-
81 ovenware
-
82 pantry
['pæntrɪ]1) (larder) dispensa f.2) (butler's etc.) office m.* * *['pæntri]plural - pantries; noun(a room for storing food: The house had a large kitchen with a pantry.) dispensa* * *pantry /ˈpæntrɪ/n.1 dispensa2 (naut.) riposto● butler's pantry, stanza ( fra la cucina e la sala da pranzo) in cui riporre stoviglie, vasellame, ecc.* * *['pæntrɪ]1) (larder) dispensa f.2) (butler's etc.) office m. -
83 potter
I ['pɒtə(r)]nome vasaio m. (-a), ceramista m. e f.II ['pɒtə(r)]verbo intransitivo BE muoversi a rilento* * *I ['potə] noun(a person who makes plates, cups, vases etc out of clay and fires them in an oven (called a kiln).)- potteryII [potə] verb(to wander about doing small jobs or doing nothing important: I spent the afternoon pottering (about).)* * *potter /ˈpɒtə(r)/n.1 vasaio; pentolaio● potter's clay, argilla per stoviglie (o per ceramiche); terra da cocci □ ( USA) potter's field, cimitero dei poveri □ potter's wheel, ruota del vasaio; tornio del vasaio.(to) potter /ˈpɒtə(r)/v. i.( spesso to potter about, to potter at) baloccarsi; gingillarsi; lavoracchiare; lavoricchiare: to potter about (o around) in the garden, fare lavoretti in giardino; to potter at an occupation, baloccarsi con un'occupazione● to potter away one's time, sciupare (o sprecare) il tempo.* * *I ['pɒtə(r)]nome vasaio m. (-a), ceramista m. e f.II ['pɒtə(r)]verbo intransitivo BE muoversi a rilento -
84 rack
I [ræk]nome (for plates) scolapiatti m.; (in dishwasher) cestello m.; (for bottles) rastrelliera f. portabottiglie; (for newspapers) portariviste m.; (on train) portabagagli m., reticella f. portabagagli; (for clothes) attaccapanni m.; (shelving) scaffale m.II [ræk]III [ræk]to put sb. on the rack — mettere qcn. alla ruota
verbo transitivo mettere alla ruota, torturare; fig. [pain, guilt, fear] tormentare••IV [ræk]nome gastr.V [ræk]to go to rack (and ruin) — andare in rovina o malora
* * *I [ræk] noun(a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.)II [ræk] III [ræk]* * *I [ræk]1. n1) (storage framework) rastrelliera, (for luggage) rete f portabagagli inv, (for hats, coats) appendiabiti m inv, (in shops) scaffale mmagazine rack — portariviste m inv
toast rack — portatoast m inv
2) (for torture) cavalletto2. vt(subj: pain, cough) torturare, tormentare•- rack upII [ræk] nto go to rack and ruin — (building) andare in rovina, (business) andare in malora or a catafascio, (country) andare a catafascio, (person) lasciarsi andare completamente
* * *rack (1) /ræk/n.1 rastrelliera ( per foraggio, armi, stoviglie, ecc.); stenditoio: a plate rack, una rastrelliera per piatti; uno scolapiatti5 (mecc.) cremagliera6 (comput.) alloggiamento schede; rack9 (stor.) ruota, cavalletto ( per la tortura): to be tortured on the rack, essere messo alla ruota; essere torturato● (autom.) rack-and-pinion steering gear, sterzo a cremagliera □ (ferr.) rack rail, rotaia dentata □ rack railway, ferrovia a cremagliera □ rack-rent ► rack-rent □ rack-renter, padrone di casa esoso □ (mecc.) rack wheel, ruota dentata □ to be on the rack, soffrire il tormento □ ( USA) off-the-rack clothing, (il) prêt-à-porter.rack (2) /ræk/n. [u](lett.) nubi; nuvolaglia.rack (3) /ræk/n.( di cavallo) andatura fra il trotto e il piccolo galoppo; ambio.rack (4) /ræk/n. [u]distruzione; rovina: to go to rack and ruin, andare in malora.