Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

stranger

  • 1 παροικέω

    παροικέω fut. παροικήσω LXX; 1 aor. παρῴκησα; pf. 3 pl. παρῳκήκασιν Ex 6:4 (s. next entry; Thu. et al.; ins, pap, LXX; PsSol 17:28; Demetr.: 722 Fgm. 1, 19 Jac.; Philo; Jos., Ant. 1, 121)
    to dwell or reside near, live nearby, dwell beside w. dat. (Thu. 1, 71, 2 πόλει ὁμοίᾳ παρακοῦντες=neighbors inhabiting a city-state like yours; 3, 93, 2; Plut., Mor. 4a; Lucian, Catap. 16; Philo, Sacr. Abel. 44; OGI 666, 13 [I A.D.] near the pyramids). In Lk 24:18 σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλήμ … ; the context suggests that the indeclinable form Ἰερουσαλήμ is to be taken as dat. are you the only one living near Jerusalem (who doesn’t know what happened there these last few days?). Cleopas speaks somewhat sarcastically in a narrative designed to convey irony. For difft. views s. 2 and 3.
    to inhabit a place as a foreigner, be a stranger. In LXX mostly of strangers who live in a place without holding citizenship (so also PSI 677, 2 [III B.C.]; Diod S 13, 47, 4; cp. SIG 709, 9; IPriene index; s. Elliott, 3 below). Also of persons who live as strangers on earth, far fr. their heavenly home (Philo, Cher. 120, Rer. Div. Her. 267 al.):
    in a certain place live as a stranger, inhabit (a place) as a stranger w. acc. of place (Isocr. 4, 162; Gen 17:8; Ex 6:4) 1 Cl ins ab; MPol ins a.—Many take Ἰερουσαλήμ Lk 24:18 σὺ μόνος παροικεῖς Ἰερουσαλήμ as an acc. and interpret somewhat as follows: are you the only one new in Jerusalem? But s. 1 and 3.—. Prob. Pol ins belongs here too, since Φιλίπποις is certainly to be changed to Φιλίππους w. Lghtf. and Bihlmeyer (π. w. dat. means live beside, be a neighbor s. 1), and the formulation semantically=Eus., HE 4, 23, 5 τῇ ἐκκλησίᾳ τῇ παροικούσῃ Γόρτυναν (s. παροικία 2).
    in the midst of others live as a stranger, w. ἐν (Gen 20:1; 21:34; 26:3 al.; Philo, Conf. Lingu. 78) Lk 24:18 v.l.; MPol ins b. Χριστιανοὶ παροικοῦσιν ἐν φθαρτοῖς Dg 6:8.
    migrate w. εἰς to Hb 11:9.
    also simply inhabit, live in without the connotation of being a stranger (Ps.-Scylax, Peripl. §93 at the beg. [ed. BFabricius 1878] π. τὰ ἔξω τῆς Σύρτιδος; Sus 28 LXX) perh. Lk 24:18 but (s. 1 and 2a above).—For lit. s. esp. JHElliott, s.v. πάροικος 2.—DELG s.v. οἶκος. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > παροικέω

  • 2 ξενοδοχία

    ξενοδοχίᾱ, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc /acc dual
    ξενοδοχίᾱ, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ξενοδοχίαι, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc pl
    ξενοδοχίᾱͅ, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ξενοδοχία

  • 3 ξένος

    ξένος, , [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [full] ξεῖνος (also freq. in Pi., N.7.61, al., used by Trag. metri gr. even in trim., mostly in voc., S.OC33, al., E.IT 798 codd., El. 247), [dialect] Aeol. [full] ξέννος Hdn.Gr.2.302 ; scanned [pron. full] ¯ ?ξένοςX and written ξεῖνος in Theoc.28.6, 30.17: [dialect] Aeol. [comp] Sup. ξεννότατος Sch. Tz. in An. Ox. 3.356.18 (sed v. fin.).
    I guest-friend, applied to persons and states bound by a treaty or tie of hospitality, Od.1.313, etc. ;

    ξεῖνοι δὲ.. εὐχόμεθ' εἶναι ἐκ πατέρων φιλότητος 15.196

    ;

