-
1 tarzać się
* * *ipf.wallow, roll ( w czymś in sth); tarzać się ze śmiechu be in stitches, be convulsed with laughter; tarzać się w pieniądzach przen. be rolling (in money l. cash); wallow in money; tarzać się w rozpuście przen. indulge o.s. in debauchery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tarzać się
-
2 ocz|ko
n 1. dem. ( Npl oczka a. oczki) (małe oko) (little) eye 2. (ozdobny kamień) gem, stone- pierścionek z bursztynowym/szklanym oczkiem a ring with an amber/a glass stone3. (w sieci, sitku) mesh; (w tarce) hole 4. (pętelka) stitch; (rozprucie) run, ladder GB- lewe oczko a purl (stitch)- prawe oczko a plain (stitch), a knit (stitch)- dobierać/spuszczać oczka to increase/decrease stitches- nabierać oczka to cast on (stitches)- w prawej pończosze poleciało a. puściło a. poszło ci oczko you’ve got a run a. ladder in your right stocking, your right stocking has a. is laddered5. Druk. (górna powierzchnia czcionki) face, typeface 6. Ogr., Roln. (na ziemniaku) eye; (pączek liściowy) dormant bud 7. zw. pl (kropla tłuszczu) bead of fat 8. Gry (znak na karcie, kostce do gry) pip 9 Gry (hazardowa gra) blackjack, vingt-et-un; (21 punktów) pontoon 10 pot. (stopień) level- zadanie o oczko trudniejsze a slightly more difficult task- awansować o oczko wyżej to advance one step up the ladder- być od kogoś o oczko lepszym to be one-up on sb pot.□ oczko lodowcowe Geog. tarn- oczko proste Biol. facet- oczko wodne small pond■ być czyimś oczkiem w głowie to be the apple of sb’s eyeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocz|ko
-
3 nabierać
impf ⇒ nabrać1* * *(-am, -asz); nabrać; vt nabierać (+gen) — (wody, powietrza) to take in; (apetytu, zwyczaju) to develop; ( szybkości) to gather, to pick up; ( wysokości) to gainnabierać odwagi/otuchy — to take courage/heart
nabierać wprawy — to become adept lub skilled
nabierać kogoś — (pot: żartować) to pull sb's leg; (pot: oszukiwać) to deceive
* * *ipf.1. (t. = wdychać) take in; (= zagarniać, czerpać) pick up, scoop up; ( łyżką) spoon up; (= wchłaniać) absorb, take up; (= wciągać) draw in; nabierać na widelec l. widły fork; nabierać oczka ( robótki) pick up stitches; nabierać tchu breathe in, inhale; nabierać wody żegl. ( o statku) take in water; nabierać wody w usta przen. keep mum, hold one's tongue; pot. clam up.2. (= zdobywać więcej, uzyskiwać) gain, gather; nabierać ciała gain weight; nabierać kształtu take shape; nabierać przekonania/pewności grow convinced/certain; nabierać rozgłosu gain fame; nabierać rumieńców ( o człowieku) get more color; przen. (o dyskusji itp.) warm up; nabierać sił/rozumu/doświadczenia gain strength/wisdom/experience; nabierać szybkości/rozpędu t. przen. gather l. gain speed/momentum; nabierać wysokości lotn. gain altitude l. height, climb; nabierać znaczenia/wartości grow in importance/value.3. pot. (= oszukiwać) take (sb) in, dupe, fool, trick.ipf.(= dawać się wprowadzić w błąd) be duped l. fooled, be had; nabierać się na coś fall for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nabierać
-
4 pękać
impf ⇒ pęknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vi(o lodzie, szybie) to crack; (o sznurku, strunie) to burst; (o koszuli, worku) to ripgłowa mi pęka (przen) — my head is splitting
pękać ze śmiechu (przen) — to burst with laughter, to be in stitches
