-
21 matin
nm. ; cct., tôt (le matin): MATIN nm. (Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Bellevaux.136, Billième.173, Bourget- Huile, Cordon.083b, Côte-Aime, Doucy-Bauges, Gets, Giettaz.215b, Gruffy, Marthod, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Praz-Arly, Reyvroz.218, St-Nicolas-Cha.125b, Samoëns, Saxel.002, Sevrier, Table, Thônes.004) / nf. (125a,215a, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Magland, Thoiry, Villards-Thônes, Viviers-Lac) || matinh nf. (Aussois.287, Lanslevillard, Peisey, St- Jean-Mau., St-Martin-Porte.203), mâtinh (St-Pancrace), mateu-n (Macôt- Plagne.189), man (083b), R.1. - E.: Heure.A1) cct., ce matin: ms./fs., sti / sta matin matin (001b,002b,003,004,083c,218 / 001a,002a,025,083b) || ms., s(e) matin (026 | 228), si matin (081), sti man (083a), i mati-nh (203).B1) cct., le matin, au matin: l'matin (001,173), la matin (125), u matin (215), de mateu-n (189), d'matinh (287).B2) (par) un de ces matins, par un matin, un beau matin: to pr on matin (001), to pèr on matin (136).B3) tôt, de grand matin, de bon matin, de bonne heure le matin: d'gran // d'bon matin matin (001), dè gran matin (173).B4) un matin, cct.: on / na matin matin (001 / 215).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- matin < ilat. DEF. matutinum (tempus) < matinée> / mane < de bonne heure> < alat. manis / manus < bon> <Sav.ma12- < bon> « blanc, brillant, piquant, pointu => mata < tas> // ârba < aube>, D. Demain, Matinal, Matinée, Mûr.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
22 Stift
I m1) ( Bleistift) crayon m2) ( Filzstift) feutre m, crayon-feutre m3) ( Nagel ohne Kopf) clou sans tête mII n( Hospiz) fondation f, hospice mStift1Stịft1 [∫tɪft] <-[e]s, -e>————————Stift2Stịft2 [∫tɪft] <-[e]s, -e>(christliche Institution) fondation Feminin -
23 prognostizieren
prognɔsti'tsiːrənvprognostizierenprognostiz2688309eie/2688309eren * [prognɔsti'7a05ae88ts/7a05ae88i:rən](gehobener Sprachgebrauch) pronostiquer -
24 steep
I [sti:p] adjective1) ((of eg a hill, stairs etc) rising with a sudden rather than a gradual slope: The hill was too steep for me to cycle up; a steep path; a steep climb.) escarpé2) ((of a price asked or demand made) unreasonable or too great: He wants rather a steep price for his house, doesn't he?; That's a bit steep!) excessif•- steeply II [sti:p](to soak thoroughly.) tremper (dans) -
25 steer
I [stiə] noun(a young ox raised to produce beef.) bouvillonII [stiə] verb(to guide or control the course of (eg a ship, car etc): He steered the car through the narrow streets; I steered out of the harbour; She managed to steer the conversation towards the subject of her birthday.) diriger- steering- steering-wheel - steer clear of -
26 diastema
-
27 agreste
a.gres.te[agr‘ɛsti] adj agreste, champêtre, rustique.* * *[a`grɜ:ʃtʃi]Adjetivo (paisagem) champêtre(tempo) rigoureux(euse)* * *adjectivo -
28 celeste
-
29 cipreste
-
30 faroeste
fa.ro.es.te[faro‘ɛsti] sm+adj western. personagens de filmes de faroeste des personnages de western.* * *nome masculino -
31 leste
les.te[l‘ɛsti] sm est.* * *[`lɛʃtʃi]Substantivo masculino est masculina leste (de) à l'est (de)no leste à l'estos países de leste les pays de l'Est* * *nome masculinoestêtre à mille lieues dele bloc de l'Est -
32 nordeste
nor.des.te[nord‘ɛsti] sm nord-est.* * *[nox`dɛʃtʃi]Substantivo masculino nord-est masculinno nordeste au nord-est* * *nome masculinonord-esta nordeste deau nord-est de -
33 noroeste
no.ro.es.te[noro‘ɛsti] sm nord-ouest.* * *[no`rwɛʃtʃi]Substantivo masculino nord-ouest masculinno noroeste au nord-ouest* * *nome masculinonord-ouesta noroeste deau nord-ouest de -
34 oeste