    ξ. πατρώϊός ἐσσι παλαιός Il.6.215

    ;

    ξ. δ' ἀλλήλων πατρώϊοι εὐχόμεθ' εἶναι Od.1.187

    ;

    φησὶ δ' Ὀδυσσῆος ξεῖνος πατρώϊος εἶναι 17.522

    ; later freq. coupled with

    φίλος, Πλούταρχος ὁ τούτου ξένος καὶ φίλος D.21.110

    , cf. 18.46, X.An.2.1.5, Lys. 19.19 ;

    βασιλέως πατρικὸς ξ. Pl.Men. 78d

    .
    2 of parties giving or receiving hospitality, Od.8.145, etc. ; mostly of the guest, opp. the host, ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος ib. 543, etc. ; ἁ ξείνα the visitor, Theoc.2.154 ; of guests at a club, opp. σύνδειπνοι, PTeb.118.4 (ii B. C.) : less freq. of the host, Il.15.532, A.R.1.208, Ep.Rom.16.23, etc.: c. dat.,

    ξεῖνός τινι Hdt.1.20

    ,22, cf. Th.2.13, X.An.1.1.10, etc. ; also ξ. τινός ib. 2.4.15.
    II stranger, esp. wanderer, refugee (under the protection of Ζεὺς ξένιος), sts. coupled with

    ἱκέτης, Ζεὺς ἐπιτιμήτωρ ἱκετάων τε ξείνων τε ξείνιος Od.9.270

    , cf. 8.546; with

    πτωχός, πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε 6.208

    .
    III generally, stranger, foreigner, opp. ἔνδημος, Hes.Op. 225; opp. ἀστός, Pi.O.7.90, S.OC13, And.4.10, etc. ;

    πολιατᾶν καὶ ξ. Pi.I.1.51

    , cf. A. Th. 924 (lyr.), Pl.Grg. 473d, etc. ; opp. ἐπιχώριος, Id.Men. 94d: coupled with μέτοικος, Th. 4.90, cf. IG12.39.53 ; with ἔπηλυς, Luc.Herm.24 ; opp. a member of the family, PMasp.169.10 (vi A. D.), etc.
    b as a term of address to any stranger,

    ὦ ξένε E. Ion 247

    , Mosch.1.5, etc. ;

    ὦ ξένη Pl.Smp. 204c

    .
    2 = βάρβαρος, at Sparta, Hdt.9.11,55.
    IV hireling, Od.14.102 ; esp. mercenary soldier, IG12.949.89, X.An.1.1.10, D.18.152, etc. ;

    ξ. ναυβάται Th.1.121

    : rarely simply, ally, X.Lac. 12.3.
    B as Adj. [full] ξένος, η, ον (also ος, ον E.Supp.94), [dialect] Ion. [full] ξεῖνος, η, ον, foreign, not in Hom. (in the phrases

    ξεῖνε πάτερ Od.7.28

    ,

    ἄνθρωποι ξεῖνοι Il.24.202

    , both words are Subst.) ; freq. in later writers,

    ξείνα γαῖα Pi.P.4.118

    codd.;

    ξένης ἐπὶ χθονός S.OC 1256

    ; γᾶς ἐπὶ ξένας ib. 1705 (lyr., cf. ξένη); ἐν ξένῃσι χερσί by foreign hands, Id.El. 1141 ; ξ. δόμοι, πόλις, etc., E.Ph. 339 (lyr.), 369, etc. ; of alien property,

    ξ. ἄρουραι PMasp.295.22

    (vi A.D.).
    II c. gen. rei, strange to a thing, unacquainted with, ignorant of it,

    ξ. τοῦ λόγου S.OT 219

    , cf. AP4.3a.37 (Agath.);

    ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας Ep.Eph.2.12

    , cf. BGU405.12 (iv A. D.). Adv. ξένως, ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως I am a stranger to the mode of speech, Pl.Ap. 17d ;

    ἔχειν τῆς διαλέκτου Them. Or.21.253c

    .
    III strange, unusual,

    λόγοι A.Pr. 688

    (lyr.) ;

