-
121 бугай
буга́|й<-я>м1. (бык-производи́тель) Stier m, Bulle m, Zuchttier nt2. разг (мужчи́на) Stier mну и буга́й ! ist das ein Bulle!* * *n1) colloq. Schlägertyp2) textile. unverschnittener Stier3) food.ind. Bulle, Stier -
122 butt
I noun II noun III noun1) (object of teasing or ridicule) Zielscheibe, die; Gegenstand, derIV 1. noun 2. intransitive verb[Person:] [mit dem Kopf] stoßen; [Stier, Ziege:] [mit den Hörnern] stoßen3. transitive verb[Person:] mit dem Kopf stoßen; [Stier, Ziege:] mit den Hörnern stoßenbutt somebody in the stomach — jemandem mit dem Kopf in den Bauch stoßen
Phrasal Verbs:- academic.ru/85007/butt_in">butt in* * *I verb- butt inII 1. noun(someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) die Zielscheibe2. noun1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) der Kolben2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) der Stummel3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.)* * *[bʌt]I. na swat on the \butt ein Klaps m auf den Poto get off one's \butt seinen Hintern in Bewegung setzen famto give sb a \butt jdm einen [Kopf]stoß versetzenhe was always the \butt of his brother's criticism die Kritik seines Bruders richtete sich immer gegen ihnto be the \butt of sb's jokes die Zielscheibe des Spotts einer Person gen sein[rain] water \butt Regentonne f7.II. vt▪ to \butt sb/sth jdm/etw einen Stoß mit dem Kopf versetzento \butt one's head against the wall mit dem Kopf gegen die Wand stoßenIII. vi2. (adjoin)the two houses \butt up against each other die beiden Häuser stoßen aneinander* * *I [bʌt]n(for wine) großes Fass; (for rainwater) Tonne f IIndickes Ende; (of rifle) (Gewehr)kolben m; (of cigar, cigarette) Stummel m IIIn (US inf= cigarette) Kippe f (inf) IVn1) (= target) Schießscheibe f2) usu pl (on shooting range, behind targets) Kugelfang m; (in front of targets) Schutzwall m; (= range itself) Schießstand m3) (fig: person) Zielscheibe fV1. n(Kopf)stoß mto give sb a butt — jdn mit dem Kopf stoßen; (goat also) jdn mit den Hörnern stoßen
2. vtmit dem Kopf stoßen; (goat also) mit den Hörnern stoßen VIn (US inf= backside) Arsch m (vulg)get up off your butt — setz mal deinen Arsch in Bewegung (sl)
* * *butt1 [bʌt]A s1. (dickes) Ende (eines Werkzeugs etc)2. (Gewehr- etc) Kolben m3. a) (Zigarren-, Zigaretten-, Kerzen) Stummel m, (Zigaretten) Kippe fb) US umg Glimmstängel m (Zigarette)5. TECHa) Stoß m (Berührungsstelle von Bauteilenden)6. a) Kugelfang mb) meist pl Schießstand m7. fig Zielscheibe f (of, for des Spottes etc)8. a) Kopfstoß m (auch Boxen)b) Stoß m mit den Hörnern:9. umg Hintern m, Arsch m vulg10. obs Ziel nB v/t1. TECH stumpf aneinanderfügenb) jemandem einen Stoß mit den Hörnern versetzen3. eine Zigarre, Zigarette ausdrückenC v/ibutt into sich einmischen in (akk)on, against an akk):butt out vorspringen3. a) mit dem Kopf stoßen (auch Boxen)b) mit den Hörnern stoßenbutt2 [bʌt] s1. Wein-, Bierfass n2. Butt n (ein amerikanisches Flüssigkeitsmaß)* * *I noun II noun2) (of cigarette, cigar) Stummel, derIII noun1) (object of teasing or ridicule) Zielscheibe, die; Gegenstand, derIV 1. noun 2. intransitive verb[Person:] [mit dem Kopf] stoßen; [Stier, Ziege:] [mit den Hörnern] stoßen3. transitive verb[Person:] mit dem Kopf stoßen; [Stier, Ziege:] mit den Hörnern stoßenPhrasal Verbs:- butt in* * *(cigarette) n.Zigarettenkippe f.Zigarettenstummel m. (shooting) n.Schießstand m. v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
123 bull
n. stier; mannelijke olifant; politieagent; order van de paus; (in het leger) lawaai v.e. kanon--------v. verhoging van prijzen veroorzakenbull1[ boel]2 krachtpatser ⇒ beer, stier♦voorbeelden:take the bull by the horns • de koe bij de hoorns vatten3 bull market • oplopende/rijzende/willige markt→ Irish Irish/♦voorbeelden:¶ bull! • gelul!————————bull21 lullen ⇒ ouwehoeren, zeikenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 (de prijs) opdrijven (van) ⇒ doen oplopen/rijzen2 zich (een weg ergens doorheen) vechten/dringen/werken♦voorbeelden: -
124 toro
torotoro ['tlucida sans unicodeɔfont:ro]sostantivo Maskulin1 zoologia Stier Maskulin; prendere il toro per le corna figurato den Stier bei den Hörnern packen2 astrologia, astronomia Toro Stier Maskulin; sono (del [oder un] ) Toro ich bin (ein) StierDizionario italiano-tedesco > toro
125 bull
[bʊl] n2) (male elephant, walrus) Bulle m;a \bull of a man ein Bulle m von Mannthat's a bunch of \bull das ist doch alles Quatsch ( fam)PHRASES:like a \bull in a china shop wie ein Elefant im Porzellanladen;like a \bull at a gate wie ein wild gewordener Stier [o ein Wilder];to take the \bull by the horns den Stier bei den Hörnern packen;to be [like] a red rag to a \bull [wie] ein rotes Tuch sein nmodifier (elephant, moose, whale) -bulle m;he \bulled through the crowd er drängte sich rücksichtslos durch die Menge126 byk
byk [bɨk] m2) ( znak zodiaku)Byk Stier mjestem spod znaku Byka ich bin Stier5) wziąć \byka za rogi den Stier bei den Hörnern packen [ lub fassen]silny/zdrowy jak \byk kerngesundstoi jak \byk es steht schwarz auf weiß127 Perillus
Perillus, ī, m. (Πέριλλος), ein Künstler in Metallarbeit in Athen, der für den Tyrannen Phalaris in Agrigent einen ehernen Stier mit hohlem Leibe verfertigte, in den Verbrecher gesteckt und durch untergelegtes Feuer gebraten werden sollten. Der Künstler wurde vom Tyrannen genötigt, zur Probe selbst in den Stier zu kriechen, und kam so ums Leben, Plin. 34, 89. Ov. art. am. 1, 653. Sil. 14, 212 sq.: saeve Perille, Prop. 2, 25, 12. – Dav. Perillēus, a, um, perillisch, aes, der eherne Stier des Perillus Ov. Ib. 435.
128 taurus [1]
1. taurus, ī, m. (ταῦρος), der Stier, Ochse, I) eig. u. meton.: a) eig., Ggstz. vacca, Scriptt. r.r., Cic. u.a.: taurorum cornua, Sen. – Sprichw., potest taurum tollere, qui vitulum sustulerit, durch fortgesetzte Übung wächst die Kraft, Petron. 25, 6. – b) (poet.) meton. = Rindsleder, Val. Flacc. 4, 250. – II) übtr.: A) der Stier im Tierkreise, als Gestirn, Verg., Plin. u.a. – B) der von Perillus gefertigte Stier, den Phalaris als Marterwerkzeug gebrauchte, Cic. u. Ov. – C) ein kleiner Vogel, der das Brüllen der Ochsen nachahmt, viell. die Rohrdommel, Plin. 10, 116 – D) die Baumwurzel, Quint. 8, 2, 13. – E) eine Käserart, Plin. 30, 39. – F) der Körperteil zwischen dem Aster und der Scham, griech. οῤῥος, Fest. 293 (in v. Solitauria); vgl. Diom. 450, 8.
