Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

stola

  • 1 Stola

    f 1. svećenička obredna traka, stola 2. ženski krzneni ovratnik, stola

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Stola

  • 2 abräumen

    v spremiti, poskidati; Waren - spremiti robu; den Tisch - otpremiti posude sa stola, ubrati (-berem) stol; ein Beet - skupiti plodine sa gredice; einen Steinbruch - načeti (-čnem) kamenolom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abräumen

  • 3 aufheben

    (o, o) v; von der Erde - dignuti (-nem) sa zemlje; einen Stein - (po)dignuti kamen; die Hand gegen jdn. - dignuti ruku na nekoga, napasti (-padnem) nekoga; Geld - spraviti (spravljati), pohraniti novac; gut - dobro spraviti, dobro pohraniti; metnuti (-nem) na sigurno mjesto; einen Stollen - min otkopati zatrpan rov; Räuber - pohvatati razbojnike; eine Sitzung - zaključiti sjednicu; die Tafel - ustati (-stanem) od stola; dati znak, da gosti ustanu; ein Gesetz - dokinuti (-nem) zakon; gerichtlich - sudskom odlukom ukinuti (-nem); einen Bruch - skratiti razlomak; eins gegen das andere - izravnati jedno s drugim; eins hebt das andere nicht auf jedno ne isključuje drugo; sich aufheben dignuti (-nem) se; izravnati se, neutralizirati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufheben

  • 4 aufwarten

    v biti na službu; bei Tische - dvoriti kod stola; (von Hunden) prositi; kann ich Ihnen mit etw. (dat.) -? mogu li vam što ponuditi?; ich will gleich damit - odmah ću vam dati, odmah ćete biti posluženi; jdm. - posjetiti koga, pokloniti se kome; aufzuwarten! na službu, jest, tako je!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufwarten

  • 5 Back

    f - marit pramnica f, kašteo (-štela) m; (Eßschüssel) zdjela f; (Tischgenossenschaft) družina oko stola

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Back

  • 6 Backe

    f -, -n obraz m; mit eingefallenen -n upalili obraza; mit roten -n rumenih obraza; mit vollen -n in die Posaune blasen glasno trubiti; die -n voll nehmen napuhnuti (-nem) se, praviti se važan; -n einer Drehbank čeljusti struga (tokarskog stola); -n eines Schiffes prednji dio (dijela) broda; (Schrauben) -n čeljusti f pl vijka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Backe

  • 7 bedienen

    v poslužiti, posluživati (-žujem); die Tafel - dvoriti kod stola; ein Geschütz - opskrbiti, opskrbljivati (-ljujem) top streljivom; jdn. als Anwalt - zastupati koga kao odvjetnik (advokat); sich einer Sache - poslužiti se nečim; bedienen Sie sich (bei Tische) poslužite se, izvolite

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bedienen

  • 8 Bett

    n -(e)s, -en krevet m, postelja f; das - machen namjestiti (namještati) postelju; ein - aufschlagen postaviti (postavljati) postelju; zu - gehen, sich ins - legen, zu -e legen leći (legnem) u krevet; pünktlich um zehn Uhr zu -e gehen lijegati (liježem) tačno u deset sati; von Tisch und Bett getrennt rastavljen (o supruzima) od stola i postelje; ich schlafe nicht auf -en ne spavam u jastucima; das - hüten ležati (-žim) bolestan (-sna, -sno); er liegt zu -e on je bolestan; (Fluß-) korito n rijeke; (Kohlen-) sloj m ugljena; (Stück-) ležaj m tvrđavskog (lađenog) topa; das - des Wildes ležaj m divljači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bett

  • 9 Fußleiste

    f -, -n donja prečka (kod stola)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fußleiste

  • 10 herum

    adv okolo, naokolo; um den Tisch-sitzen sjediti oko stola; rund (rings)-unaokolo; er wohnt gleich nm - on stanuje odmah iza ugla - mit Euch! okrenite se; dort - tamo negdje; das Gerücht ist schon in der ganzen Stadt - glasina se je proširila po cijelome gradu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > herum

  • 11 knapp

    adv; er hat sich ganz - an den Tisch hingesetzt sjeo je sasvim uz stol (sasvim blizu stola); er war - fort jedva što je otišao, jedva je bio otišao; bei ihnen geht es - zu žive teško (oskudno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > knapp

  • 12 Nähtisch

    m -es, -e šivaći sto (stola)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Nähtisch

  • 13 Pappelrose

    f -, -n bot trandovilje n (Malva alcea); stola f (Althaea rosea)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pappelrose