    τιμωρίαι Ti.Locr.104d

    ;

    ποιεῖν ξένην τὴν διάλεκτον Arist.Rh. 1404b11

    , cf. 1415a7 ;

    οὐδὲν ξ. ἐν τῷ παντὶ ἀποτελεῖται Epicur.Fr. 266

    ;

    τοῖς νέοις ποιεῖν ξένα τὰ φαῦλα Arist.Pol. 1336b34

    ;

    ξένα ταῖς ὄψεσι D.S.3.15

    ; ὡς ξένου συμβαίνοντος I Ep.Pet.4.12 ;

    διδαχαὶ ποικίλαι καὶ ξ. Ep.Hebr.13.9

    ;

    ξ. δαιμόνια Act.Ap.17.18

    : [comp] Sup.,

    πράξεων ὡς -οτάτων Phld.Herc.1251.5

    ;

    ξ. αὐτῷ δοκεῖ τὸ πρᾶγμα Luc.Cont.13

    , etc. Adv.

    ξένως, λαλεῖν Phld.P0.5.12

    .
    2 τοῦ πνεύματος.. ῥύσις ὡς -ωτάτη air as fresh as possible, Hp.Nat.Hom.9. (From ξένϝος, cf.

    πρόξενϝος IG9(1).867

    , Ξενϝάρης ib.869, Ξενϝοκλῆς, Ξένϝων, ib.4.315,348: hence it is improb. that the [dialect] Aeol. form was ξέννος.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ξένος