* * *ipf.1. (o szybie, lodzie) crack; (= zarysować się) flaw; (= rozłupać się) rift, cleave; (o desce, pniu) split; ( o farbie) check, crack; (o sznurku, strunie, strąkach) burst; ( o wrzodzie) burst (open); (o ubraniu, tkaninie) rip; uszy mi pękają od tego hałasu this noise is ear-splitting; głowa mi pęka I've got a splitting headache, my head is splitting; choćbym pękł, to... not even if I had all the power in the world...; pękać z ciekawości burn l. burst with curiosity; pękać z dumy swell with pride, be puffed up with pride; pękać z zazdrości be burning with envy, be eating one's heart out; pękać ze śmiechu laugh one's head off, split one's sides; pękać w szwach burst l. split at the seams; sala pęka w szwach the house is full to bursting.2. (= rozrywać się) snap, break, split, rip; pękły mi spodnie my pants split.3. (= wybuchać) burst, explode; co chwila pękały granaty grenades would explode now and again; bomba pękła pot. the shit hit the fan, the curtains parted.4. (o wydaniu, konsumpcji) crack, blow, pop; pękło parę butelek pot. ( o piwie) we cracked a few; (o piwie, winie) we popped a few; ( o wódce) we tossed back l. killed a few; pękło tysiąc złotych pot. we blew a grand.5. (= bać się) pussyfoot, chicken out; nie pękaj! don't be such a chicken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pękać
-
5 rozśmieszać
impf ⇒ rozśmieszyć* * *(-am, -asz); -yć; vt rozśmieszać kogoś — to make sb laugh* * *ipf.make laugh, amuse; rozśmieszyć kogoś do łez have sb in hysterics l. fits of laughter, leave sb in stitches; nie rozśmieszaj mnie t. przen. don't make me laugh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozśmieszać
-
6 wyśmiać
(-eję, -ejesz); vb; od wyśmiewać* * *pf.pf.1. zob. wyśmiewać się.2. (= naśmiać się do woli) be in stitches, laugh o.s. sick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyśmiać
-
7 gub|ić
impf Ⅰ vt 1. (tracić) to lose [pieniądze, rękawiczki]- gubić tożsamość kulturową/poczucie rzeczywistości przen. to lose one’s cultural identity/sense of reality- gubić pióra/sierść [ptaki, zwierzęta] to shed feathers/hair, to moult- gubić drogę to lose one’s way ⇒ zgubić2. (uciec komuś) to lose [pogoń, goniącego] ⇒ zgubić 3. (doprowadzać do zguby) ludzi gubi nadmierna pewność siebie (people’s) excessive self-confidence leads to disaster- gubi go własna lekkomyślność his problem is carelessness ⇒ zgubićⅡ gubić się 1. (tracić rozeznanie) to get lost- gubić się w lesie to get lost in a forest- gubić się w szczegółach/specjalistycznym słownictwie przen. to get lost in details/specialist terminology ⇒ zgubić się2. (tracić się z oczu) to lose sight of each other ⇒ zgubić się 3. (zapodziewać się) to be lost- rękawiczki często się gubią gloves are easily lost- jakoś gubi się w nas szczerość i spontaniczność przen. somehow we lose our openness and spontaneity ⇒ zgubić się4. (doprowadzać się do zguby) ona gubi się przez własną głupotę her stupidity is her own undoing ⇒ zgubić się■ gubić się domysłach a. przypuszczeniach to be lost in conjecture- gubić krok/rytm/takt to lose the rhythm- gubić myśl a. wątek to lose track of one’s thoughtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gub|ić
-
8 łap|ać
impf (łapię) Ⅰ vt 1. (chwytać) to catch [złodzieja, ryby, piłkę]- łapać motyle w siatkę to catch butterflies (in a net)- łapać zwierzę w sidła to snare an animal- łapać kogoś za ramię/przegub to grab a. catch sb by the arm/wrist- nagle ktoś łapie mnie za rękę i prosi o pomoc suddenly someone grabs hold a. catches hold of my hand and asks for help- łapać coś obiema rękami to grab a. grasp sth with both hands- łapać złodzieja! stop thief!