-
81 cilindrare
-
82 cilindratura
-
83 circolazione
circolazione s.f. 1. circulation: in circolazione en circulation. 2. ( Strad) circulation: circolazione stradale circulation routière; l'incidente aveva fermato la circolazione l'accident avait bloqué la circulation. 3. ( Fisiol) circulation: disturbi di circolazione troubles de la circulation. 4. ( Econ) circulation, roulement m. -
84 colonnina
colonnina s.f. 1. ( nel distributore di benzina) distributeur d'essence, pompe à essence. 2. ( Strad) ( spartitraffico) borne. -
85 confluenza
-
86 congestionamento
congestionamento s.m. ( Strad) encombrement: congestionamento del traffico encombrement de la circulation. -
87 congestionato
congestionato agg. 1. ( Med) congestionné: organo congestionato organe congestionné. 2. ( estens) (accalorato, rosso) congestionné: faccia congestionata visage congestionné. 3. ( Strad) encombré, congestionné: traffico congestionato circulation encombrée. -
88 congestione
congestione s.f. 1. ( Med) congestion. 2. ( estens) ( blocco della digestione) malaise m., syncope: non bere acqua ghiacciata quando sei accaldato: ti può venire una congestione ne bois pas d'eau glacée quand il fait très chaud: tu pourrais avoir un malaise. 3. ( Strad) encombrement m., congestion: congestione del traffico encombrement de la circulation. -
89 contromano
contromano avv. ( Strad) à contresens: l'auto procedeva contromano l'auto allait à contresens; imboccare una strada contromano prendre une route à contresens. -
90 controviale
-
91 cordolo
-
92 cordone
cordone s.m. 1. cordon: cordone della tenda cordon de rideau. 2. ( filo elettrico) cordon, cordon conducteur. 3. ( cordiglio) cordelière f. 4. ( Strad) ( per delimitare i marciapiedi) bordure f. 5. (schieramento di agenti e sim.) cordon: la folla ruppe i cordoni la foule rompit le cordon. 6. ( Arch) cordon. 7. ( Anat) cordon. 8. ( Geol) cordon. 9. ( Arald) cordon. 10. ( Agr) ( forma di potatura) cordon. 11. ( Met) ( segno della saldatura) cordon. -
93 corsia
corsia s.f. 1. ( Strad) ( sezione di carreggiata) voie: viaggiare sulla corsia di destra rouler sur la voie de droite; cambiare corsia changer de voie, changer de file. 2. ( Sport) (di piscina, pista) couloir m. 3. ( sala di ospedale) salle commune. 4. ( corridoio) couloir m., allée: la corsia tra i letti l'allée entre les lits; corsia di teatro allée d'une salle de théâtre. 5. ( tappeto lungo e stretto) chemin m. 6. (Mar,ant) coursive. -
94 cubetto
-
95 deviato
deviato agg. 1. (Strad,Ferr) ( di traffico) dévié, détourné. 2. ( fig) clandestin: servizi segreti deviati services secrets commettant des actions terroristes. -
96 deviazione
deviazione s.f. 1. ( il percorrere una via diversa) détour m., déviation, ( colloq) crochet m.: durante il viaggio da Roma a Milano ho fatto una deviazione per Livorno au cours de mon voyage de Rome à Milan, j'ai fait un détour par Livourne. 2. ( fig) déviation, manquement m., entorse, détournement m.: deviazione da una regola manquement à une règle. 3. (Sociol,Psic) ( perversione) déviance. 4. ( Strad) déviation. 5. (El,Elettron) déviation. 6. ( Idr) dérivation, détournement m. -
97 direttrice
direttrice s.f. 1. ( di scuola) directrice, principale. 2. ( di giornale) éditrice. 3. ( Mil) ( direttrice di marcia) itinéraire m. 4. ( Pol) ligne directrice. 5. ( Geom) directrice. 6. ( Ferr) grande relation. 7. ( Strad) artère: il traffico è incanalato su due grandi direttrici nord-sud la circulation est canalisée sur deux grandes artères nord-sud. -
98 disselciare
-
99 dosso
-
100 fondo
