-
1 descargar
v.1 to unload.descargó su cólera sobre mí he took his anger out on medescargó su conciencia en mí he unburdened his conscience on meElsa descarga los camiones Elsa unloads the trucks.El camión descargó The truck unloaded.2 to fire.3 to deal, to land.descargó un golpe contra la mesa he thumped his fist on the table4 to run down ( electricity and electronics) (pila, batería).5 to download (computing).6 to burst.7 to alleviate, to unburden.Elsa descargó su tristeza Elsa alleviated her grief.8 to discharge, to run down.El gerente descargó a María The mMaríager discharged Mary.9 to unleash, to loose.Esa mentira descargó su ira contenida That lie unleashed his repressed anger.10 to acquit, to exonerate, to release.El juez descargó a María The judge acquitted Mary.* * *1 (quitar una carga) to unload2 (disparar una arma) to fire, discharge, shoot; (vaciar una arma) to unload3 (dar un golpe) to deal4 figurado (de obligaciones, preocupaciones) to free, relieve, release■ descargó sus preocupaciones contándole todo a su madre he got everything off his chest by telling his mother all about it6 ELECTRICIDAD to discharge (batería) to run down7 DERECHO to absolve (de, of), acquit (de, of)1 ELECTRICIDAD to discharge2 (tormenta) to break; (nubes) to burst3 (desembocar) to flow1 (pilas, baterías) to discharge2 (desahogarse) to blow up3 DERECHO to clear oneself* * *verb1) to discharge2) unload* * *1. VT1) (=quitar la carga de) [+ camión, contenedor, arma] to unload; [+ mercancías] to unload2) (=disparar) [+ arma, tiro] to fire3) (=soltar) [+ golpe] to land; [+ bomba] to drop, releasele descargó un puñetazo en la cara — he punched him in the face o landed a punch on his face
4) (Elec) [+ pila, batería] to run down; [+ corriente] to discharge5) (=liberar) [+ tensión, agresividad] to release; [+ enfado, ira] to vent; [+ conciencia] to ease; [+ responsabilidad, sentimiento] to offloadno descargues tu frustración sobre mí — don't take out o offload your frustration on me
descargar a algn de — [+ obligación, responsabilidad] to relieve sb of; [+ deuda] to discharge sb from; [+ acusación] to clear sb of, acquit sb of
7) (Com) [+ letra] to take up8) (Inform) to download2. VI1) [río] to flow, run (en into)2) [tormenta] to break3) (Elec) to discharge3.See:* * *1.verbo transitivo1) <vehículo/mercancías> to unload2)a) < pistola> ( extraer las balas) to unload; ( disparar) to fire, discharge (frml)3)a) <ira/agresividad> to vent; <preocupaciones/tensiones> to relieveb) (Ven fam) < persona>no eres quien para que me descargues — who do you think you are, sounding off to me like that? (colloq)
4)2. 3.descargar a alguien de algo — de responsabilidad to clear somebody of something; de obligación to relieve somebody of something
descargarse v pron3) personaa) ( desahogarse)b) ( de obligación)* * *= unload, flush, offload [off-load], download, relieve + Reflexivo.Ex. The library has a van equipped with an hydraulic lift to unload book trucks.Ex. The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex. Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex. To download is to capture data online from a remote host computer and transfer it to the store of an in-house standalone system, eg a microcomputer, for processing.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.----* descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.* descargar registros = download + records.* * *1.verbo transitivo1) <vehículo/mercancías> to unload2)a) < pistola> ( extraer las balas) to unload; ( disparar) to fire, discharge (frml)3)a) <ira/agresividad> to vent; <preocupaciones/tensiones> to relieveb) (Ven fam) < persona>no eres quien para que me descargues — who do you think you are, sounding off to me like that? (colloq)
4)2. 3.descargar a alguien de algo — de responsabilidad to clear somebody of something; de obligación to relieve somebody of something
descargarse v pron3) personaa) ( desahogarse)b) ( de obligación)* * *= unload, flush, offload [off-load], download, relieve + Reflexivo.Ex: The library has a van equipped with an hydraulic lift to unload book trucks.