- łapał pstrągi na wędkę he was fishing for trout- kot łapał myszy the cat was catching mice- łapać falę a. stację to pick up a wavelength a. station- to radio nie łapie fal długich this radio doesn’t get long wave- łapać wiatr [żagle] to catch the wind- łapał każdą możliwą robotę pot. he’d take any job he could get- łapał każdą nadarzającą się okazję he’d seize any opportunity that came his way a. came along- łapał każdą okazję do zarobienia pieniędzy he’d grasp any opportunity to earn some money- łapać oddech a. powietrze to gasp (for breath a. air)- z trudem łapać oddech to fight for breath- powoli łapał oddech po biegu he was slowly catching his breath a. getting his breath (back) after the run- łapać kogoś na czymś pot. to catch sb doing sth- łapać kogoś na kłamstwie to catch sb lying- łapać kogoś na gorącym uczynku to catch sb red-handed a. in the act- (czuję, że) łapie mnie grypa (I feel like) I’m coming down with (the) flu- często łapało go przeziębienie he often caught colds- podczas biegania łapie mnie kolka I get a stitch when I’m running- przy pływaniu często łapie mnie kurcz I often get cramp(s) when swimming ⇒ złapać2. pot. (rozumieć) to get- zaczął już łapać angielski he’s getting the hang of English now- łapiesz, o co mi chodzi? do you follow me?; do you catch my drift? pot.Ⅱ łapać się 1. (chwytać się) to grab hold (czegoś of sth)- łapał się za głowę ze zdumienia he clutched his head in astonishment- łapać się za kieszeń to grab hold of one’s pocket- łapać się za serce to put one’s hand on one’s heart- łapać się na coś pot. to fall for sth- łapać się na czyjeś pochlebstwa/piękne słówka to fall for sb’s flattery/smooth talk- łapać się na czymś pot. to catch oneself doing sth- łapię się na tym, że zaczynam być sentymentalny I realize I’m becoming sentimental- łapać się za coś pot. to set about doing sth, to get down to sth- łapać się za sprzątanie domu to set about cleaning the house ⇒ złapać się2. (zwierzęta) to get caught ⇒ złapać się■ łapać taksówkę to get a taxi, to grab a cab- niech mnie pan nie łapie za słowa don’t take me up on every word I say- łapać męża pot. to be out to get oneself a. find a husband- łapać ryby w mętnej wodzie pot., pejor. to fish in troubled watersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|ać
-
9 narzu|cić
pf — narzu|cać1 impf Ⅰ vt 1. (nałożyć) to cast, to throw- narzucili siano na wóz they threw the hay on the wagon- zabójca narzucił na ciało koc the killer threw a blanket over the body- narzucić wapno/tynk na ścianę Budow. to coat a wall with lime/plaster2. (ubrać się) to fling [sth] on, to throw- narzuciła płaszcz i wybiegła na dwór she flung a. threw a coat on, and ran outside- narzuciła szal na ramiona she threw a shawl over her shoulders3. (robiąc na drutach) to cast on- narzucić 100 oczek to cast on 100 stitches4. (zmusić) to force, to impose (komuś upon sb)- ta decyzja została mu narzucona the decision was forced on him- narzucać komuś swoją opinię/wolę to impose one’s opinion/will on sb- narzucać komuś swoje towarzystwo to force one’s presence on sbⅡ narzucić się — narzucać się to force oneself, to impose oneself (komuś on sb)- narzucał się jej z pomocą he tried to force his help on herⅢ narzucać się to suggest itself- natychmiast narzuca się jednak pytanie:… immediately, however, the question suggests itself:..- takie porównanie samo się narzuca there’s no escaping the comparisonThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narzu|cić
-
10 rozśmiesz|yć
pf — rozśmiesz|ać impf vt (wywołać śmiech) to amuse, to crease [sb] up [osobę, widownię]- rozśmieszyć kogoś opowiadaniem/sztuczkami to crease sb up with a story/tricks- rozśmieszyć kogoś do łez to make sb laugh until he/she cries; to have sb in stitches pot.- co cię tak rozśmieszyło? what made you laugh?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozśmiesz|yć
-
11 spu|ścić