  • 4 ξένος

    ξένος, η, ον (s. prec. four entries; Hom.+; loanw. in rabb.)
    adj. pert. to being unfamiliar because of someth. being unknown, strange
    in ref. to someth. coming from an external source, strange, foreign
    α. because it comes from an external source ξ. δαιμόνια foreign divinities (δαιμόνιον 1 and Achilles Tat. 2, 30, 1; Jos., C. Ap. 2, 251; 267 ξένους θεούς; cp. Plut., Pompey 631 [24, 5] ‘strange sacrifices’) Ac 17:18. ἀνδρὶ ξένῳ AcPl Ox 6, 11 (=Aa I 241, 14). διδαχαί strange teachings (coming fr. outside the community; cp. Jos., Bell. 2, 414 θρησκεία ξένη) Hb 13:9; Hs 8, 6, 5 v.l.
    β. because it is unheard of, fig. ext. of α: strange in kind, surprising, unheard of, foreign (Aeschyl., Prom. 688; Diod S 3, 15, 6; 3, 52, 2; M. Ant. 8, 14; POxy 1772, 3 οὐδὲν ξένον; Wsd 16:2, 16; 19:5; Philo, Mos. 1, 213; Just., A I, 16, 4, cp. D. 2, 2 τὸ ξ. τῶν λόγων; Tat. 33, 2; Mel., P. 53, 387; τὸ ξ. Did., Gen. 186, 7; ξένον θαῦμα Hippol., Ref. 4, 46, 2) PEg2 64. ὡς ξένου ὑμῖν συμβαίνοντος as though something unheard of were happening to you 1 Pt 4:12. οὐ ξένα ὁμιλῶ I have nothing strange to say Dg 11:1. W. dat. of pers. ἡ ξένη τοῖς ἐκλεκτοῖς τοῦ θεοῦ στάσις the uprising (which is) foreign to God’s chosen people 1 Cl 1:1.—Papias (2:11, Eus. on Papias) ξένας τέ τινας παραβολὰς τοῦ σωτῆρος some strange parables of the Savior.
    in ref. to an entity that is unacquainted with someth., w. gen. τινός strange to someth., estranged fr. it, unacquainted w. it, without interest in it (Soph., Oed. R. 219; Pla., Apol. 17d; Heliod. 10, 14; POxy 1154, 8 [I A.D.] εἰμὶ ξένος τῶν ἐνθάδε.—B-D-F §182, 3; Rob. 516) ξ. τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας Eph 2:12.
    one who comes as a stranger. ὁ ξένος stranger, alien (Orig., C. Cels. 5, 27, 18) Mt 27:7; 3J 5. Opp. πολίτης (cp. Ael. Aristid. 13 p. 163 D.; SIG 495, 115; 708, 16f; 729, 4 al.; OGI 764, 18; Philo, Poster. Cai. 109; Jos., Ant. 11, 159, Vi. 372) Dg 5:5. W. πάροικοι (opp. συμπολίτης) Eph 2:19 (cp. SIG 799, 24f ξ. ἢ μέτοικος). W. παρεπίδημοι (Diod S 4, 27, 3 and OGI 268, 9 τ. παρεπιδημοῦντας ξένους; cp. 339, 29; Just., A I, 67, 6 τοῖς παρεπιδήμοις οὖσι ξένοις) Hb 11:13; οἱ ἐπιδημοῦντες ξ. the strangers who lived (or visited) there Ac 17:21 (SIG 1157, 80f τῶν ἐνδημούντων ξένων).—Because of a firmly entrenched code of hospitality in the Mediterranean world (for a Semitic perspective, s. esp. Gen 18:1–8; the Greek world finds its sanction in Homer, s. esp. Od. 6, 198–210 with its description of the Phaeacians in contrast to the inhospitality of Polyphemus Od. 9, 272–80) ξ. freq. implies the status of a suppliant who ought to be treated as a guest: Mt 25:35, 38, 43f (on divine protection of a total stranger cp. Od. 6, 207f [=14, 57f]; 9, 270f; 17, 483–87).
    ἡ ξένη a foreign country (Soph., Phil. 135; POxy 251, 11; 253, 7; τις ἀπὸ ξένης Hippol., Ref. 9, 20, 1) Dg 5:5. ἐπὶ ξένης (X., Resp. Lac. 14, 4; Epict. 1, 27, 5; Plut., Mor. 576c; BGU 22, 34 [114 A.D.]; 159, 7; PFay 136, 10; ACalderini, ΟΙ ΕΠΙ ΞΕΝΗΣ, JEA 40, ’54, 19–22 (numerous pap cited); 2 Macc 5:9; 9:28; Philo, Leg. ad Gai. 15; Jos., Ant. 18, 344) ἐπὶ ξένης κατοικεῖν live in a foreign country Hs 1:1, 6.
    ὁ ξένος the host, one who extends hospitality and thus treats the stranger as a guest (since Il. 15, 532; also Mel., P. 51, 375 ξένον ᾐδίκησεν) w. gen. (X., An. 2, 4, 15) ὁ ξ. μου καὶ ὅλης τῆς ἐκκλησίας host to me and to the whole congregation, prob. because he furnished space for its meetings Ro 16:23.—B. 1350–52. DELG. M-M. EDNT. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ξένος

  • 5 ἀλλότριος

    ἀλλότριος, [dialect] Aeol. [full] ἀλλότερρος EM529.24, α, ον, ([etym.] ἄλλος)
    A of or belonging to another, βίοτος, νηῦς, ἄχεα, Od.1.160, 9.535, Il.20.298; γυνή another man's wife, A.Ag. 448 (lyr.); ἀλλοτρίων χαρίσασθαι to be bountiful of what is another's, Od.17.452; γναθμοῖσι γελοίων ἀλλοτρίοισιν with faces unlike their own, of a forced, unnatural laugh, ib.20.347; ἀ. ὄμμασιν εἷρπον by the help of another's eyes, S.OC 146(lyr.); οὐκ ἀ. ἄτην not inflicted by other hands, Id.Ant. 1259; but ἀ. φόνος murder of a stranger (cf. 11.1), Pl.Euthphr.4b: prov., ἀ. ἀμᾶν θέρος reap where one has not sown, Ar.Eq. 392, cf. Hes.Th. 599; ἀλλοτριωτάτοις τοῖς σώμασιν χρῆσθαι deal with one's body as if it belonged to another, Th.1.70; τὰ ἀλλότρια, [var] contr. τἀλλότρια, what belongs to others, not one's own, τἀ. ἀποστερεῖν, δειπνεῖν, X.Ages.4.1, Theopomp. Com.34.
    II opp. οἰκεῖος, foreign, strange,
    1 of persons,