(to) rack (1) /ræk/v. t.1 tormentare ( anche fig.): I was racked with jealousy, ero tormentato dalla gelosia; She was racked with pain, era in preda a un dolore straziante2 (stor.) mettere alla ruota; torturare3 angariare; opprimere● (fig.) to rack one's brains, scervellarsi; lambiccarsi il cervello □ (fam.) to rack up, collezionare ( vincite, premi, debiti); mettersi in tasca ( guadagni): The team racked up an impressive series of wins, la squadra ha collezionato una serie incredibile di vittorie; The company racked up huge profits, la società si è messa in tasca enormi profitti.(to) rack (2) /ræk/v. t.* * *I [ræk]nome (for plates) scolapiatti m.; (in dishwasher) cestello m.; (for bottles) rastrelliera f. portabottiglie; (for newspapers) portariviste m.; (on train) portabagagli m., reticella f. portabagagli; (for clothes) attaccapanni m.; (shelving) scaffale m.II [ræk]III [ræk]to put sb. on the rack — mettere qcn. alla ruota
verbo transitivo mettere alla ruota, torturare; fig. [pain, guilt, fear] tormentare••IV [ræk]nome gastr.V [ræk]to go to rack (and ruin) — andare in rovina o malora
-
85 ■ scrape out
■ scrape outv. t. + avv.2 togliere raschiando; grattare via -
86 unwiped
-
87 ♦ washing
♦ washing /ˈwɒʃɪŋ/n.1 [uc] lavatura; lavaggio; lavata2 [u] biancheria ( da lavare o lavata); bucato: to do the washing, fare il bucato; to hang the washing out, stendere il bucato; DIALOGO → - Chores- If it starts to rain, can you take the washing in?, se si mette a piovere puoi ritirare il bucato?3 [uc] (ind. min.) lavaggio4 [u] (tecn.) depurazione● washing board, asse per lavare □ washing day, giorno di bucato □ (chim.) washing flask, spruzzetta □ washing line, stendibiancheria; corda del bucato; stenditoio □ washing machine, lavatrice; lavabiancheria □ (ind. min.) washing plant, impianto di lavaggio □ washing powder, detersivo in polvere □ washing soda, soda decaidrata; soda per lavare (o da bucato) □ ( un tempo) washing stand, lavabo; portacatino □ (fam. ingl.) washing-up, lavatura dei piatti; rigovernatura: to do the washing-up, lavare i piatti; rigovernare □ washing-up liquid, detersivo liquido per stoviglie □ washing water, acqua di lavaggio □ (fig. ingl.) to take in sb. 's washing, accollarsi il lavoro di q.; dare a q. una mano con il lavoro. -
88 ■ wipe up
■ wipe upA v. t. + avv.B v. i. + avv.(ingl.) asciugare i piatti: I'll wipe up, if you wash up, se tu lavi i piatti, io li asciugo. -
89 crockery crock·ery n
['krɒkərɪ](earthenware) vasellame m (di terracotta), (plates, cups) stoviglie fpl -
90 enamelware enam·el·ware n
[ɪ'næm(ə)lˌwɛə(r)]stoviglie fpl smaltate -
91 kitchenware kitchen·ware n
['kɪtʃɪnˌwɛə](dishes) stoviglie fpl, (equipment) utensili mpl da cucina -
92 acciottolare
acciottolare v.tr. ( acciòttolo) 1. ( selciare con ciottoli) caillouter, empierrer. 2. ( urtare insieme le stoviglie) entrechoquer. -
93 acciottolio
-
94 fracassare
fracassare v. ( fracàsso) I. tr. fracasser, casser: l'esplosione ha fracassato i vetri l'explosion a fracassé les vitres, l'explosion a cassé les vitres; per la rabbia fracassò tutte le stoviglie de colère, il fracassa toute la vaisselle; de colère, il cassa toute la vaisselle. II. prnl. fracassarsi 1. se fracasser: l'imbarcazione si fracassò sugli scogli l'embarcation se fracassa sur les rochers. 2. (rif. a veicoli) se fracasser: l'automobile andò a fracassarsi contro un albero l'automobile alla se fracasser contre un arbre. -