Ex: The sea swept in across a newly and solidly-built bus stand to come into the river which quickly and conveniently flushed the waters back into the sea.Ex: Hits retrieved from on-line data bases can be offloaded to the personal data base.Ex: To download is to capture data online from a remote host computer and transfer it to the store of an in-house standalone system, eg a microcomputer, for processing.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.* descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.* descargar registros = download + records.* * *descargar [A3 ]vtA ‹camión/barco› to unload; ‹mercancías› to unloadBla pistola está descargada the pistol is not loadeddescargó la pistola contra el ladrón he fired the gun at the thief2 ‹tiro› to fire; ‹golpe› to deal, landle descargó seis tiros he shot at her six times, he fired six shots at herC1 ‹ira/agresividad› to vent; ‹preocupaciones/tensiones› to relieveun excelente ejercicio para descargar las tensiones an excellent exercise for relieving tensionel judo es una forma de descargar la agresividad judo is a way of getting rid of aggression o ( colloq) letting off steamdescargó toda su furia en or contra or sobre mí he vented all his anger on me, he took all his anger out on me, he unleashed all his anger against me2( Ven fam) ‹persona› me lo voy a descargar I'm going to give him a piece of my mind o ( AmE) give him a tongue lashing ( colloq)no eres quien para que me descargues who do you think you are, sounding off o ( AmE) mouthing off to me like that? ( colloq)D descargar a algn DE algo ‹de una responsabilidad› to clear sb OF sth; ‹de una obligación› to relieve sb OF sthlo descargaron de toda culpa he was cleared of all blameE ( Inf) to downloaddescargar una aplicación al or en el computador ( AmL) or ( Esp) ordenador personal to download an application to the personal computer■ descargarvi«nube»: al elevarse las nubes se enfrían y descargan as the clouds rise, they cool and rain is released o falls■to pour downparece que va a descargar it looks as if it's going to pour downel temporal que descargó ayer sobre la capital the storm which broke over o hit o struck the capital yesterdayB «tormenta» to break; «lluvias» to come down, fallse descargó una tormenta sobre la ciudad a storm broke over o hit the cityC «persona»1(desahogarse): no te descargues conmigo, yo no tengo la culpa don't take it out on me, it's not my fault!2 (de una obligación) descargarse DE algo to get out of sthse descargó de toda responsabilidad he washed his hands of all responsibility* * *
descargar ( conjugate descargar) verbo transitivo
1 ‹vehículo/mercancías› to unload
2
( disparar) to fire, discharge (frml);
‹ golpe› to deal, land
3 (Inf) to download
4 ‹ira/agresividad› to vent;
‹preocupaciones/tensiones› to relieve
descargar v impers [ aguacero] to pour down;
[ temporal] to break
descargarse verbo pronominal
1 (Elec) [ pila] to run down;
[ batería] to go dead o flat
2 [ tormenta] to break;
[ lluvias] to come down, fall
descargar
I verbo transitivo
1 (sacar la carga) to unload
2 Elec Mil to discharge
3 (un golpe) to deal
4 (de trabajo, de una obligación) to relieve o free [de, of]
5 (la ira, el malhumor) to take out [en/sobre, on]
II vi (tormenta) to break
' descargar' also found in these entries:
Spanish:
volcar
English:
discharge
- dump
- land
- take out
- unload
- vent
- down
- lighten
* * *♦ vt1. [vaciar] [cargamento, camión, barco] to unload;las nubes descargaron varios litros en pocas horas it rained several inches in a few minutes2. [desahogar] [ira, agresividad] to vent;[tensiones] to relieve;juega al squash para descargar el estrés he plays squash to work off the stress;descargó su cólera sobre mí he took his anger out on me;descargó su conciencia en mí he unburdened his conscience to mela escopeta estaba descargada the shotgun was unloaded4. [puntapié, puñetazo] to deal, to land;descargó un golpe contra la mesa he thumped his fist on the table5. [pila, batería] to run downlo descargaron de responsabilidades por estar convaleciente they relieved him of some of his responsibilities as he was convalescingel juez los ha descargado de toda culpa the judge cleared them of all blame8. Informát to download;descargar un programa de la Red to download a program from the Net♦ vi[nubarrón] to burst;la tormenta descargó en el norte de la ciudad the storm broke over the north of the city♦ v impersonalto pour down;tiene pinta de que va a descargar it looks as if it's going to pour down* * *I v/t2 mercancías unload4 INFOR download* * *descargar {52} vt1) : to discharge2) : to unload3) : to release, to free4) : to take out, to vent (anger, etc.)* * *descargar vb1. (vehículo, arma) to unload -
2 baja
f.1 drop, fall (descenso).redondear el precio a la baja to round the price downel precio del cacao sigue a la baja the price of cocoa is continuing to falltendencia a la baja downward trend2 redundancy (cese) (forzado).darse de baja (de) to resign (from); (dimitir) to drop out (of); (salirse) to unsusomebodyscribe (from) (de subscripción)3 sick leave (por enfermedad) (permiso). (peninsular Spanish)estar/darse de baja to be on/take sick leavebaja por maternidad maternity leave4 loss, casualty (military).bajas civiles civilian casualties5 pasha, Moslem honorary title, Moslem honourary title, pacha.6 doctor's excuse, doctor's line, doctor's note.7 lay off period.8 termination of employment.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bajar.* * *1 (descenso) fall, drop2 MILITAR casualty3 (por enfermedad) sick leave; (justificante) medical certificate, doctor's note\dar de baja (a enfermo) to give a sick note to 2 (a socio de club) to expel 3 (a soldado) to declare missingdarse de baja (de un club) to cancel one's membership, leave, drop out 2 (en una suscripción) to cancel one's subscription 3 (por enfermedad) to take sick leaveestar en baja to be dropping, on the way out* * *1. f., (m. - bajo) 2. noun f.1) casualty2) fall, drop, slump3) discharge4) dismissal•- darse de baja
