Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

step+on

  • 81 צעד תימני

    Yemenite step

    Hebrew-English dictionary > צעד תימני

  • 82 קפיצה משולשת

    hop, step and jump

    Hebrew-English dictionary > קפיצה משולשת

  • 83 שלב

    v. be combined, integrated, interlaced
    ————————
    v. to combine, integrate, interlace
    ————————
    stage, phase, gradation, remove
    ————————
    step, rung (ladder)

    Hebrew-English dictionary > שלב

  • 84 שעל

    v. to cough
    ————————
    step

    Hebrew-English dictionary > שעל

  • 85 תורכי תורכי

    one step at a time

    Hebrew-English dictionary > תורכי תורכי

  • 86 אוסי

    אַוְסֵי, אַוְסַיָּא(or אוּ׳) m. pl. (√אף soft. into או; cmp. אַף, אָנַף also אֶפֶס) nose, nostrils. Sabb.67a ואאוסי דגוריתא and on the nostrils of the young lioness. B. Bath.73b דסליק עליה באוסיה אכלה טינא ומית Ms. R. (ed. דיתבא ליה אכלה טינא באוסי׳, Ms. M. אבלה, Ar. ed. Koh. incorr., v. Rabb. D. S. a. l.) into whose nostrils a ‘mud-eater (worm) entered, and the fish died. Pes.112a ידא אאוסיאוכ׳ (Ms. M. a. Ar. א־פגא) putting the hand to the nose is a step to fear (indicating anxiety). Ḥull.67b ועיילי באוסַיֵּיה and they (the worms) creep into its nostrils.

    Jewish literature > אוסי

  • 87 אוסיא

    אַוְסֵי, אַוְסַיָּא(or אוּ׳) m. pl. (√אף soft. into או; cmp. אַף, אָנַף also אֶפֶס) nose, nostrils. Sabb.67a ואאוסי דגוריתא and on the nostrils of the young lioness. B. Bath.73b דסליק עליה באוסיה אכלה טינא ומית Ms. R. (ed. דיתבא ליה אכלה טינא באוסי׳, Ms. M. אבלה, Ar. ed. Koh. incorr., v. Rabb. D. S. a. l.) into whose nostrils a ‘mud-eater (worm) entered, and the fish died. Pes.112a ידא אאוסיאוכ׳ (Ms. M. a. Ar. א־פגא) putting the hand to the nose is a step to fear (indicating anxiety). Ḥull.67b ועיילי באוסַיֵּיה and they (the worms) creep into its nostrils.

    Jewish literature > אוסיא

  • 88 אַוְסֵי

    אַוְסֵי, אַוְסַיָּא(or אוּ׳) m. pl. (√אף soft. into או; cmp. אַף, אָנַף also אֶפֶס) nose, nostrils. Sabb.67a ואאוסי דגוריתא and on the nostrils of the young lioness. B. Bath.73b דסליק עליה באוסיה אכלה טינא ומית Ms. R. (ed. דיתבא ליה אכלה טינא באוסי׳, Ms. M. אבלה, Ar. ed. Koh. incorr., v. Rabb. D. S. a. l.) into whose nostrils a ‘mud-eater (worm) entered, and the fish died. Pes.112a ידא אאוסיאוכ׳ (Ms. M. a. Ar. א־פגא) putting the hand to the nose is a step to fear (indicating anxiety). Ḥull.67b ועיילי באוסַיֵּיה and they (the worms) creep into its nostrils.

    Jewish literature > אַוְסֵי

  • 89 אַוְסַיָּא

    אַוְסֵי, אַוְסַיָּא(or אוּ׳) m. pl. (√אף soft. into או; cmp. אַף, אָנַף also אֶפֶס) nose, nostrils. Sabb.67a ואאוסי דגוריתא and on the nostrils of the young lioness. B. Bath.73b דסליק עליה באוסיה אכלה טינא ומית Ms. R. (ed. דיתבא ליה אכלה טינא באוסי׳, Ms. M. אבלה, Ar. ed. Koh. incorr., v. Rabb. D. S. a. l.) into whose nostrils a ‘mud-eater (worm) entered, and the fish died. Pes.112a ידא אאוסיאוכ׳ (Ms. M. a. Ar. א־פגא) putting the hand to the nose is a step to fear (indicating anxiety). Ḥull.67b ועיילי באוסַיֵּיה and they (the worms) creep into its nostrils.

    Jewish literature > אַוְסַיָּא

  • 90 אחראי

    אַחֲרָאִי, אַחֲרָיִיm. (foreg. wds.) prop. designated to step behind, substitute; hence, he who (or that which) is gone back to, obligated, pledged; surety, guarantor.Pl. אַחֲרָאִים, אַחֲרָיִין. Dem. III, 5 אין אנו א׳וכ׳ we are not responsible for deceivers. Pes.IX, 9 אינן אחראין זה לזה they are not responsible to one another (need not care for each other). Y.Keth.VIII, end, 32b, a. fr. כל נכסיו א׳ all his landed property is pledged for

    Jewish literature > אחראי

  • 91 אחריי

    אַחֲרָאִי, אַחֲרָיִיm. (foreg. wds.) prop. designated to step behind, substitute; hence, he who (or that which) is gone back to, obligated, pledged; surety, guarantor.Pl. אַחֲרָאִים, אַחֲרָיִין. Dem. III, 5 אין אנו א׳וכ׳ we are not responsible for deceivers. Pes.IX, 9 אינן אחראין זה לזה they are not responsible to one another (need not care for each other). Y.Keth.VIII, end, 32b, a. fr. כל נכסיו א׳ all his landed property is pledged for

