-
41 Страдивари
General subject: Stradivari, Strad, Stradivarius -
42 astraddle
[a·strad·dle || ə'strædl]◙ adj. רכוב (עם רגל בכל צד)◙ adv. בפישוק רגליים* * *◙ םיילגר קושיפב◄◙ (דצ לכב לגר םע) בוכר◄ -
43 Stradivarigeige
-
44 Stradivarius
-
45 begeistrad
-
46 sladd
[slad:]subst.заносbilen fick en sladd på den isiga vägen--машину занесло на скользкой дорогеsladdolycka--ДТП, вызванное заносом автомашины————————[slad:]subst.проводledning(stråd), kabel -
47 stradivarius
stradivarius, stradivarimiGen. -a muz. Stradivarius; pot. Strad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stradivarius
-
48 stradivari
stradivarius, stradivarimiGen. -a muz. Stradivarius; pot. Strad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stradivari
-
49 forkørselsret
[fåkøjsəlæsträd] sb.-ten преимущественное право проезда (в правилах движения) -
50 strath
{stræθ}
n шотл. широка речна долина* * *{strad} n шотл. широка речна долина.* * *n шотл. широка речна долина* * *strath[stræu] n шотл. широка планинска долина. -
51 estrade
estrade [εstʀad]feminine noun* * *ɛstʀadnom féminin platform* * *ɛstʀad nfplatform, rostrum* * *estrade nf platform.[ɛstrad] nom féminin -
52 strathspey
{stræθ'spei}
n жив шотландски танц* * *{strad'spei} n жив шотландски танц.* * *n жив шотландски танц -
53 systradætur
-
54 straddle
transitive verbhis legs straddled the chair/brook — er saß rittlings auf dem Stuhl/stand mit gespreizten Beinen über dem Bach
the bridge straddles the river/road — die Brücke überspannt den Fluss/die Straße
* * *strad·dle[ˈstrædl̩]I. vt1.▪ to \straddle sth (standing) mit geöffneten [o gespreizten] Beinen über etw dat stehen; (sitting) rittlings auf etw dat sitzen; (jumping) [mit gestreckten Beinen] springenhis horse \straddled the fence with ease sein Pferd setzte mit Leichtigkeit über den Zaun2. (bridge)the National Park \straddles the Tennessee-North Carolina border der Nationalpark verläuft zu beiden Seiten der Grenze zwischen Tennessee und North Carolina3. (part one's legs)▪ to \straddle sth etw spreizen [o grätschen4. MILto \straddle a target um ein Ziel herum einschlagento \straddle an issue bei einer Frage nicht klar Stellung beziehen, zwischen zwei Alternativen schwankenIII. n* * *['strdl]1. vt(standing) breitbeinig or mit gespreizten Beinen stehen über (+dat); (sitting) rittlings sitzen auf (+dat); (jumping) grätschen über (+acc); (fig) differences überbrücken; two continents, border überspannen; periods gehen überhe straddled the fence/horse etc — er saß rittlings auf dem Zaun/Pferd etc
to straddle the border/river — sich über beide Seiten der Grenze/beide Ufer des Flusses erstrecken
to straddle an issue ( US inf ) — in einer Frage zwischen zwei Lagern schwanken
2. n (SPORT)Grätsche f; (in high jump) Schersprung m* * *straddle [ˈstrædl]A v/ib) die Beine spreizen, grätschen (auch Turnen)c) rittlings sitzen2. sich (auseinander)spreizen3. sich (aus)strecken4. fig US es mit beiden Parteien halten5. WIRTSCH Arbitrage betreibenB v/t1. rittlings auf einem Pferd etc sitzen2. mit gespreizten Beinen über einem Graben etc stehen3. die Beine spreizen4. fig sich bei einer Streitfrage etc nicht festlegen wollen6. Poker: den Einsatz blind verdoppelnC s1. (Beine)Spreizen n2. a) breitbeiniges oder ausgreifendes Gehenb) breitbeiniges (Da)Stehenc) Rittlingssitzen n3. Schrittweise f* * *transitive verbstraddle or sit straddling a fence/chair — rittlings auf einem Zaun/Stuhl sitzen
straddle or stand straddling a ditch — mit gespreizten Beinen über einem Graben stehen
his legs straddled the chair/brook — er saß rittlings auf dem Stuhl/stand mit gespreizten Beinen über dem Bach
the bridge straddles the river/road — die Brücke überspannt den Fluss/die Straße
* * *v.spreizen v. -
55 alt
