Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

stinga+á

  • 61 jab

    [‹æb] 1. past tense, past participle - jabbed; verb
    (to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) stinga
    2. noun
    (a sudden hard poke or prod: He gave me a jab with his finger; a jab of pain.) stunga

    English-Icelandic dictionary > jab

  • 62 knife

    1. plural - knives; noun
    1) (an instrument for cutting: He carved the meat with a large knife.) hnífur
    2) (such an instrument used as a weapon: She stabbed him with a knife.) hnífur
    2. verb
    (to stab with a knife: He knifed her in the back.) stinga með hnífi

    English-Icelandic dictionary > knife

  • 63 nip

    [nip] 1. past tense, past participle - nipped; verb
    1) (to press between the thumb and a finger, or between claws or teeth, causing pain; to pinch or bite: A crab nipped her toe; The dog nipped her ankle.) klípa, bíta
    2) (to cut with such an action: He nipped the wire with the pliers; He nipped off the heads of the flowers.) klippa
    3) (to sting: Iodine nips when it is put on a cut.) stinga, svíða
    4) (to move quickly; to make a quick, usually short, journey: I'll just nip into this shop for cigarettes; He nipped over to Paris for the week-end.) skjótast
    5) (to stop the growth of (plants etc): The frost has nipped the roses.) kæfa, hefta
    2. noun
    1) (the act of pinching or biting: His dog gave her a nip on the ankle.) bit
    2) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nepja
    3) (a small drink, especially of spirits.) tár, snafs
    - nip something in the bud
    - nip in the bud

    English-Icelandic dictionary > nip

  • 64 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) velja (úr)
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) tína
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) taka upp
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) opna, dírka/stinga upp (lás)
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) val
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) úrval
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) haki

    English-Icelandic dictionary > pick

  • 65 plug in

    (to connect up (an electrical apparatus) by inserting its plug into a socket: Could you plug in the electric kettle?) stinga í samband

    English-Icelandic dictionary > plug in

  • 66 plunge

    1. verb
    1) (to throw oneself down (into deep water etc); to dive: He plunged into the river.) stinga sér
    2) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) reka á kaf í
    2. noun
    (an act of plunging; a dive: He took a plunge into the pool.) dÿfa
    - take the plunge

    English-Icelandic dictionary > plunge

  • 67 poke

    [pəuk] 1. verb
    1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) pota í
    2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) stinga (gat á)
    3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) reka (út um)
    2. noun
    (an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) olnbogaskot
    - poky
    - pokey
    - poke about/around
    - poke fun at
    - poke one's nose into

    English-Icelandic dictionary > poke

  • 68 prick

    [prik] 1. verb
    (to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) stinga
    2. noun
    1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) stingur
    2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) (nálar)gat
    3) ((slang, vulgar) a penis.)
    4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!)
    - prick up one's ears
    - prick one's ears

    English-Icelandic dictionary > prick

  • 69 prod

    [prod] 1. past tense, past participle - prodded; verb
    1) (to push with something pointed; to poke: He prodded her arm with his finger.) stinga í, pota
    2) (to urge or encourage: He prodded her into action.) hvetja
    2. noun
    (an act of prodding: She gave him a prod.) pot

    English-Icelandic dictionary > prod

  • 70 propose

    [prə'pəuz]
    1) (to offer for consideration; to suggest: I proposed my friend for the job; Who proposed this scheme?) stinga upp á, leggja til
    2) (to intend: He proposes to build a new house.) ætla sér
    3) (to make an offer of marriage: He proposed (to me) last night and I accepted him.) bera fram bónorð

    English-Icelandic dictionary > propose

  • 71 puncture

    1. verb
    (to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) stinga gat á; fá gat á
    2. noun
    (a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) það að springa

    English-Icelandic dictionary > puncture

  • 72 run away

    1) (to escape: He ran away from school.) hlaupast á brott
    2) ((with with) to steal: He ran away with all her money.) stela, stinga af með
    3) ((with with) to go too fast etc to be controlled by: The horse ran away with him.) fælast, taka á rás

    English-Icelandic dictionary > run away

  • 73 spear

    [spiə] 1. noun
    (a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) spjót
    2. verb
    (to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) veiða/stinga með spjóti
    3. verb
    (to lead (a movement, an attack etc).) veita forystu