95 gamella
-
96 risciacquatura
risciacquatura s.f. 1. rinçage m.: risciacquatura delle stoviglie rinçage de la vaisselle. 2. ( acqua di risciacquo) rinçure, eau de vaisselle. 3. (fig,spreg) (rif. a scritti o discorsi) idioties pl., foutaises pl. -
97 sgocciolatoio
-
98 stoviglia
-
99 lëtyrë
melma, poltiglia, rigovernatura di stoviglie, broda, intruglio, mangime allungato, sudiciume -
100 poçari
fabbrica di stoviglie; ceramiche, arte ceramica
См. также в других словарях:
stoviglie — /sto viʎe/ s.f. pl. [incrocio del lat. mediev. usitilia cose utili con usibilia materiali d uso ] (sing. a, non com.). [insieme degli oggetti (piatti, bicchieri, tazze, ecc.) per uso di tavola e di cucina: s. di porcellana ] ▶◀ (tosc.) servito,… … Enciclopedia Italiana
lavastoviglie — la·va·sto·vì·glie s.m. e f.inv. CO 1. s.f.inv., elettrodomestico per il lavaggio delle stoviglie, in cui queste, disposte su appositi cestelli, vengono lavate e asciugate automaticamente | anche agg.: macchina lavastoviglie Sinonimi: lavapiatti.… … Dizionario italiano
stoviglieria — sto·vi·glie·rì·a s.f. BU 1. spec. al pl., insieme, assortimento di stoviglie, spec. in quanto prodotto industriale o genere commerciale 2. fabbrica di stoviglie {{line}} {{/line}} DATA: av. 1704 … Dizionario italiano
stoviglieria — {{hw}}{{stoviglieria}}{{/hw}}s. f. Quantità di stoviglie | Fabbrica di stoviglie … Enciclopedia di italiano
lavapiatti — [comp. di lava(re ) e piatto2]. ■ s.m. e f. 1. (mest.) [chi, in un ristorante e sim., ha l incarico di lavare le stoviglie] ▶◀ sguattero. 2. (estens., scherz.) [persona a cui sono assegnati i compiti più umili] ▶◀ mozzo (di bordo), servo,… … Enciclopedia Italiana
lavastoviglie — /lavasto viʎe/ s.f. [comp. di lava(re ) e stoviglie ], invar. [elettrodomestico automatico per il lavaggio delle stoviglie] ▶◀ lavapiatti. ‖ lavabiancheria, lavatrice … Enciclopedia Italiana
risciacquatura — s.f. [der. di risciacquare ]. 1. [il risciacquare: r. delle stoviglie ] ▶◀ risciacquo, sciacquatura, [se è lunga] risciacquamento, [se è sommaria] (fam.) risciacquata. 2. (estens.) [l acqua che è servita per risciacquare, spec. le stoviglie:… … Enciclopedia Italiana
sbeccare — [der. di becco1, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbécco, tu sbécchi, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.: hai sbeccato la tazza ] ▶◀ sbeccucciare, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
sbeccucciare — [der. di becco1, col pref. s (nel sign. 4)] (io sbeccùccio, tu sbeccucci, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.] ▶◀ [➨ sbeccare]. ■ sbeccucciarsi v. intr. pron.… … Enciclopedia Italiana
sbreccare — [dal longob. brehhan rompere (ted. brechen )] (io sbrécco, tu sbrécchi, ecc.). ■ v. tr. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o stoviglie di terracotta, porcellana e sim.] ▶◀ [➨ sbeccare]. ■ sbreccarsi v. intr. pron. [del… … Enciclopedia Italiana
sbrecciare — v. tr. [der. di breccia1, col pref. s (nel sign. 5); il n. 2 dal fr. ébrécher sbreccare, scheggiare ] (io sbréccio, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare una breccia] ▶◀ aprire, rompere. 2. [rompere in forma lieve il beccuccio o il bordo di recipienti o… … Enciclopedia Italiana