    ἀ. φώς

    stranger,

    Od.18.219

    , cf. Ar.Ra. 481; almost = enemy, Il.5.214, Od.16.102; οὐδέ τις ἀλλοτρίων no stranger, Hdt.3.155;

    εἴτε ἀ. εἴτε οἰκεῖος ὁ τεθνεώς Pl.Euthphr.4b

    ;

    ἀ. τῆς πόλεως Lys.28.6

    ;

    οὐδείς ἐστί μοι ἀ., ἂν ᾖ χρηστός Men.602

    ; ἀλλοτριώτερος τῶνπαίδων less near than thy children, Hdt.3.119; ἀλλοτριώτερος, opp. οἰκειότερος, Arist.EN 1162a3: c. dat.,

    ἀλλότριοι ὑμῖν ὄντες Isoc. 14.51

    .
    b hostile, unfavourably disposed, c. gen.,

    ἀ. Ῥωμαίων Plb.28.4.4

    ;

    - ώτατος μοναρχίας D.S.16.65

    ;

    ἀλλότρια φρονῶν τοῦ βασιλέως Plb.36.15.7

    , cf. OGI90.19 ([place name] Rosetta).
    c disinclined,

    πρὸς τὰς κακοπαθείας Plb.36.15.2

    .
    2 of things, alien, strange,

    τροφή Pl.R. 491d

    ([comp] Comp.), etc.; εἴ τι πρότερον γέγονεν ἀ. estrangement, Decr. ap. D.18.185;

    ἡ ἀ.

    alien country, enemy's country,

    Lys.2.6

    , Isoc.10.50, cf. Hdt.8.73: c. gen., alien from,

    ἐπιτηδεύματα δημοκρατίας ἀ. Lys.31.34

    ; οὐδὲν ἀ. ποιῶν τοῦ τρόπου Decr. ap. D.18.182.
    b Medic., abnormal, Sor.2.5, Gal.14.780; ἀ. σάρκες superfluous fat, Pl.R. 556d.
    c foreign to the purpose,

    λόγοι Arist.EE 1218b23

    : [comp] Comp., Id.EN 1159b24: [comp] Sup., Id.Cat. 15b29, cf. Polystr.p.17 W.
    d Astrol., = ἀπόστροφος, POxy. 464.16.
    III Adv. ἀλλοτρίως, διακεῖσθαι πρὸς ἀλλήλας to be unfavourably disposed towards.., Lys.33.1, cf.Isoc.12.159; ἄ. ἔχειν πρός .. Id.5.80: [comp] Comp.

    - ιώτερον

    less favourably,

    D.18.9

    .
    2 strangely, marvellously, Epigr.Gr.989.2.
    3 in a manner foreign to, c. gen., Pers.Stoic.1.1co. [-ο ¯ τρ- only in Men.557 s. v. l.]

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλλότριος

  • 6 θρασυξενία

    θρασυξενίᾱ, θρασυξενία
    the boldness of a stranger: fem nom /voc /acc dual
    θρασυξενίᾱ, θρασυξενία
    the boldness of a stranger: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θρασυξενία

  • 7 θρασυξενίας

    θρασυξενίᾱς, θρασυξενία
    the boldness of a stranger: fem acc pl
    θρασυξενίᾱς, θρασυξενία
    the boldness of a stranger: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > θρασυξενίας

  • 8 ξενοδοκία

    ξενοδοκίᾱ, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc /acc dual
    ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc sg

    Morphologia Graeca > ξενοδοκία

  • 9 ξενοδοκίας

    ξενοδοκίᾱς, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem acc pl
    ξενοδοκίᾱς, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ξενοδοκίας

  • 10 ξενοδοχίαι

    ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem nom /voc pl
    ξενοδοχίᾱͅ, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ξενοδοχίαι

  • 11 ξενοδοχίας

    ξενοδοχίᾱς, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem acc pl
    ξενοδοχίᾱς, ξενοδοχία
    entertainment of a stranger: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ξενοδοχίας