I. alt I. intz. 1. ( Mil) halte! 2. ( Strad) stop! 3. ( estens) ça suffit!, assez!: alt! smettila di lamentarti! ça suffit! arrête de te plaindre! II. s.m. halte f.: dare l'alt donner l'ordre de s'arrêter. II. alt. altitudine alt (altitude). -
56 alzaia
-
57 ammassicciare
ammassicciare v. ( ammassìccio) I. tr. 1. ( riunire in massa) réduire en masse compacte. 2. (ammucchiare, stipare) amasser, entasser. 3. ( accumulare) amasser, accumuler. 4. ( Strad) macadamiser. 5. ( Ferr) ballaster. II. prnl. ammassicciarsi ( rar) se solidifier, durcir intr. -
58 anulare
anulare I. agg.m./f. annulaire: eclisse anulare éclipse annulaire; ( Strad) raccordo anulare boulevard périphérique, périphérique; ( a Roma) ceinture de raccordement. II. s.m. annulaire. -
59 aperto
aperto I. agg. 1. ouvert: una finestra aperta une fenêtre ouverte; una busta aperta une enveloppe ouverte; un locale aperto tutta la notte une boîte ouverte toute la nuit; un rubinetto aperto un robinet ouvert. 2. (rif. a fiore) éclos, ouvert. 3. (rif. ad ali) déployé. 4. (rif. a microfono) allumé. 5. (ampio, spazioso) ouvert, large: una valle aperta une vallée ouverte, une large vallée. 6. ( divaricato) écarté, ouvert: con le braccia aperte les bras écartés. 7. ( Strad) ( accessibile) dégagé. 8. ( fig) ( non concluso) ouvert: una questione aperta une question ouverte. 9. ( fig) ( estroverso) ouvert, extraverti. 10. ( fig) ( palese) évident, manifeste: un'aperta discussione un débat manifeste. 11. ( fig) ( dichiarato) déclaré. 12. ( fig) (schietto, sincero) ouvert, franc, sincère. 13. ( fig) ( vigile) ouvert: tieni occhi e orecchie aperti garde les yeux et les oreilles bien ouverts. 14. ( fig) (perspicace, ricettivo) ouvert, large: una mente aperta un esprit ouvert, un esprit large. 15. ( fig) ( disponibile) ouvert: aperto ai suggerimenti ouvert aux suggestions. 16. ( fig) ( vulnerabile) vulnérable. 17. ( Inform) ouvert, actif: una finestra aperta une fenêtre ouverte, une fenêtre active. 18. ( Fon) ouvert: vocale aperta voyelle ouverte. 19. ( Mat) ouvert. 20. ( Comm) ouvert: conto aperto compte ouvert. 21. ( Mil) ouvert: città aperta ville ouverte. II. avv. ouvertement, franchement. -
60 arteria
См. также в других словарях:
strad — strad; strad·dler; strad·dling·ly; strad·i·ot; strad·dle; … English syllables
Strad — [strad] n. short for STRADIVARIUS * * * … Universalium
Strad — [strad] n. short for STRADIVARIUS … English World dictionary
Strad — may refer to: * Stradivarius, a stringed instrument * Steradian, the measurement of solid angles … Wikipedia
strád — a m (ȃ) star. stradanje: biti izčrpan od strada / poznati strad in glad … Slovar slovenskega knjižnega jezika
strad´dling|ly — strad|dle «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt … Useful english dictionary
strad´dler — strad|dle «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt … Useful english dictionary
strad|dle — «STRAD uhl», verb, dled, dling, noun. –v.i. 1. to walk, stand, or sit with the legs wide apart: »to straddle over a fence watching cars go by. 2. (of the legs) to stand wide apart. 3. Informal, Figurative. to avoid taking sides; attempt to favor… … Useful english dictionary
strad|dle-legged — «STRAD uhl LEHGD», adjective, adverb. –adj. having the legs set wide apart: »The monstrous straddle legged figure of that legitimate monarch, Henry VIII (William Hazlitt). –adv. with the legs astride: »The wives…who sit straddle legged on the… … Useful english dictionary
Strad|i|var|i|us — «STRAD uh VAIR ee uhs», noun. a violin, viola, or cello made by the Italian violin maker Antonio Stradivari (1644? 1737). ╂[< Latinized form of Stradivari] … Useful english dictionary
Strad|i|var|i — «STRAD uh VAIR ee», noun. = Stradivarius. (Cf. ↑Stradivarius) … Useful english dictionary