- estar de baja* * *SF1) (=descenso) fall, dropse produjo una baja continuada de las temperaturas — there was a continued fall o drop in temperatures
una baja repentina de los beneficios — a sudden fall o drop in profits
el gobierno anunció una baja de los tipos de interés — the government announced a cut in interest rates
•
a la baja — [evolución, tendencia] downward•
abrir a la baja — (Bolsa) to open down•
cerrar a la baja — (Bolsa) to close downla Bolsa cerró a la baja en el día de ayer — the Stock Exchange closed down o was down at the close of trading yesterday
•
corregir algo a la baja — to adjust sth downwards•
cotizarse a la baja — (Bolsa) to trade low•
estar en baja — to be in declinesu reputación estuvo en baja en los últimos meses — his reputation was on the o in decline over the last few months
la Bolsa está en baja — there is a downward trend in the Stock Exchange, the Stock Exchange is in decline
2) (=cese)[en organización, suscripción, trabajo]el nuevo estilo de la revista ha causado numerosas bajas — the new style of the magazine has led many people to cancel their subscription
•
dar de baja — [+ socio] to expel; [+ abogado, médico] to strike off; [+ militar] to discharge; [+ empleado] to dismiss, fire; [+ empresa, sociedad] to dissolve; [+ coche] to take out of circulation; [+ avión, tren] to decommission; [+ teléfono, luz] to have disconnectedla dieron de baja del club por no pagar la suscripción — her membership of the club was cancelled because she had failed to pay her subscription
•
darse de baja — [de club, institución, partido] to leave; [de revista, periódico] to cancel one's subscriptionnumerosos suscriptores han decidido darse de baja de la revista — many readers have decided to cancel their subscription to the magazine
•
pedir la baja — to hand in one's resignationbaja voluntaria — [por dimisión] voluntary redundancy; [por jubilación] early retirement
3) (=ausencia laboral)•
dar de baja, se le dará de baja a partir del día de la operación — she will be on sick leave from the day of the operation•
estar de baja — to be on sick leave, be off sick•
pedir la baja — to ask for o apply for sick leave4) (Dep) [por descalificación] suspension; [por lesión] injuryel equipo sufrió dos bajas por sendas tarjetas rojas — the team lost two players for red card offences
el partido registró varias bajas en ambos equipos — there were several injuries for both teams during the match
5) Esp (Med) (=certificado) medical certificate, sick note *6) (Mil) (=víctima) casualty* * *1) ( descenso) fall, dropsu popularidad está en baja — his popularity is waning o declining
a la baja: tendencia a la baja downward trend; los que juegan a la baja — those who are selling for a fall, the bears
2)a) (Esp) (Rels Labs) ( permiso) sick leave; ( certificado) medical certificateestá (dado) de baja — he's off sick o on sick leave
b) (Dep)c) (Mil) ( muerte) loss, casualty3)a) ( en entidad)ha habido varias bajas — ( en clase) several students have dropped out o left; ( en asociación) several members have left
darse de baja — ( en club) to cancel one's membership, leave; ( en partido) to resign, leave
lo dieron de baja en el club por no pagar la cuota — they canceled his membership to the club for not paying his fees
causó baja en nuestra empresa — (Esp) he left our employment
b) (Mil) ( cese) dischargec) ( en puesto)el equipo lo dio de baja — the club cut him (AmE), the club released him (BrE)
lo dieron de baja por invalidez — he was dismissed because of illness o on health grounds
•* * *1) ( descenso) fall, dropsu popularidad está en baja — his popularity is waning o declining
a la baja: tendencia a la baja downward trend; los que juegan a la baja — those who are selling for a fall, the bears
2)a) (Esp) (Rels Labs) ( permiso) sick leave; ( certificado) medical certificateestá (dado) de baja — he's off sick o on sick leave
b) (Dep)c) (Mil) ( muerte) loss, casualty3)a) ( en entidad)ha habido varias bajas — ( en clase) several students have dropped out o left; ( en asociación) several members have left
darse de baja — ( en club) to cancel one's membership, leave; ( en partido) to resign, leave
lo dieron de baja en el club por no pagar la cuota — they canceled his membership to the club for not paying his fees
causó baja en nuestra empresa — (Esp) he left our employment
b) (Mil) ( cese) dischargec) ( en puesto)el equipo lo dio de baja — the club cut him (AmE), the club released him (BrE)
lo dieron de baja por invalidez — he was dismissed because of illness o on health grounds
•* * *baja11 = drop, fall.Ex: Perfect recall can only be achieved by a drop in the proportion of relevant documents considered.
Ex: There has been a rapid increase in the number and costs of science, technology and medicine scholarly titles in recent years, and a fall in subscriptions.* a la baja = on the wane.* estar a la baja = be down.* ir a la baja = be down.* Nombre + a la baja = Nombre + down.baja22 = leave.Ex: The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..
* baja maternal = maternity leave, maternal leave.* baja paternal = paternal leave.* baja por enfermedad = sick leave, sickness leave.* baja por maternidad = maternity leave, parental leave, maternal leave.* baja por paternidad = paternal leave.* baja temporal = temporary leave.* dar de baja = take out of + circulation.* estar de baja = be off work.* estar de baja por enfermedad = be off work sick.baja33 = termination.Ex: No area of library operations would be unaffected -- from the selection of materials to the hiring and termination of personnel.
* dado de baja = written-off.* darse de baja de una suscripción = unsubscribe.baja44 = casualty.Ex: Unfortunately, there are indications that the use of rubber stamps in libraries may be among the first casualties of the information revolution.