pf — spu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zniżyć, zrzucić) to lower [głowę, oczy, rolety, osobę]; to let [sth] down, to lower [kubeł, linę]; to drop [bomby, most zwodzony]- spuścić kogoś na linie do studni to lower sb down a well on a rope- spuścić kogoś na dach z helikoptera to lower sb onto a roof from a helicopter- spuścić szalupę na wodę to launch a lifeboat- spuścić wzrok z zakłopotaniem to lower a. drop one’s eyes in embarrassment- nie spuszczać z kogoś wzroku (ciągle patrzyć) to not take one’s eyes off sb- nie spuszczać kogoś/czegoś z oka a. oczu (pilnować) to keep a close watch on sb/sth- nie można ich nawet na chwilę spuścić z oka! they can’t be left alone even for a moment!- spuścić oczko (w dziewiarstwie) to decrease- spuścić dwa oczka to decrease two stitches- lepiej już spuśćmy na to zasłonę we’d better forget about it2. (uwolnić) to release [psa]- spuścić psa z łańcucha/ze smyczy to let a dog off the chain/lead a. to unchain/unleash a dog3. (wylać, opróżnić) to drain [wodę]- spuścić powietrze z materaca to deflate a mattress- spuścić komuś powietrze z kół to let down the tyres on sb’s car/bike- spuścić wodę z basenu to drain a pool- spuścić wodę (w sedesie) to flush the toilet- spuścić coś w sedesie to flush sth down the toilet- nie da się spuścić wody the toilet doesn’t flush- spuścić staw to drain a pond- spuszczać ścieki do rzeki [osoba, fabryka] to discharge a. dump sewage into a river4. pot. (sprzedać) to sell- spuścić coś komuś po okazyjnej cenie to sell sth to sb at a bargain price5. pot. (obniżyć) spuścić cenę a. z ceny to lower the price Ⅱ spuścić się — spuszczać się 1. (zniżyć się) to lower oneself- spuścić się na linie to lower oneself down a rope- spuścić ze skały to lower oneself down a rock face2. pot. (spruć się) spuściły mi się oczka w rajstopach I’ve laddered my tights 3. przest. (zdać się) to rely- spuścić się na kogoś w jakiejś sprawie to rely on sb to do sth4. wulg. [mężczyzna] to shoot one’s load wulg.- spuścić z tonu to draw a. pull in one’s hornsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spu|ścić
-
12 sz|ew
m (G szwu a. szwa) 1. (miejsce zszycia) seam- pończochy ze szwem stockings with seams, seamed stockings- spruj te szwy, bo są w złym miejscu unpick these seams because they’re in the wrong place2. Med. stitch- założyć komuś szew to stitch up sb- jutro będzie miała zdejmowane szwy she’s having her stitches taken out tomorrow3. Anat. suture, raphe- przedwczesne zarastanie szwów czaszki premature fusion of the skull suture4. Techn. joint- szwy nitowe są nieszczelne riveted joints aren’t waterproof- □ szew sagitalny Anat. sagittal stitch■ ubranie/spódnica pęka w szwach sb’s suit/skirt is too tight- poczekalnia pękała w szwach the waiting room was bursting at the seams- ta walizka już trzeszczy w szwach, nic więcej się tu nie zmieści the suitcase’s already bursting at the seams so nothing else will fit into itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sz|ew
-
13 zd|jąć
pf — zd|ejmować impf (zdejmę, zdjęła, zdjęli — zdejmuję) vt 1. (wziąć) to take [książkę, szklankę]; (usunąć) to remove [folię, osłonę]- zdjąć coś z półki to take sth off a shelf- zdjąć kogoś z drzewa to get sb down from a tree- zdjąć nogi z krzesła/ze stołu to get a. take one’s feet off a chair/table- zdjąć skórkę z banana to remove the skin from a banana- zdjąć skórkę z pomidora to skin a tomato- zdjąć komuś gips z ręki to remove the plaster from a. take the plaster off sb’s hand- dzisiaj zdejmują mi gips I’m having the plaster removed a. taken off today- zdjąć komuś szwy to remove sb’s stitches- nie zdejmował z niej wzroku he never took his eyes off her2. (z siebie) to take [sth] off, to take off [płaszcz, buty, kapelusz]- zdjąć