I. fondo s.m. 1. ( parte inferiore) fond: il fondo della tazza le fond de la tasse. 2. ( parte più interna) fond: in fondo al cortile au fond de la cour. 3. (fine, estremità) bout: lo vidi in fondo alla via je le vis au bout de la rue. 4. ( parte posteriore) bout, arrière: i vagoni in fondo al treno les wagons en bout de train, les wagons à l'arrière du train. 5. ( fig) ( parte intima) fond: in fondo all'animo au fond de l'âme; gli sono riconoscente dal fondo del cuore je lui suis reconnaissant du fond du cœur. 6. ( fig) (natura, indole) fond: ha un fondo buono elle a un bon fond. 7. ( deposito) lie f., dépôt, marc: il vino ha lasciato un po' di fondo le vin a laissé un peu de dépôt; il fondo dell'aceto le dépôt du vinaigre. 8. (rif. al caffè) marc. 9. ( superficie su cui posa una massa liquida) fond: il fondo del mare le fond de la mer. 10. ( colore base di un tessuto) fond: un tappeto a fondo rosso un tapis à fond rouge; un abito a disegni rosa su fondo grigio un vêtement à motifs roses sur fond gris. 11. ( Pitt) ( mestica) première couche f. 12. ( Giorn) ( articolo di fondo) article de fond. 13. ( Strad) chaussée f.: il fondo della strada è ottimo la chaussée est excellente. 14. ( Sport) ( linea di fondo) ligne f. de but. 15. ( Sport) ( distanza lunga) longue distance f. 16. ( Calz) talon. 17. ( Bibliot) fondo: la nostra biblioteca ha un fondo molto ricco di opere del XVIII secolo notre bibliothèque a un fonds très riche d'ouvrages du XVIIIe siècle. II. fondo s.m. 1. ( appezzamento di terreno) domaine, fonds: coltivare un fondo cultiver un domaine. 2. ( fondo rustico) fonds rustique. 3. ( somma di denaro) fonds: fondo di riserva fonds de réserve. 4. al pl. ( denaro) fonds: avere necessità di fondi avoir besoin de fonds; sottrazione di fondi soustraction de fonds; raccogliere fondi récolter des fonds. 5. ( Dir) fonds: fondo di assistenza e previdenza fonds d'assistance et de prévoyance. 6. spec. al pl. ( Econ) fonds pl.: fondi privati fonds privés; fondi pubblici fonds publics. III. fondo agg. 1. ( profondo) profond: acqua fonda eau profonde; un pozzo fondo dieci metri un puits profond de dix mètres; a notte fonda au plus profond de la nuit. 2. (folto, fitto) profond.
См. также в других словарях:
strad — strad; strad·dler; strad·dling·ly; strad·i·ot; strad·dle; … English syllables
Strad — [strad] n. short for STRADIVARIUS * * * … Universalium
Strad — [strad] n. short for STRADIVARIUS … English World dictionary
Strad — may refer to: * Stradivarius, a stringed instrument * Steradian, the measurement of solid angles … Wikipedia
strád — a m (ȃ) star. stradanje: biti izčrpan od strada / poznati strad in glad … Slovar slovenskega knjižnega jezika
strad´dling|ly — strad|dle «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt … Useful english dictionary
strad´dler — strad|dle «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt … Useful english dictionary
strad|dle — «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt to favor… … Useful english dictionary
strad|dle-legged — «STRAD uhl LEHGD», adjective, adverb. –adj. having the legs set wide apart: »The monstrous straddle legged figure of that legitimate monarch, Henry VIII (William Hazlitt). –adv. with the legs astride: »The wives…who sit straddle legged on the… … Useful english dictionary
Strad|i|var|i|us — «STRAD uh VAIR ee uhs», noun. a violin, viola, or cello made by the Italian violin maker Antonio Stradivari (1644? 1737). ╂[< Latinized form of Stradivari] … Useful english dictionary
Strad|i|var|i — «STRAD uh VAIR ee», noun. = Stradivarius. (Cf. ↑Stradivarius) … Useful english dictionary