Перевод: с английского на русский

с русского на английский

stepson

  • 1 stepson

    stepson [ˊstepsʌn] n
    па́сынок

    Англо-русский словарь Мюллера > stepson

  • 2 stepson

    Персональный Сократ > stepson

  • 3 stepson

    ˈstepsʌn сущ. пасынок Syn: stepchild, outcast пасынок stepson пасынок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stepson

  • 4 stepson

    пасынок имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > stepson

  • 5 stepson

    [ˈstepsʌn]
    stepson пасынок

    English-Russian short dictionary > stepson

  • 6 stepson

    [ʹstepsʌn] n

    НБАРС > stepson

  • 7 stepson

    1) Общая лексика: пасынок
    2) Табуированная лексика: бабник, волокита, распутный человек

    Универсальный англо-русский словарь > stepson

  • 8 stepson

    [`stepsʌn]
    пасынок

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > stepson

  • 9 stepson

    noun
    пасынок
    * * *
    (n) пасынок
    * * *
    * * *
    n. пасынок
    * * *
    * * *
    пасынок

    Новый англо-русский словарь > stepson

  • 10 stepson

    пасынок

    English-Russian dictionary of technical terms > stepson

  • 11 stepson

    ['stepsʌn]
    сущ.
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > stepson

  • 12 stepson

    па́сынок м

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > stepson

  • 13 stepson

    English-Russian smart dictionary > stepson

  • 14 stepson

    n пасынок

    English-Russian base dictionary > stepson

  • 15 пасынок

    муж. stepson, stepchild;
    outcast перен.
    м.
    1. stepson;

    2. перен. outcast;

    3. бот. side shoot.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > пасынок

  • 16 stepchild

    ˈsteptʃaɪld сущ. пасынок;
    падчерица Syn: stepson, outcast пасынок;
    падчерица stepchild падчерица ~ пасынок, падчерица ~ пасынок;
    падчерица ~ пасынок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > stepchild

  • 17 stepchild

    ['stepʧaɪld]
    сущ.
    пасынок; падчерица
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > stepchild

  • 18 stepchild

    Англо-русский синонимический словарь > stepchild

  • 19 irritate

    ['ɪrɪteɪt]
    v
    1) раздражать, вызывать воспаление, вызывать болезненное ощущение

    The mosquito bite irritated my skin. — Укус комара вызвал болезненное ощущение.

    - irritate smth
    - irritate the skin
    2) раздражать, сердить

    He was irritated by the delay. — Задержка раздражала его/вызывала у него раздражение.

    CHOICE OF WORDS:
    Чувство раздражения может быть передано рядом слов и словосочетаний, которые в отличие от нейтрального глагола to irritate указывают на силу и степень раздражения, его характер и возможный источник или причину, вызывающую такую эмоцию. К наиболее часто используемым относятся глаголы to vex, to exasperate, to nettle, to gall, to bug, to provoke и словосочетания to tick/to hack smb off, to get smb going, to get going. Последние три сочетания используются обычно в неофициальной, разговорной речи. Глаголы to exasperate, to gall, to vex и to nettle передают сильное раздражение, часто связанное с обидой, гневом, досадой. Глагол to exasperate имеет значение "сильно раздражать, выводить из себя, сердить": her jealousy exasperated him ee ревность выводила его из себя; he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust он сердился на нее за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему. Глагол to gall имеет значение "злить, вызывать сильное раздражение, задевать": it galled him when his stepson reminded him that he was not his father and he didn't have to obey him его злило/задевало, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец, и он не обязан его слушаться. Глагол to nettle имеет значение "раздражать, уязвлять, задевать за живое, выводить из себя": ridiculed nettles him их насмешки задевали его за живое. Глагол to vex имеет значение "досаждать, досадовать, злиться, дразнить": don't be vexed with me не сердись на меня; don't vex the dog не дразни собаку; he was vexed with himself for not going to the concert он сердился сам на себя, что не пошел на концерт. Глагол to bug имеет значение "надоедать, раздражать, привязываться": I just can't remember her name and it is bugging me мне не дает покоя то, что я никак не могу вспомнить, как ее зовут; Look! You are bugging! Отстань от меня; his words were bugging her ee раздражало то, что она никак не могла забыть/выбросить из головы его слова. Глагол to provoke имеет значение "вызывать раздражение, провоцировать, выводить из себя": he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him он пытался быть терпеливым с ребенком, но фокусы последнего выводили его из терпения. Словосочетание to get going имеет значение "раздражаться, взвиваться, заводиться": she gets going at the mere mention of his name — она заводится при одном упоминании его имени. Словосочетания to get smb going и to tick smb off имеют значения "раздражать, злить, выводить из себя": it ticks him off every time they cancel a meeting without warning him он взвивается каждый раз, когда они, не предепредив его, отменяют собрание; his comments about women drivers got her going and she began to argue его замечания о женщинах за рулем тут же задели ее, и она начала спорить

    English-Russian combinatory dictionary > irritate

  • 20 come into the picture

    (come (enter или step) into the picture (тж. enter the picture))
    появляться, возникать, фигурировать, выступать на сцену; выступать на первый план

    I felt that there were certain complications which entered into the picture. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Angry Mourner’, ch. 6) — Я понимала, что возникли некоторые осложнения.

    I rented this apartment in the name of my stepson, Rodney Wenston. He signs all the cheques, pays the rent, and all that. I don't enter into the picture at all. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Empty Tin’, ch. 6) — Я снял это помещение на имя моего пасынка, Родни Уэнстона. Он подписывает все чеки, платит за помещение и так далее. Я остаюсь в тени.

    I don't come into the picture really - I'm going to Swansford, in a car with any luck - but my name's Alan Strete... (J. B. Priestley, ‘Three Men in New Suits’, ch. 1) — Обо мне говорить не стоит, я еду - если удастся, на машине - в Суонсфорд, а зовут меня Алан Стрит...

    I don't understand how Shifcart comes into the picture. (S. Bellow, ‘The Victim’, ch. 21) — Я не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет Шифкарт.

    Large English-Russian phrasebook > come into the picture

См. также в других словарях:

  • Stepson — Step son , n. [AS. ste[ o]psunu.] A son of one s husband or wife by a former marriage. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • stepson — ► NOUN ▪ a son of one s husband or wife by a previous marriage …   English terms dictionary

  • stepson — [step′sun΄] n. a male stepchild …   English World dictionary

  • stepson — UK [ˈstepˌsʌn] / US noun [countable] Word forms stepson : singular stepson plural stepsons the son of your husband or wife, who is not your child. You are his stepfather or stepmother …   English dictionary

  • stepson — [[t]ste̱psʌn[/t]] stepsons also step son N COUNT: oft poss N Someone s stepson is a son born to their husband or wife during a previous relationship …   English dictionary

  • stepson — noun Date: before 12th century a son of one s husband or wife by a former partner …   New Collegiate Dictionary

  • stepson — /step sun /, n. a son of one s husband or wife by a previous marriage. [bef. 900; ME stepsone, OE steopsunu. See STEP , SON] * * * …   Universalium

  • stepson — noun The son of ones spouse by a previous partner. Syn: stepchild See Also: stepbrother, stepdaughter, stepfather, stepmother, stepsister …   Wiktionary

  • stepson — step|son [ˈstepsʌn] n a son that your husband or wife has from a relationship before your marriage …   Dictionary of contemporary English

  • stepson — step|son [ step,sʌn ] noun count the son of your husband or wife, who is not your child. You are his stepfather or stepmother …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stepson — n. son of one s spouse by a former marriage …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»