* baja de guerra = war casualty.* baja en combate = combat casualty.* * *A (descenso) fall, dropuna baja en el número de inscripciones a fall o drop in the number of enrollmentssu popularidad está en baja his popularity is waning o declining o on the wanehubo una baja de tensión ( RPl); there was a drop in voltagea la baja: el precio del crudo sigue a la baja the price of crude oil continues to fallcontinúa la tendencia a la baja en las cuatro bolsas the downward trend continues o stocks continue to fall on all four exchangeslos que jugaban a la baja those who were selling for a fall, the bearsB1el equipo tiene varias bajas the team is without several of its usual playerslos rebeldes tuvieron trece bajas the rebels lost thirteen menregistraron varias bajas they suffered several casualties o the loss of several mendebe presentar la baja you must produce your medical certificateestá (dado) de baja desde hace dos meses he's been off sick o on sick leave for two monthsCompuesto:maternity leaveC1(en un club, una organización): ha habido or se han registrado or se han producido varias bajas (en una clase) several students have dropped out o left; (en una asociación) several members have leftlo dieron de baja en el club por no pagar la cuota they canceled his membership of the club o threw him out of the club for not paying his subscriptiondarse de baja (en un club) to cancel one's membership, leave; (en un partido) to resign, leave; (en el consulado) to have one's name removed from the register; (de un sitio web) to unsubscribepidió la baja en el ejército he applied for a discharge o to be discharged from the armyfue dado de baja he was discharged3(en un puesto): la empresa lo dio de baja the company dismissed him, the company cut him ( AmE), the company sacked him ( BrE)lo dieron de baja por invalidez he was dismissed because of illness o on health groundsdurante los tres meses posteriores a la fecha de la baja in the three months following termination of employmentcausó baja en nuestra organización en mayo de 2008 ( Esp); he left our employment o ( frml) employ in May 2008Compuestos:voluntary redundancy ( with incentive payment)reducir la plantilla mediante bajas vegetativas to reduce the workforce by attrition ( AmE) o ( BrE) natural wastagevoluntary redundancy* * *
Del verbo bajar: ( conjugate bajar)
baja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
baja
bajar
baja sustantivo femenino
1 ( descenso) fall, drop;◊ una baja en los precios a fall o drop in prices;
la baja de las tasas de interés the cut in interest rates;
tendencia a la baja downward trend
2
( certificado) medical certificate;◊ está (dado) de baja he's off sick o on sick leave;
baja por maternidad (Esp) maternity leaveb) (Dep):
3 ( en entidad):
( en partido) to resign, leave;
(Mil) ( cese) discharge;
bajar ( conjugate bajar) verbo intransitivo
1
( acercándose) to come down;◊ baja por las escaleras to go/come down the stairs;
ya bajo I'll be right down
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth
2
[ hinchazón] to go down;
[ temperatura] to fall, drop
[ calidad] to deteriorate;
[ popularidad] to diminish;
verbo transitivo
1 ‹escalera/cuesta› to go down
2 ‹brazo/mano› to put down, lower
3a) baja algo (de algo) ‹de armario/estante› to get sth down (from sth);
‹ del piso de arriba› ( traer) to bring sth down (from sth);
( llevar) to take sth down (to sth)
4
‹ ventanilla› to open
5 ‹ precio› to lower;
‹ fiebre› to bring down;
‹ volumen› to turn down;
‹ voz› to lower
bajarse verbo pronominal
1 ( apearse) bajase de algo ‹de tren/autobús› to get off sth;
‹ de coche› to get out of sth;
‹de caballo/bicicleta› to get off sth;
‹de pared/árbol› to get down off sth
2 ‹ pantalones› to take down;
‹ falda› to pull down
bajo,-a
I adjetivo
1 low
2 (de poca estatura) short: es muy bajo para jugar al baloncesto, he's a bit too short to play basketball
3 (poco intenso) faint, soft: en este local la música está baja, the music isn't very loud here
4 (escaso) poor: su nivel es muy bajo, his level is very low
este queso es bajo en calorías, this cheese is low in calories
5 Mús low
6 fig (mezquino, vil, ruin) base, despicable: tiene muy bajos instintos, he's absolutely contemptible
bajos fondos, the underworld
la clase baja, the lower class
II adverbio low: habla bajo, por favor, please speak quietly
por lo b., (a sus espaldas, disimuladamente) on the sly: con Pedro es muy amable, pero por lo bajo echa pestes de él, she's very nice to Pedro, but she's always slagging him off behind his back
(como mínimo) at least: ese libro cuesta cinco mil pesetas tirando por lo bajo, that book costs at least five thousand pesetas
III sustantivo masculino
1 Mús (instrumento, cantante, instrumentista) bass
2 (de un edificio) ground floor
3 (de una prenda) hem
IV mpl Mec underneath: las piedras del camino le rozaron los bajos del coche, we scratched the bottom of the car against the stones on the road
V preposición
1 (lugar) under, underneath
bajo techo, under shelter
bajo tierra, underground
bajo la tormenta, in the storm
2 Pol Hist under
bajo la dictadura, under the dictatorship 3 bajo cero, (temperatura) below zero
4 Jur under
bajo fianza, on bail
bajo juramento, under oath
bajo multa de cien mil pesetas, subject to a fine of one hundred thousand pesetas
bajo ningún concepto, under no circumstances
firmó la declaración bajo presión, she signed the declaration under pressure
La traducción más común del adjetivo es low. Sin embargo, recuerda que cuando quieres describir a una persona debes usar la palabra short: Es muy bajo para su edad. He's very short for his age.