    Jewish literature > אחריי

  • 92 אַחֲרָאִי

    אַחֲרָאִי, אַחֲרָיִיm. (foreg. wds.) prop. designated to step behind, substitute; hence, he who (or that which) is gone back to, obligated, pledged; surety, guarantor.Pl. אַחֲרָאִים, אַחֲרָיִין. Dem. III, 5 אין אנו א׳וכ׳ we are not responsible for deceivers. Pes.IX, 9 אינן אחראין זה לזה they are not responsible to one another (need not care for each other). Y.Keth.VIII, end, 32b, a. fr. כל נכסיו א׳ all his landed property is pledged for

    Jewish literature > אַחֲרָאִי

  • 93 אַחֲרָיִי

    אַחֲרָאִי, אַחֲרָיִיm. (foreg. wds.) prop. designated to step behind, substitute; hence, he who (or that which) is gone back to, obligated, pledged; surety, guarantor.Pl. אַחֲרָאִים, אַחֲרָיִין. Dem. III, 5 אין אנו א׳וכ׳ we are not responsible for deceivers. Pes.IX, 9 אינן אחראין זה לזה they are not responsible to one another (need not care for each other). Y.Keth.VIII, end, 32b, a. fr. כל נכסיו א׳ all his landed property is pledged for

    Jewish literature > אַחֲרָיִי

  • 94 אינקא

    אִינְקָאm. ( ינק) suckling (infant or animal); cmp. יַנְקָא. Targ. II Esth. 1:2 א׳ די דהבא a suckling (kid?) of gold (lying, on the third step, opposite נמרא (not נשרא) the panther; ref. to Is. 11:6). Pl. (אֶנְקִין) אֱנָקִין). Ib. (end) א׳ בכיין the sucklings were crying.

    Jewish literature > אינקא

  • 95 אִינְקָא

    אִינְקָאm. ( ינק) suckling (infant or animal); cmp. יַנְקָא. Targ. II Esth. 1:2 א׳ די דהבא a suckling (kid?) of gold (lying, on the third step, opposite נמרא (not נשרא) the panther; ref. to Is. 11:6). Pl. (אֶנְקִין) אֱנָקִין). Ib. (end) א׳ בכיין the sucklings were crying.

    Jewish literature > אִינְקָא

  • 96 איסתוורא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > איסתוורא

  • 97 אִיסְתְּוָורָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתְּוָורָא

  • 98 אִיסְתְּוִירָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתְּוִירָא

  • 99 אִיסְטְוָורָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְטְוָורָא

  • 100 אִיסְתַּוְרָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתַּוְרָא

См. также в других словарях:

  • step — [step] n. [ME steppe < OE stepe, akin to Ger stapf < IE base * steb(h) , post (> STAMP): basic sense “to stamp feet”] 1. the act of moving and placing the foot forward, backward, sideways, up, or down, as in walking, dancing, or climbing …   English World dictionary

  • Step 7 — ist die aktuelle Programmiersoftware der Simatic S7 SPS Familie der Firma Siemens AG und ist der Nachfolger von Step 5. Step 7 beherrscht in der Basisversion folgende nach der DIN EN 61131 3 genormten Programmiersprachen: FBS… …   Deutsch Wikipedia

  • step*/*/*/ — [step] noun [C] I 1) a movement made by putting one foot in front of the other, or the sound that your feet make while you are walking I could hear the steps coming closer.[/ex] The postbox is just a few steps from my front door.[/ex] Tom took a… …   Dictionary for writing and speaking English

  • step — ► NOUN 1) an act of lifting and setting down the foot or alternate feet, as in walking. 2) the distance covered by a step. 3) informal a short and easily walked distance. 4) a flat surface on which to place one s foot when moving from one level… …   English terms dictionary

  • Step — Step, v. i. [imp. & p. p. {Stepped}; p. pr. & vb. n. {Stepping}.] [AS. st[ae]ppan; akin to OFries. steppa, D. stappen to step, stap a step, OHG. stepfen to step, G. stapfe a footstep, OHG. stapfo, G. stufe a step to step on; cf. Gr. ? to shake… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Step — simulando un sistema a base de gasolina. Desarrollador …   Wikipedia Español

  • Step — Step, n. [AS. st[ae]pe. See {Step}, v. i.] 1. An advance or movement made by one removal of the foot; a pace. [1913 Webster] 2. A rest, or one of a set of rests, for the foot in ascending or descending, as a stair, or a round of a ladder. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • StEP — steht für: Satellite Test of the Equivalence Principle Sixth Term Examination Paper Society of Trust and Estate Practitioners, ein Berufsverband Stadtentsorgung Potsdam Standard for the exchange of product model data, ein CAD Datenformat nach ISO …   Deutsch Wikipedia

  • Step NC — La chaine numérique actuelle simplifiée Le STEP NC (STEP compliant Numerical Command) est un standard d’échange de données pour la programmation de commande numérique. Il est basé sur le standard STEP (STandard for the Exchange of Product model… …   Wikipédia en Français

  • Step 5 — ist eine Programmiersoftware für die speicherprogrammierbaren Steuerungen Simatic S5 von Siemens. Siemens hat diese Software am 1. Oktober 2005 abgekündigt, da die Simatic S5 nicht mehr weiterentwickelt wird. Nachfolgesteuerung ist die Simatic S7 …   Deutsch Wikipedia

  • step on it — or[step on the gas] {v. phr.} 1. To push down on the gas pedal to make a car go faster. * /Be very careful when you step on the gas. Don t go too fast./ Compare: GIVE IT THE GUN. 2. {informal} To go faster; hurry. * /Step on it, or we ll be late… …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»