  • 14 Septemvir

    m -s, -e sudac (suca) stola sedmorice

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Septemvir

  • 15 servieren

    v služiti (kod stola), donijeti (-nesem) na sto

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > servieren

  • 16 Tafelrunde

    f - okrugao sto (-la); gosti m pl oko okruglog stola

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Tafelrunde

  • 17 Tischbein

    n -(e)s, -e noga f od stola

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Tischbein

  • 18 zu I

    praep postpos k; - dir k tebi;- dreien utroje; - ebener Erde prizemno; hier - Lande u nas; nach Norden - prema sjeveru; ohne - grüßen bez pozdrava; - Pfingsten na Duhove; - Tisch kod stola, pri stolu; Wohnung - vermieten stan se iznajmljuje; um es - tun da se učini; - Bett gehen leći (legnem); - Hause kod kuće; - Wagen kolima; - Schiff lađom; - Mittag u podne; aus Liebe - dir iz ljubavi prema tebi; - Pferde na konju; - Nacht essen večerati; - deinem Nachteil na tvoju štetu; - voller Zufriedenheit na potpuno zadovoljstvo; - Freund und Leid na radost i žalost; - Ehren na čast; - Ohren kommen doznati; - Werke gehen dati se na posao; jdm. - Willen sein činiti kome po volji; - eigen gehen poklopiti; etw. jdm. - Danke machen učiniti kome što po volji; sich jdm. - Dank verpflichten biti kome obvezan; - Rate gehen savjetovati (-tujem) se; - unterst sitzen sjediti (-dim) na zadnjem mjestu; mir - Liebe meni za ljubav (volju); - Berlin u Berlinu; - Bette u postelji; Waren - Markte bringen donijeti (-nesem) robu na trg; - jeder Stunde u svako doba; Lust - leben životno veselje; Mut - kämpfen odvažnost boriti se; Plan - reisen putni plan; Brot - 100 Dinar kruh za 100 dinara; - Fuß reisen putovati (putujem) pješice; von Haus - Haus od vrata do vrata; auf die Insel - ka (prema otoku; - guter Letzt na rastanku; - meinen Zeiten u moje doba; die Arbeit ist - loben rad valja pohvaliti; bereit - sterben spreman (-mna, -mno) mrijeti; begierig - wissen znatiželjan (-ljna, -ljno); - Gelde kommen doći (-đem) do novaca; - Schaden kommen stradati; das kommt mir - to me ide; - nichts taugen ništa ne vrijedi; - gute kommen poslužiti, koristiti; - Mute sein biti pri duši; - Staub werden pretvoriti se u prah; II adv - dick previše debeo (-la, -lo); - früh prerano; - sehr previše, suviše; immer - samo naprijed

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > zu I

См. также в других словарях:

  • STOLA — tunica fuit muliebris. Cum enim Toga antiquissimis temporibus commune Virorum et Feminarum Romae gestamen fuisset, postea, Togâ penes viros remanente, solasque feminas, quae se viris vulgarent; matronis feminisque honestis, atque ingenuis Tunica …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Štôla — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • stolă — STÓLĂ, stole, s.f. 1. Rochie largă şi lungă până în pământ, care se strângea pe corp cu două cordoane, unul pe sub sâni, altul deasupra şoldurilor, purtată de matroanele romane. 2. Un fel de orar1 pe care îl poartă preoţii catolici în timpul… …   Dicționar Român

  • Štôla — (Village) Administration Pays  Slovaquie …   Wikipédia en Français

  • Stola — Stola, hieß bei mehreren alten Völkern ein langes, etwas schleppendes Untergewand mit Aermeln, das die Frauen und bei einigen auch die Männer trugen. Die Aegypter, Armenier, Meder, Hebräer, Griechen und Römer bedienten sich dessen. Schon Pharao… …   Damen Conversations Lexikon

  • Stola — Sf eine Art Schal, Teil des Meßgewands erw. fach. (9. Jh.), mhd. stōl[e], ahd. stōla Entlehnung. Entlehnt aus l. stola, dieses aus gr. stolḗ, eigentlich Ausrüstung , zu gr. stéllein ausrüsten, bestellen, fertigmachen (usw.) .    Ebenso nndl.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • stola — ● stola, stolæ nom féminin (latin stola, du grec stolê) Robe des dames romaines. stola [stɔla] n. f. ÉTYM. 1771; stole, 1703; du lat. stola, grec stolê « habillement », de stellein « équiper ». ❖ ♦ Didactique. 1 Robe de dames, des mat …   Encyclopédie Universelle

  • stola — ×stolà (s. l. stola < lot. stola) sf. (2) NdŽ; Sut, FrnW žr. stula: Stolà ženklina virvę DP167 …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • stola — stȏla (štȏla) ž DEFINICIJA 1. pov. gornja haljina rimskih žena u antici, u bogatim naborima sezala je do poda 2. crkv. dio crkvenog ruha, duguljast komad tkanine koji svećenik stavlja oko vrata i koji slobodno visi niz tijelo 3. ženski odjevni… …   Hrvatski jezični portal

  • Stola — Stola: Die Bezeichnung für den langen, schmalen, mit Ornamenten versehenen Stoffstreifen als Teil der liturgischen Bekleidung besonders des katholischen Geistlichen (mhd. stōl‹e›, ahd. stola) ist aus gleichbed. mlat. stola entlehnt, das klass.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Stola — Sto la, n.; pl. {Stol[ae]}. [L. See {Stole} a garment.] (Rom. Antiq.) A long garment, descending to the ankles, worn by Roman women. [1913 Webster] The stola was not allowed to be worn by courtesans, or by women who had been divorced from their… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»