  • 12 ξεῖνος

    ξεῖνος: strange, foreign, Il. 24.302, Od. 7.32 ; ξεῖνε πάτερ, ‘sir stranger’; stranger, guest, guest - friend; the relation of guest - friend existed from the time when ζεινήια were exchanged as tokens and pledges; hence πατρώιος ξεῖνος, ‘hereditary friend,’ Il. 6.215.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ξεῖνος

  • 13 επινάστιοι

    ἐπινάστιος
    taken as a stranger into a country: masc /fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > επινάστιοι

  • 14 ἐπινάστιοι

    ἐπινάστιος
    taken as a stranger into a country: masc /fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἐπινάστιοι

  • 15 επινάστιος

    ἐπινάστιος
    taken as a stranger into a country: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > επινάστιος

  • 16 ἐπινάστιος

    ἐπινάστιος
    taken as a stranger into a country: masc /fem nom sg

    Morphologia Graeca > ἐπινάστιος

  • 17 επιξένοις

    ἐπίξενος
    stranger: masc dat pl

    Morphologia Graeca > επιξένοις

  • 18 ἐπιξένοις

    ἐπίξενος
    stranger: masc dat pl

    Morphologia Graeca > ἐπιξένοις

  • 19 επιξένου

    ἐπίξενος
    stranger: masc gen sg
    ἐπιξενόομαι
    to be entertained as: pres imperat act 2nd sg
    ἐπιξενόομαι
    to be entertained as: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιξένου

  • 20 ἐπιξένου

    ἐπίξενος
    stranger: masc gen sg
    ἐπιξενόομαι
    to be entertained as: pres imperat act 2nd sg
    ἐπιξενόομαι
    to be entertained as: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιξένου

См. также в других словарях:

  • Stranger — «Stranger» Sencillo de Hilary Duff del álbum Dignity Formato CD Single Descarga Digital Género(s) Dance, Electro rock, R B Duración 4:10 (Album Version) 3 …   Wikipedia Español

  • Stranger — Stran ger, n. [OF. estrangier, F. [ e]tranger. See {Strange}.] 1. One who is strange, foreign, or unknown. Specifically: [1913 Webster] (a) One who comes from a foreign land; a foreigner. [1913 Webster] I am a most poor woman and a stranger, Born …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stranger — strang·er n: someone who is not a party or in privity with a party (as to a contract or legal action) may be enforced against a stranger to the contract Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. stranger …   Law dictionary

  • stranger — stranger, foreigner, alien, outlander, outsider, immigrant, émigré can all designate a person who comes into a community from the outside and is not recognized as a member of that community. This is the primary denotation of some of the words,… …   New Dictionary of Synonyms

  • stranger — [n] person who is unfamiliar alien, drifter, foreign body, foreigner, guest, immigrant, incomer, interloper, intruder, itinerant person, migrant, migratory worker, new arrival, newcomer, outcomer, outlander, outof stater*, outsider, party… …   New thesaurus

  • stranger — ► NOUN 1) a person whom one does not know. 2) a person who does not know, or is not known in, a particular place. 3) (stranger to) a person entirely unaccustomed to (a feeling, experience, or situation) …   English terms dictionary

  • stranger — [strān′jər] n. [ME < MFr estranger < OFr estrange: see STRANGE] 1. an outsider, newcomer, or foreigner 2. Now Rare a guest or visitor 3. a person not known or familiar to one; person who is not an acquaintance 4. a person unaccustomed (to… …   English World dictionary

  • Stranger — Stran ger, v. t. To estrange; to alienate. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stranger — (izg. strȅndžer) m DEFINICIJA žarg. onaj koji dolazi iz strane zemlje, iz inozemstva; stranac, tuđin, inozemac, strendžer ETIMOLOGIJA engl …   Hrvatski jezični portal

  • Stranger — The Phantom Stranger (dt. der phantomhafte Fremde ) ist der Titel von mehreren Comicserien und anderen Comicveröffentlichungen, die seit 1952 von dem US amerikanischen Verlag DC Comics veröffentlicht werden. The Phantom Stranger handelt von einem …   Deutsch Wikipedia

  • stranger — noun ADJECTIVE ▪ complete, perfect, total ▪ mysterious ▪ beautiful, dark, handsome ▪ She said that I would m …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»