mundur przen. to leave the army- zdjąć sutannę przen. to leave the church, to abandon the cloth3. (uwolnić) to take [sth] off [obowiązek, odpowiedzialność]- zdjąć z kogoś ciężar to take a burden off sb- zdjąć z kogoś winę to free sb from guilt- zdjąć z kogoś podejrzenie to clear sb of suspicion4. (unieważnić) to lift [ograniczenia, zakaz]- zdjąć punkt z porządku obrad to remove an item from the agenda- zdjąć sztukę z afisza to take off a play- zdjąć artykuł/wywiad [cenzura, cenzor] to ban an article/interview5. (odwołać) to remove [osobę]- zdjąć kogoś ze stanowiska to remove sb from their position- zdjąć warty to call off the sentries6. książk. (opanować) [strach, niepokój] to overcome [osobę]- zdjął go smutek he was overcome by sadness- uciekł, zdjęty przerażeniem he ran away, overcome by fear7. pot. (zrobić zdjęcie) to take a picture of [osobę, przedmiot]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zd|jąć
См. также в других словарях:
Stitches — is a Canadian retailer and a division of YM Inc. The first Stitches store was founded in Toronto in 1975 along with YM Inc. by entrepreneur Michael Gold. Stitches currently has over 170 locations across Canada. Stitches is targeted towards female … Wikipedia
stitches — stɪtʃ n. complete movement of a threaded needle through cloth or other material; single loop of yarn (Knitting); particular method of sewing; sudden intense pain; bit, small amount; piece of clothing v. sew, fasten with stitches … English contemporary dictionary
Stitches (Welsh band) — Stitches is the name of a Welsh Christian / Hip Hop band. It is signed to the Peski records label.Discography* Dirty EP 30 November 2006 (Peski records) … Wikipedia
Stitches/Dissention — Infobox Single Name = Stitches / Dissention Type = CD Single Artist = Orgy Released = November 23, 1999 Recorded = Genre = Electro pop/Alternative rock Length = 39:02 Label = Warner Bros. Records/Reprise Records/Elementree Records Producer = Josh … Wikipedia
Stitches (Australian band) — Infobox musical artist 2 Name = Stitches Img capt = Background = group or band Also known as = Origin = Australia Genre = SciFi Metal Occupation = Years active = 2000 Present Label = Independent Associated acts = URL = Current members = Beau… … Wikipedia
Stitches Split — Infobox Album Name = Stitches Split Type = ep Artist = Le Shok/The Stitches Released = Recorded = Genre = Punk rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Stitches Split is a compilation album released… … Wikipedia
Stitches (album) — Infobox Album Name = Stitches Type = Studio album Artist = The Boggs Released = October 27 2003 Recorded = Genre = Rock Length = 36:40 Label = City Rockers Producer = Reviews = Last album = We Are The Boggs We Are (2002) This album = Stitches… … Wikipedia
Stitches (movie) — Infobox Film name = Stitches image size = 200px caption = Stitches Theatrical Poster director = Rod Holcomb Alan Smithee producer =Robert P. Marcucci writer =Michel Choquette Michael Paseornek narrator = starring =Parker Stevenson Geoffrey Lewis… … Wikipedia
STITCHES — … Useful english dictionary
The Stitches — began in 1994 as a 1970s style punk rock band based out of Orange County, California and quickly gained notoriety as one of the originators of Orange County punk rock. The Stitches are known as one of the most unpredictable, high energy live acts … Wikipedia
in stitches — adverb : in a state of uncontrollable laughter keep cocktail parties in stitches with slapstick impersonations Time * * * in stitches In pained helplessness with laughter • • • Main Entry: ↑stitch * * * in stitche … Useful english dictionary