers*, flash*, form, genre, groove*, habit, hand, idiosyncrasy, kind, method, mode, number, pattern,… … New thesaurus
-style — [ staıl ] suffix used with some adjectives and nouns to make adjectives describing someone s qualities or the way something is done or designed: a gangland style shooting an old style (=traditional) politician … Usage of the words and phrases in modern English