Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

stringere

  • 1 stringere

    stringere [ˈstrindʒere] < irr>
    I. vt
    1. (serrare, tenere stretto) стискам, стягам
    2. (vite) завинтвам
    3. (denti) стискам
    II. vi
    1. (tempo) тече
    2. (scarpe) стягам, стискам
    III. vr - rsi
    1. (avvicinarsi) притискам се
    2. fig (cuore) свивам се

    Grande dizionario italiano-bulgaro > stringere

  • 2 strìngere

    1. v стискам, притискам: strìngere i denti стискам зъби; strìngere qualcuno tra le braccia прегръщам някого; strìngere la mano a qualcuno ръкувам се; 2. v rifl strìngeresi стеснявам ce, свивам ce: strìngeresi nelle spalle вдигам рамене; il tempo stringe няма време.

    Dizionario italiano-bulgaro > strìngere

  • 3 amicìzia

    f приятелство, дружба: stringere un'amicìzia завързвам приятелство.

    Dizionario italiano-bulgaro > amicìzia

  • 4 làccio

    m 1) примка, ласо; 2) връзка за обувка: stringere il làccio della scarpa стягам връзката на обувката.

    Dizionario italiano-bulgaro > làccio

  • 5 màno

    f ръка (от китката надолу): la màno destra дясната ръка; avere le mani di una fata имам ръце на вълшебница; stringere la màno стискам ръката; Ќ battere le mani ръкопляскам; dare una màno a qualcuno помагам на някого; oggetto fatto a màno предмет ръчна изработка; merce di seconda màno стока втора употреба; màno d'opera работна ръка; a piene mani с пълни шепи; stare con le mani in màno стоя със скръстени ръце.

    Dizionario italiano-bulgaro > màno

  • 6 pàtto

    m 1) договор, пакт: fare (stringere) un pàtto сключвам договор; pàtto di non agressione пакт за ненападение; 2) условие.

    Dizionario italiano-bulgaro > pàtto

  • 7 pùgno

    m 1) юмрук: battere il pùgno sul tavolo удрям с юмрук по масата; stringere i pugni стискам юмруци; 2) прен. шепа: allora l'hai fatto per un pùgno di spiccioli? значи си го направил за шепа дребни пари?; Ќ rimanere con un pùgno di mosche оставам с пръст в уста; tenere in pùgno държа в ръцете си; fare a pugni бия се.

    Dizionario italiano-bulgaro > pùgno

  • 8 sèno

    m 1) гръд, пазва: stringere al sèno притискам до гърдите си; nascondere qualcosa nel sèno крия нещо в пазвата си; 2) прен. лоно, недра.

    Dizionario italiano-bulgaro > sèno

  • 9 vìte2

    f болт, винт: stringere le viti затягам болтовете.

    Dizionario italiano-bulgaro > vìte2

См. также в других словарях:

  • stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… …   Enciclopedia Italiana

  • stringere — strìn·ge·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. tenere stretto, serrare energicamente in modo da non lasciar sfuggire: stringere un arma fra le mani, la bambina stringeva il pupazzo; stringere fra le braccia: abbracciare | comprimere energicamente… …   Dizionario italiano

  • stringere — {{hw}}{{stringere}}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io stringo , tu stringi ; pass. rem. io strinsi , tu stringesti ; part. pass. stretto ) 1 Avvicinare fra loro due cose, o due parti di una stessa cosa, serrando più o meno forte: stringere una morsa, le… …   Enciclopedia di italiano

  • stringere — A v. tr. 1. avvicinare, congiungere, vincolare, serrare □ ammorsare, imbracare, attanagliare, cerchiare, strizzare, avvitare □ annodare, legare, avvincere, avvinghiare CONTR. allargare, aprire, slargare, allentare, mollare, lasciare, rilassare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • STRINGERE Metam — toties Scriptoribus, ubi de Circo, pro artificio positum, est proxime ipsam rotas circum vertere, in quo magnum ad victoriam momentum. Unde Statius Theb. l. 6. v. 440. Speravit flexae circum compendia metae Interius ductis Phoebeius augur habenis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Stringere — Sammenholde, sammendrage …   Danske encyklopædi

  • stringere — …   Useful english dictionary

  • stràng — stringere, serrare, chiudere …   Dizionario Materano

  • strânge — STRẤNGE, strâng, vb. III. I. 1. tranz. A trage tare de capetele unei sfori, ale unei curele etc. înnodate sau înfăşurate în jurul cuiva sau a ceva, spre a lega ori a închide, a fixa etc. (mai) bine; a face ca o legătură să fie mai strâmtă. ♢ expr …   Dicționar Român

  • étreindre — [ etrɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • estreindre XIIe; lat. stringere « serrer » 1 ♦ Entourer avec les membres, avec le corps, en serrant étroitement. ⇒ embrasser, enlacer, prendre, presser, retenir, saisir, serrer, tenir. Lutteur qui étreint …   Encyclopédie Universelle

  • restringere — re·strìn·ge·re v.tr. 1. AU far diminuire di larghezza, di ampiezza, rendere più stretto, stringere: i lavori in corso restringono la carreggiata, hanno ampliato la sala e ristretto la cucina; rendere più stretto, stringere: devo far restringere… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»