    English-Icelandic dictionary > spear

  • 74 stab

    1. past tense, past participle - stabbed; verb
    (to wound or pierce with a pointed instrument or weapon: He stabbed him (through the heart / in the chest) with a dagger.) stinga
    2. noun
    (an act of stabbing or a piercing blow.) stunga
    - stab someone in the back
    - stab in the back

    English-Icelandic dictionary > stab

  • 75 stick out

    1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) skaga fram; stinga út (úr sér)
    2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) vera áberandi

    English-Icelandic dictionary > stick out

  • 76 sting

    1. [stiŋ] noun
    1) (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound.) broddur
    2) (an act of piercing with this part: Some spiders give a poisonous sting.) stunga
    3) (the wound, swelling, or pain caused by this: You can soothe a wasp sting by putting vinegar on it.) stunga; flugnabit
    2. verb
    1) (to wound or hurt by means of a sting: The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting?) stinga
    2) ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful: The salt water made his eyes sting.) svíða

    English-Icelandic dictionary > sting

  • 77 suggest

    [sə'‹est, ]( American also[) səɡ-]
    1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) stinga upp á, leggja til
    2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) gefa í skyn; skjóta upp (í huga e-s)

    English-Icelandic dictionary > suggest

  • 78 tingle

    ['tiŋɡl] 1. verb
    (to feel a prickling sensation: The cold wind made my face tingle; My fingers were tingling with cold.) erta, valda sviða; stinga
    2. noun
    (this feeling.) smástingir, sviði, kláði

    English-Icelandic dictionary > tingle

  • 79 nef

    [nε:v̬]
    n nefs, nef (G pl nefja)

    stinga saman nefjum — сдвинуть головы, вести тайную беседу

    Íslensk-Russian dictionary > nef

  • 80 stakk

    [sd̥aʰkʰ:]
    praet sg ind от stinga

    Íslensk-Russian dictionary > stakk

См. также в других словарях:

  • Stîngă — oder Stângă ist der Name folgender Personen: Florin Stângă (* 1978), rumänischer Fußballspieler Ovidiu Stîngă (* 1972), rumänischer Fußballspieler und trainer Vasile Stîngă (* 1957), rumänischer Handballspieler und trainer Diese Seite ist eine …   Deutsch Wikipedia

  • Stinga — Vasile Stîngă Spielerinformationen Geburtstag 21. Januar 1957 Geburtsort Hunedoara, Rumänien Staatsbürgerschaft Rumänisch Körpergröße 1,88 m …   Deutsch Wikipedia

  • Stinga Nistrului — Admin ASC 1 Code Orig. name Stînga Nistrului Country and Admin Code MD.58 MD …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • stinga — stìnga sf. (1) žr. stanga: Viena stìnga traukia arklys, t. y. vienu įstingu J …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • stinga — v (pret. undviks, stungit, stungen, pres. stinger) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • Vasile Stinga — Vasile Stîngă Spielerinformationen Geburtstag 21. Januar 1957 Geburtsort Hunedoara, Rumänien Staatsbürgerschaft Rumänisch Körpergröße 1,88 m …   Deutsch Wikipedia

  • Vasile Stîngă — Spielerinformationen Geburtstag 21. Januar 1957 Geburtsort Hunedoara, Rumänien Staatsbürgerschaft Rumänisch Körpergröße …   Deutsch Wikipedia

  • Ovidiu Stinga — Ovidiu Stîngă Ovidiu Stângă est un footballeur roumain né le 5 décembre 1972 à Craiova. Carrière 1988 1989 : Viitorul Craiova  Roumanie 1990 1991 : Universitatea Craiova …   Wikipédia en Français

  • Ovidiu Stingă — Ovidiu Stîngă Ovidiu Stângă est un footballeur roumain né le 5 décembre 1972 à Craiova. Carrière 1988 1989 : Viitorul Craiova  Roumanie 1990 1991 : Universitatea Craiova …   Wikipédia en Français

  • Ovidiu Stîngă — Ovidiu Stângă est un footballeur roumain né le 5 décembre 1972 à Craiova. Carrière 1988 1989 : Viitorul Craiova  Roumanie 1990 1991 : Universitatea Craiova …   Wikipédia en Français

  • Ovidiu Stîngă — (born December 5, 1972 in Craiova) is a retired Romanian football player.He played for a few clubs, including Universitatea Craiova, UD Salamanca (Spain), PSV Eindhoven (Netherlands) and Dinamo Bucureşti.He played for the Romania national… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»