-
1 sterilizzare
v. 1) shterpëzoj. 2) sterilizoj.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sterilizzare
-
2 sterilizoj
sterilizzare, isterilire, rendere sterile (med)Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > sterilizoj
-
3 (to) sterilize
(to) sterilize /ˈstɛrəlaɪz/v. t.2 (fig.) isterilire; sterilire; rendere sterile; sterilizzare: (fin.) to sterilize the monetary effects of an overvalued dollar, sterilizzare gli effetti monetari di un dollaro sopravvalutatosterilizationn. [u]1 (med., ind.) sterilizzazione2 (fig.) isterilimento. -
4 (to) sterilize
(to) sterilize /ˈstɛrəlaɪz/v. t.2 (fig.) isterilire; sterilire; rendere sterile; sterilizzare: (fin.) to sterilize the monetary effects of an overvalued dollar, sterilizzare gli effetti monetari di un dollaro sopravvalutatosterilizationn. [u]1 (med., ind.) sterilizzazione2 (fig.) isterilimento. -
5 sterilize
['sterəlaɪz]verbo transitivo sterilizzare* * *[-ri-]1) (to make (a woman etc) sterile.) sterilizzare2) (to kill germs in (eg milk) or on (eg surgical instruments) by boiling.) sterilizzare* * *['sterəlaɪz]verbo transitivo sterilizzare -
6 sterilise
[-ri-]1) (to make (a woman etc) sterile.) sterilizzare2) (to kill germs in (eg milk) or on (eg surgical instruments) by boiling.) sterilizzare -
7 spay
[speɪ]verbo transitivo asportare le ovaie a [ female animal]* * *[speɪ]verbo transitivo asportare le ovaie a [ female animal] -
8 ♦ (to) alter
♦ (to) alter /ˈɔ:ltə(r)/A v. t.1 cambiare; modificare: to alter one's plans, modificare i propri piani; That does not alter the fact that…, ciò non cambia il fatto che…3 (edil.) apportare modifiche a; modificare; ristrutturare; rifare (fam.): I'm going to alter the living-room, voglio rifare il soggiornoB v. i.cambiare: The situation had altered dramatically, la situazione era radicalmente cambiata. -
9 autoclave
['ɔːtəʊˌkleɪv]nome autoclave f.* * *autoclave /ˈɔ:təʊkleɪv/n.2 pentola a pressione.(to) autoclave /ˈɔ:təʊkleɪv/v. t.sterilizzare in autoclave.* * *['ɔːtəʊˌkleɪv]nome autoclave f. -
10 fix
I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up* * *[fiks] 1. verb1) (to make firm or steady: He fixed the post firmly in the ground; He fixed his eyes on the door.) fissare2) (to attach; to join: He fixed the shelf to the wall.) fissare3) (to mend or repair: He has succeeded in fixing my watch.) riparare4) (to direct (attention, a look etc) at: She fixed all her attention on me.) fissare, dirigere5) ((often with up) to arrange; to settle: to fix a price; We fixed (up) a meeting.) fissare6) (to make (something) permanent by the use of certain chemicals: to fix a photgraphic print.) fissare7) (to prepare; to get ready: I'll fix dinner tonight.) preparare2. noun(trouble; a difficulty: I'm in a terrible fix!) pasticcio- fixation- fixed
- fixedly
- fixture
- fix on
- fix someone up with something
- fix up with something
- fix someone up with
- fix up with* * *fix /fɪks/n.2 (fam.) situazione difficile (o imbarazzante); difficoltà; pasticcio; imbroglio: to be in [to get (oneself) into] a fix, essere [mettersi] in un pasticcio (o nei guai); to get sb. out of a fix, tirare q. fuori dai guai3 (fam.) soluzione; riparazione; aggiustatura: a quick fix to our problem, una soluzione rapida del nostro problema; (comput.) bug fix, correzione dei bug4 ( slang) evento (incontro sportivo, elezione, ecc.) truccato; imbroglio: The match was a fix, l'incontro era truccato● to get a fix on st., (naut., aeron.) determinare la posizione di qc.; (fig. fam.) farsi un'idea chiara di qc.; capire com'è fatto qc.♦ (to) fix /fɪks/A v. t.1 fissare; attaccare: to fix a bookcase to the wall, fissare una libreria al muro; to fix st. in place (o in position) fissare qc. al suo posto2 fissare; fermare: to fix one's eyes on st., fissare gli occhi su qc.; to fix a name in one's mind, imprimersi un nome nella mente4 fissare; stabilire; determinare: to fix an appointment, fissare un appuntamento; to fix a date [prices], fissare una data [prezzi]5 accomodare; aggiustare; riparare: to fix a broken machine, riparare una macchina guasta; DIALOGO → - Computer problems- Has anyone come to fix your computer?, è venuto qualcuno ad aggiustarti il computer? NOTA D'USO: - to mend, to fix o to repair?