o.es.te[o‘ɛsti] sm ouest.* * *[`wɛʃtʃi]Substantivo masculino ouest masculina oeste à l'ouesta oeste de à l'ouest deno oeste à l'ouest* * *nome masculinoouesta oeste deà l'ouest de -
35 peste
-
36 poste
pos.te[p‘ɔsti] sm poteau.* * *[`pɔʃtʃi]Substantivo masculino poteau masculin* * *nome masculino1 ELECTRICIDADE, TELECOMUNICAÇÕES poteau -
37 sudeste
su.des.te[sud‘ɛsti] sm sud-est.* * *[su`dɛʃtʃi]Substantivo masculino sud-est masculinno sudeste dans le sud-est* * *nome masculinosud-est -
38 sudoeste
su.do.es.te[sudo‘ɛsti] sm sud-ouest.* * *[su`dwɛʃtʃi]Substantivo masculino sud-ouest masculinno sudoeste dans le sud-ouest* * *nome masculinosud-ouest -
39 teste
tes.te[t‘ɛsti] sm test. bateria de testes batterie de tests.* * *[`tɛʃtʃi]Substantivo masculino (de máquina, carro) essai masculin(de gravidez, seleção) test masculinteste de dosagem alcoólica Alcotest© masculin* * *nome masculino1 (de equipamento, de material) essaiépreuve f.teste de baixo potencialessai de force à basse tension; épreuve de force à basse tensionteste de resistência ao calorépreuve de résistance à la chaleurtestes de resistênciaessais de résistancefazer testes de aptidãofaire des testes d'aptitudesubmeter alguém a testessoumettre quelqu'un à des testsépreuve f.ter um teste a químicaavoir un contrôle de chimieteste de conhecimentoscontrôle de connaissancestest de grossessetest d'orientation professionnelle -
40 картофельный пирог
adjswiss. rôsti, rôstis, rœsti
См. также в других словарях:
sti — sti·fler; sti·kine; sti·let; sti·on; sti·pa; sti·pel; sti·pel·late; sti·pend; sti·pen·di·um; sti·pend·less; sti·pes; sti·pi·form; sub·sti·tut·abil·i·ty; sub·sti·tut·able; sub·sti·tut·er; sub·sti·tut·ibil·i·ty; sub·sti·tu·tion; sub·sti·tu·tion·al; … English syllables
şti — ŞTI, ştiu, vb. IV. I. 1. Tranz şi intranz. (Folosit şi absol.) A avea cunoştinţă (de...), a fi informat (în legătură cu...), a cunoaşte. ♢ loc. adv. Pe ştiute = în cunoştinţă de cauză. Pe neştiute = a) fără să şi dea seama; b) în ascuns, pe furiş … Dicționar Român
Sti — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
štı̏ti — (što) nesvrš. 〈prez. štîm/štı̏jēm, pril. sad. štêći/ štı̏jūći, gl. im. šténje/štı̏jēnje〉 zast. jez. knjiž. ekspr., {{c=1}}v. {{ref}}čitati{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
STI — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… … Deutsch Wikipedia
STi — steht für: Flughafen Cibao in der Dominikanischen Republik als IATA Code STI Group, Service Technology International Sachsen Tour International, ein Radrennen Sail Training International, eine gemeinnützige Organisation Schweizerisches… … Deutsch Wikipedia
sti- — *sti germ.?, Verb: nhd. dicht sein ( Verb), steif sein ( Verb); ne. be (Verb) dense, be (Verb) stiff; Hinweis: s. *stijōn; Etymologie: idg. *stāi , *stī̆ , * … Germanisches Wörterbuch
sti — (sti), ou STIGMA (sti gma)), s. m. Dans l alphabet grec, le caractère sigma, qui vaut sigma et tau … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sti — sb., en, er, erne (lille vej; aflukke til dyr; IT angivelse af hvor en fil er lagret), i sms. sti , fx stisystem … Dansk ordbog
stı̏h — m 〈N mn stìhovi〉 knjiž. jedinica pjesničkog govora ili jedan red pjesme, sastavljen od ritmičnih jedinica (stopa) po određenim načelima i pravilima ∆ {{001f}}bijeli ∼ovi slobodni stihovi; slobodni ∼ovi međusobno se razlikuju i po vrsti stopa i po … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stı̏l — m 〈N mn stìlovi〉 1. {{001f}}ukupnost odlika koje čine prepoznatljivim graditeljstvo, umjetnost, književnost itd. jednog vremena ili stvaraoca [gotički ∼; matoševski ∼] 2. {{001f}}karakterističan način pisanja, izvođenja ili izražavanja jezičnim… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika