Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

stimulé

  • 1 استثار

    stimulé; réchauffer; fomenter; déchaîner; aguicher; agiter; agacer

    Dictionnaire Arabe-Français > استثار

  • 2 مفعل

    stimulé; scandé; activée; activé

    Dictionnaire Arabe-Français > مفعل

  • 3 irritatus

    [st1]1 [-] irrītātus, a, um: part. passé de irrito. - [abcl][b]a - irrité, mis en colère, furieux, aigri. - [abcl]b - stimulé, provoqué, excité.[/b]    - irritato proelio, Tac.: après avoir engagé le combat. [st1]2 [-] irrītātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. irritatu): action d'irriter.
    * * *
    [st1]1 [-] irrītātus, a, um: part. passé de irrito. - [abcl][b]a - irrité, mis en colère, furieux, aigri. - [abcl]b - stimulé, provoqué, excité.[/b]    - irritato proelio, Tac.: après avoir engagé le combat. [st1]2 [-] irrītātŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. irritatu): action d'irriter.
    * * *
        Irritatus, pen. prod. Participium. Ouidius. Incité, Irrité, Esmeu, Agacé, Provoqué, Adayé.
    \
        Irritatus, Nomen ex participio. Gellius. Irrité et incité, Esmeu, Stimulé, Harselé.

    Dictionarium latinogallicum > irritatus

  • 4 excitatus

    excitātus, a, um part. passé de excito. [st2]1 [-] qu'on a fait lever de place. [st2]2 [-] chassé, lancé (en parl. d'une bête). [st2]3 [-] réveillé. [st2]4 [-] élevé, qui s'élève. [st2]5 [-] animé, excité, stimulé, relevé, encouragé. [st2]6 [-] qui a de l'intensité, fort, intense, violent. [st2]7 [-] animé, vif (en parl. du style).
    * * *
    excitātus, a, um part. passé de excito. [st2]1 [-] qu'on a fait lever de place. [st2]2 [-] chassé, lancé (en parl. d'une bête). [st2]3 [-] réveillé. [st2]4 [-] élevé, qui s'élève. [st2]5 [-] animé, excité, stimulé, relevé, encouragé. [st2]6 [-] qui a de l'intensité, fort, intense, violent. [st2]7 [-] animé, vif (en parl. du style).
    * * *
        Excitatus, pen. prod. Participium: vt Excitatus pietate ad accusandum. Cic. Esmeu, Incité, Excité.
    \
        Excitatus, Nomen ex participio: vt Excitatissimus odor. Plin. Odeur fort et violent, ou vehement.
    \
        Acutus et excitatus sonus. Cic. Violent, Vehement.
    \
        Excitatus humo. Cic. Eslevé de terre.

    Dictionarium latinogallicum > excitatus

  • 5 excito

    excĭto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] appeler hors de, faire sortir. [st2]2 [-] éveiller, réveiller. [st2]3 [-] faire lever, faire quitter une place, chasser. [st2]4 [-] faire paraître, produire. [st2]5 [-] élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. [st2]6 [-] relever, remettre sur pied. [st2]7 [-] allumer (le feu). [st2]8 [-] au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.    - testes excitare: faire lever des témoins.    - turres excitare: élever des tours.    - aliquem ad arma excitare: pousser qqn à prendre les armes.    - leporem excitare: lever un lièvre.    - aliquem ad rem excitare: pousser qqn vers une chose.    - (e, de) somno excitare: tirer du sommeil, réveiller, éveiller.    - syllabam excitare, Quint. 12, 10, 33.: accentuer une syllabe.    - excitare ignem, Caes. B. G. 7.24.4: attiser le feu, allumer le feu.    - risum excitare: faire rire.    - siser excitat stomachum, Plin. 20, 5, 17, § 34: la raiponce stimule l'estomac.    - excitare suspicionem alicui, Cic. Sest. 18.41: éveiller les soupçons de qqn.
    * * *
    excĭto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] appeler hors de, faire sortir. [st2]2 [-] éveiller, réveiller. [st2]3 [-] faire lever, faire quitter une place, chasser. [st2]4 [-] faire paraître, produire. [st2]5 [-] élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. [st2]6 [-] relever, remettre sur pied. [st2]7 [-] allumer (le feu). [st2]8 [-] au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever.    - testes excitare: faire lever des témoins.    - turres excitare: élever des tours.    - aliquem ad arma excitare: pousser qqn à prendre les armes.    - leporem excitare: lever un lièvre.    - aliquem ad rem excitare: pousser qqn vers une chose.    - (e, de) somno excitare: tirer du sommeil, réveiller, éveiller.    - syllabam excitare, Quint. 12, 10, 33.: accentuer une syllabe.    - excitare ignem, Caes. B. G. 7.24.4: attiser le feu, allumer le feu.    - risum excitare: faire rire.    - siser excitat stomachum, Plin. 20, 5, 17, § 34: la raiponce stimule l'estomac.    - excitare suspicionem alicui, Cic. Sest. 18.41: éveiller les soupçons de qqn.
    * * *
        Excito, excitas, pen. corr. excitare, Frequentatiuum ab excieo, excies. Esmouvoir, Inciter, Exciter.
    \
        Allicere et excitare. Cic. Attraire et inciter.
    \
        A mortuis aliquem excitare. Cic. Resusciter.
    \
        Excitare somno, de, e, vel ex somno. Liu. Cic. Esveiller.
    \
        In fortunas alicuius excitare incendium. Cic. Allumer le feu, etc.
    \
        Excitare alicui amores sapientiae. Cic. Luy bailler grand desir de sapience, L'inciter à aimer sapience.
    \
        Animos excitare. Caesar. Esmouvoir le courage.
    \
        Excitare aedificium. Senec. Eslever un bastiment, Dresser.
    \
        Aras sopitas excitare ignibus. Virgil. Resveiller et rallumer le feu.
    \
        Caespites excitare dicitur sus. Colum. Lever des mottes de terre avec le groing, Fouiller la terre.
    \
        Dormientem excitare. Cic. Esveiller.
    \
        Feras excitare. Cic. Faire lever les bestes sauvages, Les faire lancer.
    \
        Fletum. Cic. Esmouvoir à pleur.
    \
        Foculum bucca excitare. Iuuenal. Allumer le feu en soufflant de la bouche.
    \
        Iacentem aliquem excitare. Cic. Relever.
    \
        Memoriam alicui excitare. Liu. Remettre sus la memoire d'aucun.
    \
        Vestram memoriam ad timoris praeteriti cogitationem excitate. Cic. Esveillez vostre memoire à penser que, etc.
    \
        Metum alicui excitare. Plin. iunior. Luy faire paour.
    \
        Mortuos excitare. Horat. Resusciter.
    \
        Ab inferis mortuos excitare. Cic. hoc est, in medium adducere. Faire venir parler pour soy et se defendre.
    \
        Motus vrbanos excitare. Liu. Faire esmeutes de ville.
    \
        Opus excitare. Columel. Faire exploicter la besongne, Faire eschauffer la besongne.
    \
        Philosophiam. Cic. Resveiller.
    \
        Reos. Quintil. Faire lever et se monstrer.
    \
        Risum. Cic. Esmouvoir à rire, Faire rire.
    \
        Sedibus excitare. Liu. Faire sortir de son siege.
    \
        Sepulchrum e lapide excitare. Cic. Faire un sepulchre eslevé, Le haulser, Eslever un sepulchre.
    \
        Sermones varios de re aliqua excitare. Caelius ad Ciceronem. Esmouvoir, Mettre en avant.
    \
        Stomachum. Plin. Conforter l'estomach, et le remettre en appetit.
    \
        Vapores ex agris tepefactis, et ex aquis excitat sol. Cicero. Esleve.
    \
        Excitari, Passiuum. Cic. Estre esmeu.

    Dictionarium latinogallicum > excito

  • 6 fauces

    fauces, ĭum, f. plur. (au sing. nom. faux, inusité, sauf fauce, à l'abl.) [st2]1 [-] gorge, gosier; voracité. [st2]2 [-] conduit, canal, ouverture, passage étroit, gorges, pas, défilé, détroit, bras de mer. [st2]3 [-] entrée étroite, goulet (d'un port), embouchure. [st2]4 [-] gouffre, abîme. [st2]5 [-] bouche, cratère (d'un volcan).    - arente fauce, Hor.: le gosier sec.    - manifesto jam faucibus teneor, Plaut.: évidemment je suis pris à la gorge.    - obstipui, steteruntque comae et vox faucibus haesit, Virg. En.: je restai stupéfait, mes cheveux se dressèrent et ma voix s'étrangla dans la gorge.    - Catilina faucibus urget, Cic.: Catilina nous menace à la gorge.    - fauces angustae, Virg.: passage étroit, couloir, corridor.    - Ciliciae fauces, Curt.: les gorges de la Cilicie.    - ubi venere ad fauces grave olentis Averni, Virg. En. 6: quand elles furent arrivées près des gorges fétides de l'Averne.    - fauces Orci, Apul.: le gouffre des enfers.    - fauces fornacis, Cato.: gueule d'un four.    - fauces macelli, Cic.: l'entrée étroite du marché.    - fauce improba latro incitatus, Phaedr. 1, 1: le brigand (= le loup), stimulé par sa voracité insatiable.    - terrae fauces, Cic. Nat. 2: les bouches de la terre.
    * * *
    fauces, ĭum, f. plur. (au sing. nom. faux, inusité, sauf fauce, à l'abl.) [st2]1 [-] gorge, gosier; voracité. [st2]2 [-] conduit, canal, ouverture, passage étroit, gorges, pas, défilé, détroit, bras de mer. [st2]3 [-] entrée étroite, goulet (d'un port), embouchure. [st2]4 [-] gouffre, abîme. [st2]5 [-] bouche, cratère (d'un volcan).    - arente fauce, Hor.: le gosier sec.    - manifesto jam faucibus teneor, Plaut.: évidemment je suis pris à la gorge.    - obstipui, steteruntque comae et vox faucibus haesit, Virg. En.: je restai stupéfait, mes cheveux se dressèrent et ma voix s'étrangla dans la gorge.    - Catilina faucibus urget, Cic.: Catilina nous menace à la gorge.    - fauces angustae, Virg.: passage étroit, couloir, corridor.    - Ciliciae fauces, Curt.: les gorges de la Cilicie.    - ubi venere ad fauces grave olentis Averni, Virg. En. 6: quand elles furent arrivées près des gorges fétides de l'Averne.    - fauces Orci, Apul.: le gouffre des enfers.    - fauces fornacis, Cato.: gueule d'un four.    - fauces macelli, Cic.: l'entrée étroite du marché.    - fauce improba latro incitatus, Phaedr. 1, 1: le brigand (= le loup), stimulé par sa voracité insatiable.    - terrae fauces, Cic. Nat. 2: les bouches de la terre.
    * * *
        Fauces, faucium faucibus, f. g. plur. nu. Cic. La gorge.
    \
        Arent fauces. Ouid. J'ay la gorge seiche.
    \
        Frangere fauces laqueo. Lucan. Estrangler.
    \
        Fauces in verba resoluere. Ouid. Ouvrir la bouche pour parler.
    \
        Fauces, per translationem. Virg. Une entree estroicte de quelque lieu.
    \
        Fauces. Plin. Les lieux où les rivieres se rendent en la mer, La bouche.

    Dictionarium latinogallicum > fauces

  • 7 instinctus

    [st1]1 [-] instinctŭs, ūs, m.: instigation, impulsion, inspiration. [st1]2 [-] instinctus, a, um: part. passé de instinguo.
    * * *
    [st1]1 [-] instinctŭs, ūs, m.: instigation, impulsion, inspiration. [st1]2 [-] instinctus, a, um: part. passé de instinguo.
    * * *
        Instinctus, Adiect. ab Instingo inusitato verbo. Liu. Aguillonné, Incité, Esmeu, Stimulé.
    \
        Instinctus, huius instinctus. Cic. Aguillonnement, Stimule, ou Stimulation, Instigation, Incitation, Instinct, Inspiration.
    \
        Instinctu diuino afflatuque. Cic. Par inspiration divine.

    Dictionarium latinogallicum > instinctus

  • 8 siser

    sĭsĕr, sĕris, n. la raiponce.    - siser excitat stomachum, Plin. 20: la raiponce stimule l'estomac.
    * * *
    sĭsĕr, sĕris, n. la raiponce.    - siser excitat stomachum, Plin. 20: la raiponce stimule l'estomac.
    * * *
        Siser, siseris, pen. cor. n. g. Idem quod Sisarum. Plin. Eschervis, ou Chervis, ou Chervits, Chervy.

    Dictionarium latinogallicum > siser

  • 9 вынужденное излучение

    1. rayonnement stimulé
    2. rayonnement induit

     

    вынужденное излучение
    Когерентное электромагнитное излучение, возникающее при вынужденных переходах, совпадающее по направлению, частоте, фазе и поляризации с вынуждающим излучением.
    [ ГОСТ 15093-90]

    вынужденное излучение

    Когерентное электромагнитное излучение, возникающее в результате вынужденного испускания.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 75. К вантовая электроника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    вынужденное излучение
    индуцированное излучение
    стимулированное излучение

    Оптическое излучение, которое возникает под действием другого излучения, падающего на излучающую систему: атом, ион, молекулу, и характеризуется той же частотой и тем же направлением, что л падающее излучение, а также согласовано с последним по фазе.
    Примечание. Термин может применяться для обозначения как процессов излучения, так и результатов излучения
    .
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > вынужденное излучение

  • 10 stimulatus

        Rabie furenti stimulatus animus. Catul. Stimulé, Esmeu.

    Dictionarium latinogallicum > stimulatus

  • 11 stimulus

    stĭmŭlus, i, m. [st2]1 [-] aiguillon, pointe. [st2]2 [-] aiguillon, stimulant, ecitation, encouragement. [st2]3 [-] fouet (pour frapper les esclaves). [st2]4 [-] tourment, douleur, souffrance. [st2]5 [-] Plin. tige pointue, pointe. [st2]6 [-] au plur. chevaux de frise, chausse-trappe.    - stimulos doloris contemnere, Cic. Tusc. 2, 27, 66: mépriser les aiguillons de la souffrance.    - si stimulos pugnis caedis, manibus plus dolet, Plaut. Truc. 4, 2, 55: si on frappe des poings les aiguillons, ce sont les mains qui ont mal.    - stimulos admovere alicui: stimuler qqn, exciter qqn.
    * * *
    stĭmŭlus, i, m. [st2]1 [-] aiguillon, pointe. [st2]2 [-] aiguillon, stimulant, ecitation, encouragement. [st2]3 [-] fouet (pour frapper les esclaves). [st2]4 [-] tourment, douleur, souffrance. [st2]5 [-] Plin. tige pointue, pointe. [st2]6 [-] au plur. chevaux de frise, chausse-trappe.    - stimulos doloris contemnere, Cic. Tusc. 2, 27, 66: mépriser les aiguillons de la souffrance.    - si stimulos pugnis caedis, manibus plus dolet, Plaut. Truc. 4, 2, 55: si on frappe des poings les aiguillons, ce sont les mains qui ont mal.    - stimulos admovere alicui: stimuler qqn, exciter qqn.
    * * *
        Stimulus, stimuli, pen. corr. m. g. Plaut. Un aguillon de bouvier dequoy il picque les boeufs.
    \
        Stimulus, per translationem. Plautus. Toute chose qui nous poingt et incite à faire quelque chose, ou qui nous greve et blesse, Stimule.
    \
        Stimuli doloris. Cic. Les poinctures et aguillons, etc.
    \
        Veneris stimuli. Lucret. Les esmotions de, etc.
    \
        Admouere alicui stimulos. Cic. Piquer, Aguillonner, Esmouvoir, Stimuler.
    \
        Caecos stimulos condidit in pectore. Ouid. Une fureur occulte.
    \
        Dare stimulos laudum. Stat. Enhorter et inciter à acquerir loz et bruit.
    \
        Inuidiae stimulo mentes Patrum fodit Saturnia. Sil. Juno feit que les Senateurs conceurent une envie secrete à l'encontre de, etc.
    \
        Frangere stimulos nequitiae. Propert. Rompre la fantasie d'une femme, qui ha entreprins et deliberé de faire quelque mal.
    \
        Parce puer stimulis. Ouid. Garde toy de piquer les chevauls.
    \
        Suffigere nouos stimulos dolori. Senec. Causer nouvelle douleur et augmenter.
    \
        Vertere stimulos sub pectore alicui. Virgil. Le faire furier.

    Dictionarium latinogallicum > stimulus

  • 12 despertador

    des.per.ta.dor
    [despertad‘or] sm réveille-matin.
    * * *
    [dʒiʃpexta`do(x)]
    Substantivo masculino
    (plural: -es)
    réveil masculin
    * * *
    nome masculino
    réveil
    pôr o despertador para as 8 horas
    régler le réveil pour 8 heures
    adjectivo
    1 qui réveille
    2 figurado qui stimule

    Dicionário Português-Francês > despertador

  • 13 возбужденная скважина

    Русско-французский словарь по нефти и газу > возбужденная скважина

  • 14 раздражитель

    Русско-французский медицинский словарь > раздражитель

  • 15 стимул

    Русско-французский медицинский словарь > стимул

  • 16 раздражитель

    м. физиол.
    * * *
    n
    1) med. stimulus, stimulé, irritant

    Dictionnaire russe-français universel > раздражитель

  • 17 стимул

    м.
    stimulant m, aiguillon m; психол. motivation f

    материа́льный сти́мул — stimulant matériel

    * * *
    n
    1) gener. coup de fouet, stimulant
    2) med. stimulé
    3) liter. aiguillon
    4) physiol. stimulus

    Dictionnaire russe-français universel > стимул

  • 18 TETETZILOANI

    têtetziloâni, éventuel de tetziloa,
    Qui secoue les gens.
    " ahco têtetziloâni ", il stimule les gens - a stimulator. Sah10,21.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETETZILOANI

  • 19 TLAHCIHUITIANI

    tlahcihuîtiâni, éventuel sur ihcihuîtia.
    1.\TLAHCIHUITIANI celui qui sollicite, presse, incite, stimule.
    2.\TLAHCIHUITIANI sorte d'avoué qui veillait à la bonne marche des affaires de ses clients.
    " tlahcihuîtiâni, tlahcihuîtih ", celui qui sollicite, il sollicite - the solicitor; he (who) solicits.
    Son activité est décrite en Sah10,32.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCIHUITIANI

  • 20 TLAHCIHUITIH

    tlahcihuîtih, pft. sur ihcihuîtia,
    Qui sollicite, presse, incite, stimule.
    Syn. de tlahcihuîtiâni (+).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCIHUITIH

См. также в других словарях:

  • stimulé — stimulé, ée (sti mu lé, lée) part. passé de stimuler. Stimulé par l émulation …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • stimule — [stimyl] n. m. ÉTYM. 1842; lat. stimulus « aiguillon ». ❖ ♦ Bot. Petit poil urticant de certaines feuilles de plantes. || Les stimules de l ortie …   Encyclopédie Universelle

  • stimule — Stimule, Stimulus …   Thresor de la langue françoyse

  • stimule — (sti mu l ) s. m. Terme de botanique. Poil fin et raide dont la piqûre cause des démangeaisons. ÉTYMOLOGIE    Lat. stimulus, aiguillon (voy. stimuler) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • stimule — …   Useful english dictionary

  • amplification de lumière par rayonnement stimulé — spinduliuotės skatintas šviesos stiprinimas statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. light amplification by induced emission; light amplification by stimulated emission vok. Lichtverstärkung durch stimulierte Strahlung, f rus.… …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • rayonnement stimulé — priverstinis spinduliavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. forced radiation; induced radiation; stimulated radiation vok. erzwungene Strahlung, f; induzierte Strahlung, f; stimulierte Strahlung, f rus. вынужденное излучение, n;… …   Fizikos terminų žodynas

  • stimuler — [ stimyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1356; lat. stimulare, de stimulus « aiguillon » 1 ♦ Augmenter l énergie, l activité de (qqn); inciter, inviter, pousser à faire qqch. Stimuler les hésitants. ⇒ encourager, exciter, motiver. Les espérances… …   Encyclopédie Universelle

  • tonique — 1. tonique [ tɔnik ] adj. et n. m. • 1538 « qui présente de la force, de l élasticité » méd.; gr. tonikos « qui se tend », de tonos → 2. ton I ♦ Méd. 1 ♦ Physiol. Relatif au tonus musculaire. Par ext. Se dit d une contraction musculaire anormale… …   Encyclopédie Universelle

  • excitant — excitant, ante [ ɛksitɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • 1613; de exciter 1 ♦ Qui excite; qui éveille des sensations, des sentiments. ⇒ émouvant, troublant. Lecture, étude excitante pour l esprit. ⇒ enivrant, grisant , passionnant. Projet excitant. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • CIRCULATOIRE (APPAREIL) — Au cours du développement humain, l’appareil circulatoire est l’un des premiers à s’ébaucher. Ce fait traduit l’importance vitale du flux circulatoire dès le début de l’embryogenèse. Il alimente en effet les tissus en formation et draine les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»