-6 (fam.) sistemare; mettere in ordine: He's already fixed everything, ha già sistemato tutto lui; If you want to meet him, I can fix it, se vuoi incontrarlo, posso occuparmene io; to fix one's hair, mettersi in ordine (o sistemarsi) i capelli; to fix one's face, sistemarsi (o rifarsi) il trucco7 (fam. USA) preparare: to fix lunch, preparare il pranzo; Can I fix you a drink?, posso darti qualcosa da bere?8 (biol., fotogr.) fissare9 (fam., eufem.) sistemare; mettere a posto; conciare (fam.): I'm going to fix him!, lo sistemo io, quello!10 (fam.) comprare (il risultato di un'elezione, una gara, ecc.); truccare; comprare la vittoria in: to fix the vote, truccare le votazioni; to fix a judge, corrompere un giudiceB v. i.1 fissarsi; diventare solido2 (fam. USA) avere intenzione; progettare: I'm fixing to go abroad, ho intenzione d'andare all'estero● to fix one's affection on sb., riporre il proprio affetto in q. □ (naut.) to fix the position, orientarsi; fare il punto □ (mil.) to fix bayonets, inastare la baionetta: Fix bayonets!, baionetta in canna! □ to fix the blame on sb., dare la colpa a q. □ (econ.) to fix a ceiling price for st., calmierare il prezzo di qc. □ (econ.) to fix a quota for st., contingentare qc.* * *I [fɪks]1) colloq. (quandary) pasticcio m., guaio m.to be in a fix — essere in un bel pasticcio o nei pasticci
2) colloq. (dose) (of drugs) dose f., buco m.to get a fix — bucarsi, farsi
3) colloq. (rigged arrangement)II [fɪks]to take a fix on — fare il punto di [ ship]
1) (set) fissare, stabilire [date, venue, price, limit]; determinare [chronology, position on map]2) (organize) organizzare [meeting, visit]; preparare [drink, meal]to fix one's hair — mettersi a posto o sistemarsi i capelli
3) (mend) aggiustare, riparare [article, equipment]; (sort out) risolvere [ problem]4) (attach, insert) fissare, montare [handle, shelf]; attaccare [ notice] (on su; to a); piantare [stake, nail] ( into in); fissare, attaccare [rope, string] (to a); fig. fare cadere [ suspicion] (on su); attribuire, dare [ blame] (on a)5) (concentrate) fissare, concentrare [ attention] (on su); riporre [ hopes] (on in); fissare, rivolgere [ thoughts] (on su)to fix one's gaze on sb. — fissare qcn
7) colloq. (get even with)8) art. biol. chim. fot. tess. fissare•- fix on- fix up -
11 neuter
I 1. ['njuːtə(r)] [AE 'nuː-] 2.nome ling. neutro m.II ['njuːtə(r)] [AE 'nuː-]verbo transitivo veter. castrare* * *['nju:tə]1) (in certain languages, of the gender which is neither masculine nor feminine: a neuter noun.) neutro2) (without sex: Worker bees are neuter, being neither male nor female.) neutro* * *neuter /ˈnju:tə(r)/A a.B n.1 (gramm.) genere neutro2 (biol.) animale neutro; pianta neutra3 animale castrato.(to) neuter /ˈnju:tə(r)/, ( USA) /ˈnu:tə(r)/v. t.2 (fig.) neutralizzare.* * *I 1. ['njuːtə(r)] [AE 'nuː-] 2.nome ling. neutro m.II ['njuːtə(r)] [AE 'nuː-]verbo transitivo veter. castrare -
12 retort
I [rɪ'tɔːt] II [rɪ'tɔːt]verbo transitivo replicare, ribattere ( that che)* * *[rə'to:t] 1. verb(to make a quick and clever or angry reply: `You're too old', she said. `You're not so young yourself,' he retorted.) replicare, ribattere2. noun(such a reply.) replica* * *retort (1) /rɪˈtɔ:t/n.1 replica; risposta per le rime● to say in retort, rimbeccare; replicare.retort (2) /rɪˈtɔ:t/n.1 (chim.) storta2 (ind.) autoclave.(to) retort (1) /rɪˈtɔ:t/A v. t.1 ritorcere (fig.); ribattere: «What's that to do with you?» she retorted, «Cos'ha questo a che vedere con te?» ribatté; to retort an argument, ribattere un argomento; to retort a charge, ritorcere un'accusa2 (arc.) contraccambiare; restituire: to retort an incivility, ricambiare una scortesia (o una villania); to retort an offence upon sb., restituire un'offesa a q.B v. i.replicare; ribattere; rispondere per le rime.(to) retort (2) /rɪˈtɔ:t/v. t.* * *I [rɪ'tɔːt] II [rɪ'tɔːt]verbo transitivo replicare, ribattere ( that che) -
13 scald