СтраницыСм. также в других словарях:
Stier — steht für: ein männliches Hausrind ein männliches Wildrind Stier (Mythologie), ein mythologisches Wesen Stier (Sternbild), Sternbild Stier (Tierkreiszeichen), Tierkreiszeichen Stier (Wappentier), Wappentier Stier (Hilfskreuzer), ein Schiff der… … Deutsch Wikipedia
Stier — Sm std. (9. Jh.), mhd. stier, ahd. stior Entlehnung. Aus g. * steura m. Stier(kalb) , auch in gt. stiur, anord. stjórr (unsicher), ae. stēor. Daneben als Variante ohne anlautendes s anord. þjórr. Diese vergleicht sich mit l. taurus, gr. taũros,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Stier — Stier: Das gemeingerm. Wort (mhd. stier, ahd. stior, got. stiur, engl. steer, aisl. stjōrr) bezeichnete ursprünglich, wie heute noch im Engl., das Jungtier (Stierkalb). Außergerm. ist z. B. awest. staora »Großvieh« verwandt. Weiterhin verwandt… … Das Herkunftswörterbuch
Stier — der; (e)s, e; 1 das erwachsene männliche Rind, das fähig ist, Junge zu zeugen ≈ Bulle || K : Stierkalb || K: Zuchtstier 2 nur Sg; das Sternzeichen für die Zeit vom 21. April bis 20. Mai || Abbildung unter ↑Sternzeichen 3 jemand, der in der Zeit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
stier — Adj; ohne Ausdruck und Bewegung der Augen ≈ starr <ein Blick; stier blicken; stier vor sich hin schauen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stier [2] — Stier (Taurus), 1) das zweite Zeichen des Tierkreises ( ); 2) Sternbild des nördlichen Himmels, enthält einen Stern 1. Größe, Aldebaran (α), sowie die Sterngruppen der Plejaden (s. d.) und Hyaden. Der 1777 von Poczobut als eignes Sternbild… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stier — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Bulle Bsp.: • Der Stier ging auf den Sohn des Bauern los … Deutsch Wörterbuch
stier — Adj. (Oberstufe) ohne Ausdruckskraft, starr Synonyme: ausdrucksleer, ausdruckslos, glasig, leer Beispiel: Am Morgen nach der Katastrophe, irrten einige der Überlebenden durch die Gegend, andere saßen mit stierem Blick regungslos auf dem Boden.… … Extremes Deutsch
Stier [1] — Stier, 1) das männliche Rind, bes. des wilden; 2) ein junger Ochse, so lange er noch nicht drei od. vier Jahre alt ist, auch wohl 3) ein geschnittener Ochse; 4) Art der Gattung Krabben, s.d. 2) E) f); 5) fliegender S., so v.w. Aktäon, s.u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Stier [2] — Stier (Astr.), 1) das zweite Zeichen des Thierkreises (♉) u. Sternbild daselbst, geht in der Ekliptik von 18° ♉, bis 22° ♊; nordwärts vom Perseus u. Fuhrmann, südwärts vom Eridanus u. Orion. Viele Sterne in ihm zeichnen sich aus, so die Plejaden… … Pierer's Universal-Lexikon
Stier [3] — Stier, 1) Wilhelm, geb. 1799 in Blonie bei Warschau, studirte auf dem Gymnasium zum Grauen Kloster in Berlin u. seit 1815 auf der Bauakademie, war 1817–21 als Bauführer bes. in den preußischen Rheinlanden thätig, lebte 1822–27 in Südfrank. reich… … Pierer's Universal-Lexikon