baja sustantivo femenino
1 (informe médico) sick note
baja por enfermedad, sick leave
baja por maternidad, maternity leave
2 (descenso) drop, fall
3 Mil (víctima, herido) casualty: nuestro ejército no ha sufrido bajas, we haven't suffered any casualties
♦ Locuciones: coger la baja, (por enfermedad) to take sick leave
darse de baja, (de una asociación, una actividad) to resign [de, from], drop out [de, of]
estar de baja, (por enfermedad) to be off sick
Fin jugar a la baja, to operate for a fall
bajar
I verbo transitivo
1 (descender) to come o go down: bajé corriendo la cuesta, I ran downhill ➣ Ver nota en ir 2 (llevar algo abajo) to bring o get o take down: baja los disfraces del trastero, bring the costumes down from the attic
3 (un telón) to lower
(una persiana) to let down
(la cabeza) to bow o lower
4 (reducir el volumen) to turn down
(la voz) to lower
5 (los precios, etc) to reduce, cut
6 (ropa, dobladillo) tengo que bajar el vestido, I've got to let the hem down
7 Mús tienes que bajar un tono, you've got to go down a tone
II verbo intransitivo
1 to go o come down: bajamos al bar, we went down to the bar
2 (apearse de un tren, un autobús) to get off
(de un coche) to get out [de, of]: tienes que bajarte en la siguiente parada, you've got to get off at the next stop
3 (disminuir la temperatura, los precios) to fall, drop: ha bajado su cotización en la bolsa, its share prices have dropped in the stock exchange
' baja' also found in these entries:
Spanish:
bajar
- bajinis
- bajo
- borrarse
- cabeza
- cámara
- despacio
- estar
- estofa
- forma
- fresca
- fresco
- grosera
- grosero
- jugar
- marea
- media
- medio
- planta
- riñón
- telebasura
- temblor
- temporada
- tensión
- tintorro
- voz
- clase
- fondo
- incapacidad
- petiso
- renacuajo
- roto
English:
alternate
- attrition rate
- breath
- breathe
- casualty
- discharge
- downstairs
- downturn
- downward
- downwards
- fall behind
- floor
- form
- ground floor
- house
- low-calorie
- lower
- lower-class
- off
- off-peak
- quietly
- season
- shoddiness
- sick
- sick-leave
- simmer
- slide
- undertone
- voice
- whisper
- work
- down
- drop
- go
- ground
- hushed
- low
- red
- slump
- small
- sweep
- tide
- under
- voluntary
- water
- way
* * *baja nf1. [descenso] drop, fall;una baja en las temperaturas a drop in temperature;no se descarta una baja en los tipos de interés a cut in interest rates isn't being ruled out;redondear el precio a la baja to round the price down;el precio del cacao sigue a la baja the price of cocoa is continuing to fall, the slump in the price of cocoa is continuing;la bolsa de Madrid sigue a la baja share prices on the Madrid stock exchange are continuing to fall;tendencia a la baja downward trend;las eléctricas cotizaron ayer a la baja share prices for the electricity companies fell yesterday;Finjugar a la baja to bear the market2. [cese] lay-off, Br redundancy;la empresa ha sufrido bajas entre sus directivos [voluntarias] a number of managers have left the firm;la pérdida de las elecciones provocó cientos de bajas en el partido the election defeat caused hundreds of people to leave the party;dar de baja a alguien [en una empresa] to lay sb off;[en un club, sindicato] to expel sb;darse de baja (de) [dimitir] to resign (from);[salirse] to drop out (of);pedir la baja [de un club, organización] to ask to leave;[del ejército] to apply for a discharge baja incentivada voluntary lay-off o Br redundancy;baja por jubilación retirement;baja retribuida paid leave;baja no retribuida unpaid leave;baja con sueldo paid leave;baja sin sueldo unpaid leave[documento] sick note, doctor's certificate;estar/darse de baja to be on/take sick leavebaja por enfermedad sick leave;baja por maternidad maternity leave;baja por paternidad paternity leave4. Mil loss, casualty;se registraron numerosas bajas en el combate they suffered heavy casualties in the battle, a number of people were lost in the battle[por sanción] suspended player;al no haberse recuperado todavía, el brasileño causa o [m5] es baja para el próximo encuentro as he still hasn't recovered from injury, the Brazilian is out of the next game;acudieron a la final con varias bajas importantes they went into the final with a number of important players missing* * *f1 descenso fall, drop;jugar a la baja FIN gamble on a bear market2 persona casualty;:causar baja resign, leave;dar de baja dismiss;darse de baja resign, leave ( por because of);estar de baja (por enfermedad) be off sick, be on sick leave* * *baja nf1) descenso: fall, drop2) : slump, recession3) : loss, casualty4)dar de baja : to discharge, to dismiss5)darse de baja : to withdraw, to drop out* * *baja n1. (disminución) fall / drop4. (documento) sick note / doctor's notedar de baja a alguien (en el trabajo) to give someone sick leave (en un club etc) to cancel someone's membershipestar de baja to be off sick / to be on sick leave -
3 eléctrico
adj.electric, electrical, power-driven, power-operated.* * *► adjetivo1 electric, electrical* * *(f. - eléctrica)adj.electric, electrical* * *ADJ electric, electricaleléctrica ELÉCTRICO ¿"Electric" o "electrical"? ► El adjetivo eléctrico se traduce por electric cuando nos referimos a un aparato en particular o a la luz eléctrica: Siempre duermo con una manta eléctrica I always sleep with an electric blanket ... una estufa eléctrica...... an electric heater... ... la invención de la luz eléctrica...... the invention of electric light... ► En cambio, si hablamos de aparatos eléctricos en general o de la electricidad generada por un organismo vivo, se traduce por electrical: ... aparatos eléctricos...... electrical appliances... ... componentes eléctricos...... electrical components... ... la actividad eléctrica en el cerebro...... electrical activity in the brain... Eso ha ocurrido a consecuencia de un fallo eléctrico That was caused by an electrical fault* * *- ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric* * *= electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.Ex. It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.Ex. One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.Ex. Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.Ex. Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.----* aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.* aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.* aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.* cable eléctrico = power cable, power line.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* calentador eléctrico = immersion heater.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* carga eléctrica = electrical charge.* central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.* compañía eléctrica = power company.* componente eléctrico = electrical part.