I [skɔːld]nome scottatura f., ustione f.II 1. [skɔːld]2) (heat) sbollentare [fruit, vegetable]; (nearly boil) scaldare (senza fare bollire) [ milk]2.••* * *[sko:ld] 1. verb1) (to hurt with hot liquid or steam: He scalded his hand with boiling water.) ustionare2) (in cooking, to heat (eg milk) to just below boiling-point.) scaldare2. noun(a hurt caused by hot liquid or steam.) ustione, scottatura- scalding* * *[skɔːld]1. n2. vtFALSE FRIEND: scald is not translated by the Italian word scaldare* * *scald (1) /skɔ:ld/n.scottatura; ustione.scald (2) /skɔ:ld/n.(stor., letter.) scaldo ( poeta di corte).(to) scald /skɔ:ld/v. t.2 (tecn.) portare quasi a temperatura di ebollizione (latte, ecc.)4 (di lacrime, ecc.) bruciareFALSI AMICI: to scald non significa scaldare.* * *I [skɔːld]nome scottatura f., ustione f.II 1. [skɔːld]2) (heat) sbollentare [fruit, vegetable]; (nearly boil) scaldare (senza fare bollire) [ milk]2.•• -
14 ♦ (to) alter
♦ (to) alter /ˈɔ:ltə(r)/A v. t.1 cambiare; modificare: to alter one's plans, modificare i propri piani; That does not alter the fact that…, ciò non cambia il fatto che…3 (edil.) apportare modifiche a; modificare; ristrutturare; rifare (fam.): I'm going to alter the living-room, voglio rifare il soggiornoB v. i.cambiare: The situation had altered dramatically, la situazione era radicalmente cambiata. -
15 spay vt
[speɪ] -
16 sterilize steri·lize vt
['stɛrɪˌlaɪz] -
17 vital *** vi·tal adj
['vaɪtl]1) (gen) vitale, (error) fataleof vital importance (to sb/sth) — di vitale importanza (per qn/qc)
vital information — informazioni fpl d'importanza vitale
2) (lively) pieno (-a) di vitalità
См. также в других словарях:
sterilizzare — /sterili dz:are/ v. tr. [der. di sterile ; nel sign. 3, sul modello dell ingl. (to ) sterilise e del fr. stériliser ]. 1. (med., veter.) [privare della normale capacità di generare o di concepire: s. un uomo, una donna, un toro ] ▶◀ isterilire,… … Enciclopedia Italiana
sterilizzare — ste·ri·liz·zà·re v.tr. 1. CO TS med., vet. rendere sterile, privare della capacità di procreare mediante sterilizzazione: sterilizzare la gatta 2. CO TS biol. liberare da germi o da altri microrganismi con appositi procedimenti: sterilizzare il… … Dizionario italiano
sterilizzare — {{hw}}{{sterilizzare}}{{/hw}}v. tr. 1 Rendere sterile. 2 Sottoporre a sterilizzazione … Enciclopedia di italiano
sterilizzare — v. tr. 1. rendere sterile, isterilire □ (est.) castrare 2. disinfettare, disinfestare, purificare □ pastorizzare CONTR. infettare, inquinare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sterilizzatore — ste·ri·liz·za·tó·re agg., s.m. CO TS biol. 1a. agg., che sterilizza, usato per sterilizzare: macchina sterilizzatrice 1b. s.m., apparecchio utilizzato per sterilizzare 2. s.m., chi sterilizza; chi è addetto alla sterilizzazione {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
castrare — ca·strà·re v.tr. CO 1. asportare o far atrofizzare gli organi della riproduzione di un animale, spec. maschio: castrare un vitello, un gatto | evirare un uomo Sinonimi: sterilizzare. 2a. fig., soffocare le aspirazioni e le potenzialità di qcn. 2b … Dizionario italiano
disinfettare — di·sin·fet·tà·re v.tr. (io disinfètto) CO liberare dai germi che causano infezione: disinfettare una ferita con l acqua ossigenata Sinonimi: sterilizzare. Contrari: infettare. {{line}} {{/line}} DATA: 1812. ETIMO: der. di infettare con 2dis , cfr … Dizionario italiano
ferro — fèr·ro s.m. 1a. FO metallo di colore grigio argenteo impiegato, per la sua duttilità, nella fabbricazione di molti oggetti e nella preparazione di leghe: estrazione, produzione, lavorazione del ferro; composto del ferro, lega di ferro; un blocco … Dizionario italiano
flambare — flam·bà·re v.tr. 1. TS tecn. spec. nei laboratori scientifici, sterilizzare uno strumento passandolo più volte sulla fiamma 2. TS gastr. bagnare una vivanda con liquore infiammandolo per eliminarne una parte di alcol e svilupparne l aroma… … Dizionario italiano
lavabottiglie — la·va·bot·tì·glie s.f. e m.inv. TS industr. 1. s.f.inv., macchina automatica per lavare e sterilizzare bottiglie e altri recipienti di vetro usati nell industria alimentare e farmaceutica; anche agg.: macchina lavabottiglie 2. s.m. e f.inv., chi… … Dizionario italiano
sterilizzato — ste·ri·liz·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → sterilizzare 2. agg. CO TS med., vet. privato della capacità di procreare: un animale sterilizzato 3. agg. CO TS biol. che ha subito un processo di sterilizzazione: garza, siringa sterilizzata… … Dizionario italiano