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* corriente eléctrica = electric current.* corte de la corriente eléctrica = power cut.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.* energía eléctrica = electric power, power.* fluido eléctrico = power.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* herramienta eléctrica = power tool.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* impulso eléctrico = electrical impulse.* industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.* ionización eléctrica = electrical ionisation.* manta eléctrica = electric blanket.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.* motor eléctrico = electric motor.* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].* pieza eléctrica = electrical part.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* potencia eléctrica = power.* recambio eléctrico = electrical part.* red de suministro eléctrico = mains electricity.* red eléctrica = power grid, mains electricity.* red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.* sacudida eléctrica = electric shock.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* señal eléctrica = electric signal.* silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.* silla eléctrica, la = electric chair, the.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* sistema eléctrico = electrical system.* suministro eléctrico por fases = phase supply.* toma eléctrica = electrical outlet.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.* * *- ca adjetivo <tren/motor/luz> electric; <instalación/aparato> electrical; < carga> electrical, electric* * *= electric, electrical, electrically-operated, electrically-powered.Ex: It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.
Ex: One of the most obvious implications has been the electrical, mechanical and structural requirements imposed on library buildings.Ex: Attention has also been given to the needs of handicapped users by the provision of electrically-operated doors, invalid toilets and computer terminals with braille keyboards.Ex: Toy locomotives powered by clockwork were popular into the late 1930s, until electrically-powered models became more readily available.* aparato eléctrico = electrical apparatus, power appliance.* aparatos eléctricos = electrical equipment, electrical appliances, appliances, household appliances.* aparatos eléctricos del hogar = home appliances, domestic appliances.* cable eléctrico = power cable, power line.* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* calentador eléctrico = immersion heater.* cambiar la instalación eléctrica = rewire.* carga eléctrica = electrical charge.* central eléctrica = electric power station, power plant, powerhouse.* compañía eléctrica = power company.* componente eléctrico = electrical part.* contacto eléctrico = electric contact, electrical contact.* corriente eléctrica = electric current.* corte de la corriente eléctrica = power cut.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.* descarga eléctrica = electric shock, electrical discharge.* energía eléctrica = electric power, power.* fluido eléctrico = power.* generador de energía eléctrica = power generator, power unit, electrical generator.* generador eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* grupo eléctrico = power unit, electrical generator, power generator.* herramienta eléctrica = power tool.* hervidora eléctrica de agua = electric kettle.* impulso eléctrico = electrical impulse.* industria de la ingeniería eléctrica, la = electrical engineering industry, the.* ionización eléctrica = electrical ionisation.* manta eléctrica = electric blanket.* máquina de escribir eléctrica = electric typewriter.* motor eléctrico = electric motor.* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].* pieza eléctrica = electrical part.* plancha eléctrica = electric hotplate.* plancha eléctrica de cocinar = electric hotplate.* potencia eléctrica = power.* recambio eléctrico = electrical part.* red de suministro eléctrico = mains electricity.* red eléctrica = power grid, mains electricity.* red eléctrica, la = mains, the, mains supply, the.* sacudida eléctrica = electric shock.* seguridad contra corrientes eléctricas = electrical security.* señal eléctrica = electric signal.* silla de ruedas eléctrica = electric wheelchair.* silla eléctrica, la = electric chair, the.* sistema de conductos eléctricos = ducting system.* sistema eléctrico = electrical system.* suministro eléctrico por fases = phase supply.* toma eléctrica = electrical outlet.* tormenta eléctrica = thunderstorm, thunder storm.* utensilios eléctricos = electrical appliances, appliances.* * *eléctrico -ca‹tren/motor/corriente/luz› electric; ‹instalación/aparato› electrical; ‹carga› electrical, electric azul2 (↑ azul (2)), silla* * *
eléctrico◊ -ca adjetivo ‹tren/motor/luz› electric;
‹instalación/aparato› electrical;
‹ carga› electrical, electric
eléctrico,-a adjetivo electric
' eléctrico' also found in these entries:
Spanish:
aparato
- cable
- corte
- eléctrica
- elevalunas
- fluida
- fluido
- llave
- motor
- pera
- potencial
- tendida
- tendido
- torre
- batidor
- brasero
- colgar
- exprimidor
- piloto
- portero
- taladro
English:
agony
- bell
- electric
- electrical
- electrical equipment
- engine driver
- entry
- flex
- immersion
- intercom
- juicer
- line
* * *eléctrico, -a adj[corriente, luz, motor] electric; [energía] electric, electrical; [aparato, instalación] electrical;el sector eléctrico the electricity industry* * ** * *eléctrico, -ca adj: electric, electrical* * *eléctrico adj (aparatos, electrodomésticos) electricTambién existe electrical que se utiliza para hablar de la electricidad y la gente que trabaja con ella -
4 salva
f.salvo (military).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: salvar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: salvar.* * *1 (de comida) tasting2 (con arma) salvo, volley\salva de aplausos figurado round of applause* * *f., (m. - salvo)* * *ISF1) [de aplausos] storm2) (Mil) salute, salvo3) (=saludo) greeting4) (=promesa) oath, solemn promiseIISF (=bandeja) salver, tray* * *una salva de 21 cañonazos — a 21-gun salute o salvo
una salva de aplausos — a burst o round of applause
* * *= volley, salvo.Nota: Plural salvoes/salvos.Ex. In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.Ex. The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.----* una salva de = a volley of.* * *una salva de 21 cañonazos — a 21-gun salute o salvo
una salva de aplausos — a burst o round of applause
* * *= volley, salvo.Nota: Plural salvoes/salvos.Ex: In military parlance a volley is a simultaneous discharge of weapons, such as a volley of musket fire, or a broadside from a warship.
Ex: The fighter pilot said he was ordered to fire a full salvo of rockets at the UFO moving erratically over the North Sea.* una salva de = a volley of.* * *una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvolo recibieron con una salva de aplausos he was received with a burst o round of applausefueron simples salvas de advertencia they were just warning shots* * *
Del verbo salvar: ( conjugate salvar)
salva es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
salva
salvar
salva sustantivo femenino:◊ una salva de 21 cañonazos a 21-gun salute o salvo;
una salva de aplausos a burst o round of applause
salvar ( conjugate salvar) verbo transitivo
1 ( en general) to save;
salva algo/a algn DE algo to save sth/sb from sth
2
salvarse verbo pronominal
to survive;◊ ¡sálvese quien pueda! every man for himself!;
salvase DE algo ‹de accidente/incendio› to survive sth;
se salvaon de una muerte segura they escaped certain death
salva sustantivo femenino
1 Mil salvo, salute
el presidente fue recibido con una salva en el patio de armas, the president was received with a volley of gunfire in the parade-ground 2 salva de aplausos, burst of applause
salvo,-a
I adj (ileso) safe, unharmed
II salvo prep (menos, excepto) not including, except: abre los sábados, salvo en agosto, it's open on Saturdays, except in August
III sustantivo femenino ➣ salva
♦ Locuciones: a salvo, out of danger
salvo que, unless, except that
salvar verbo transitivo
1 (librar de un peligro) to save [de, from]
2 (conservar) no salvaron nada de la tormenta, they didn't save anything from the storm
3 Rel to save
4 (pasar un obstáculo) to cross
5 (superar una dificultad, un apuro) to overcome
6 (hacer una excepción) salvando a José, todos fueron castigados, except for José, everyone was punished
7 (recorrer una distancia) salvó 400 km en tres horas, she covered 400 km in three hours
' salva' also found in these entries:
Spanish:
salvarse
- salvo
- cañonazo
English:
burst
- salute
- alive
- grace
- life
* * *salva nf[de cañonazos] salvo;fue recibido con la tradicional salva de 21 cañonazos he was received with the traditional 21-gun salute;una salva de aplausos a round of applause* * *f:salva de aplausos round of applause* * *salva nf1) : salvo, volley2)salva de aplausos : round of applause -
5 soldado
adj.welded.f. & m.soldier, enlisted soldier, fighting man, GI.m.soldier.el soldado desconocido the unknown Soldiersoldado de infantería foot soldiersoldado de plomo tin soldiersoldado raso privatepast part.past participle of spanish verb: soldar.* * *1 soldier\soldado de artillería artillerymansoldado de caballería cavalryman, troopersoldado de infantería infantrymansoldado raso private* * *noun mf.* * *ISMF soldierIIsoldado raso — private, private first class (EEUU)
ADJ [junta] welded* * *masculino y femenino soldieralistarse como soldado — to enlist, to join up, to join the army
* * *masculino y femenino soldieralistarse como soldado — to enlist, to join up, to join the army
* * *soldado11 = soldier, serviceman [servicemen, -pl.], army man, serviceperson.Ex: The 'strategic computing' plan announced by the United States in early 1984 envisages, among others, the use of automatic co-pilots which respond to human voice, and the use of expert systems to help train soldiers to operate and repair complex equipment.
Ex: Personal readers' guidance was provided to World War I servicemen.Ex: The writer discusses the victualling of 17,000 army men in the two weeks leading up to the battle of Naseby in June 1645.Ex: Soaked to the skin in the pelting rain of a tropical storm, they said that guarding the tomb was the highest honor that can be afforded to a serviceperson.* antiguo soldado = ex-soldier.* ciudadano soldado = citizen soldier.* mujer soldado = servicewoman.* profesión de soldado = soldiering.* soldado alemán = Jerry.* soldado americano = GI.* soldado de caballería = cavalryman [cavalrymen, -pl.].* soldado de infantería = infantryman.* soldado de juguete = model soldier.* soldado enemigo = enemy soldier.* soldado militar = military soldier.* soldado raso = army private, private.* soldados = military personnel.* soldado sanitario = corpsman [corpsmen, -pl.].* soldado veterano = veteran soldier.soldado22 = welded.Ex: As an alternative, surveyors may accept the insulation being secured by means of welded steel pins bent at right angles over the galvanised wire netting.
* * *soldiersoldado de caballería cavalrymansoldado de infantería infantrymanalistarse como soldado to enlist, to join up, to join the armyel Soldado Desconocido the Unknown SoldierCompuestos:privateprivate● soldado or soldadito de plomotin soldier* * *
Del verbo soldar: ( conjugate soldar)
soldado es:
el participio
Multiple Entries:
soldado
soldar
soldado sustantivo masculino y femenino
soldier;
soldado de infantería infantryman;
;
soldado or soldadito de plomo tin soldier
soldar ( conjugate soldar) verbo transitivo ( con estaño) to solder;
( sin estaño) to weld
soldado sustantivo masculino soldier
soldado raso, private
soldar verbo transitivo to weld
' soldado' also found in these entries:
Spanish:
cuadrarse
- franquicia
- rasa
- raso
- acto
- amotinado
- caer
- combatir
- cuadrar
- guardia
- indisciplinado
- licenciar
- mochila
- paisano
- plomo
- ronda
- simple
English:
crossfire
- discharge
- enlist
- flourish
- lance corporal
- man
- marine
- private
- rank
- redcoat
- servicewoman
- soldier
- squaddie
- storm-trooper
- enlisted man
- ex-serviceman
- GI
- service
- trooper
* * *soldado nmsoldiersoldado de caballería cavalryman;soldado de infantería infantryman;soldado de marina marine;soldado de plomo tin soldier;soldado raso private* * *m/f soldier* * *soldado nm1) : soldier2)soldado raso : private, enlisted man* * *soldado n soldier
См. также в других словарях:
Storm drain — This article describes subterranean tunnels conveying runoff from urban streets. See Combined sewer for a description of early drainage systems designed to use storm runoff to flush sanitary and industrial wastes into natural waterways for… … Wikipedia
Discharge (hydrology) — In hydrology, discharge is the volume rate of water flow, including any suspended solids (i.e. sediment), dissolved chemical species (i.e. CaCO3(aq)) and/or biologic material (i.e. diatoms), which is transported through a given cross sectional… … Wikipedia
discharge — dis|charge1 [dısˈtʃa:dʒ US a:r ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(send somebody away)¦ 2¦(gas/liquid/smoke etc)¦ 3¦(shoot)¦ 4¦(duty/responsibility/debt etc)¦ 5¦(electricity)¦ 6¦(a wound)¦ 7¦(goods/passengers)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin:… … Dictionary of contemporary English
discharge */*/ — I UK [dɪsˈtʃɑː(r)dʒ] / US [ˈdɪsˌtʃɑrdʒ] / US [dɪsˈtʃɑrdʒ] verb Word forms discharge : present tense I/you/we/they discharge he/she/it discharges present participle discharging past tense discharged past participle discharged 1) [transitive,… … English dictionary
discharge — dis|charge1 [ dıs,tʃardʒ, dıs tʃardʒ ] verb ** ▸ 1 allow/force someone to leave ▸ 2 let liquid/gas leave ▸ 3 perform a duty ▸ 4 fire a weapon ▸ 5 pay what you owe ▸ 6 when electricity flows 1. ) transitive usually passive to be officially allowed … Usage of the words and phrases in modern English
storm — stormlike, adj. /stawrm/, n. 1. a disturbance of the normal condition of the atmosphere, manifesting itself by winds of unusual force or direction, often accompanied by rain, snow, hail, thunder, and lightning, or flying sand or dust. 2. a heavy… … Universalium
storm — /stɔm / (say stawm) noun 1. a disturbance of the normal condition of the atmosphere, manifesting itself by winds of unusual force or direction, often accompanied by rain, snow, hail, thunder and lightning, or flying sand or dust. 2. a heavy fall… …
discharge — 1 verb 1 SEND SB AWAY (T) to officially allow a person to go or send them away, especially after being ill in hospital or working in the army, navy etc (+ from): I think Oliver gets discharged from the RAF in August. | discharge yourself (=leave… … Longman dictionary of contemporary English
Discharge Monitoring Report — A Discharge Monitoring Report (DMR) is a United States regulatory term for a periodic water pollution report prepared by industries, municipalities and other facilities discharging to surface waters.[1] The facilities collect wastewater samples,… … Wikipedia
storm — I. noun Usage: often attributive Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German sturm storm, Old English styrian to stir Date: before 12th century 1. a. a disturbance of the atmosphere marked by wind and usually by rain,… … New Collegiate Dictionary
storm — [[t]stɔrm[/t]] n. 1) mer a disturbance of normal atmospheric conditions, manifesting itself by strong winds and often accompanied by rain, thunder and lightning, snow, hail, or sleet 2) mer an instance of heavy precipitation unaccompanied by… … From formal English to slang