-
121 belasten
vt1) нагружатьéínen Fáhrstuhl belásten — нагружать лифт
2) наносить вред (чему-л)3) (mit D) обременять; отягощатьj-n mit Árbeit belásten — нагружать кого-л работой
j-n mit Verántwortung belásten — возлагать на кого-л ответственность
sein Gedächtnis mit únwichtigen Díngen belásten — обременять свою память незначительными вещами
4) фин облагать налогами5) юр обвинять; уличать -
122 Beste
BésteI sub m, f лу́чший [лу́чшая], наилу́чший [наилу́чшая]II sub n лу́чшее, наилу́чшее; бла́го; вы́года, по́льза◇ich will nur dein Bé stes, ich há be nur dein Bé stes im Á uge — я забо́чусь то́лько о твоё́м благополу́чии; я хочу́ [жела́ю] тебе́ то́лько добра́
er tut sein Bé stes — он де́лает всё, что в его́ си́лах [всё от него́ зави́сящее], он прилага́ет все уси́лия
á lles wird sich zum Bé sten fǘ gen — всё устро́ится, всё ко́нчится благополу́чно
-
123 на
на предлог 1. (наверх, наверху) auf (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) я кладу книгу на стол ich lege das Buch auf den Tisch книга лежит на столе das Buch liegt auf dem Tisch на чём?, на что? worauf? на этом, на это darauf я вижу холм и на нём дом ich sehe einen Hügel und ein Haus darauf 2. an (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) мы вешаем карту на стену wir hängen die Karte an die Wand карта висит на стене die Karte hängt an der Wand 3. (при обозначении направления) auf (A), in (A), nach (D) на улицу auf die Straße я еду на юг ich fahre in den Süden на восток nach Osten поезд на Одессу der Zug nach Odessa 4. (при обозначении цели) zu я иду на собрание ich gehe zur Versammlung на выборы zu den Wahlen 5. (в определённом месте) in (D), auf (D), an (D) на улице auf der Straße мы живём на улице Пушкина wir wohnen in der Puschkinstraße на реке am Fluß на берегу am Ufer он находится на фабрике er ist in der Fabrik он на собрании ( на уроке] er ist in der Versammlung ( in der Stunde] на западе im Westen на Кавказе im Kaukasus я лежу на солнце ich liege in der Sonne 6. (при обозначении времени, срока и т. п.) 1) an (D); in (D) (вопрос ╚когда?╩) на следующий день am näch|sten Tage, den näch|sten Tag на днях in diesen Tagen, dieser Tage на следующий год im näch|sten Jahr, näch|stes Jahr на Пасху zu Ostern 2) für, auf (A) (вопрос ╚на какое время?╩) оставим это на следующий раз lassen wir das für das näch|ste Mal он взял книгу на два дня er nahm das Buch für zwei Tage 7. (при указании на транспортное средство) mit на трамвае mit der Straßenbahn на автомашине mit dem Auto кататься на велосипеде radfahren* vi (s) (fuhr rad, radgefahren) лететь на самолёте mit dem Flugzeug fliegen* vi (s) кататься на лодке Boot fahren* vi (s) 8. (для) zu; für на что тебе это wozu brauch|st du das? на память zum Andenken учебников хватит на всех учеников die Lehrbücher reichen für alle Schüler 9. (на сумму и т. п.) für; gegen (при обмене) он купил книг на две тысячи рублей er hat für zweitausend Rubel Bücher gekauft я обменял доллары на рубли ich habe Dollars gegen Rubel gewechselt 10. (при сравнении) um ты на пять лет старше меня du bist (um) fünf Jahre älter als ich производство возросло на 10 процентов die Produktion stieg um 10 Prozent 11. (при обозначении множителя или делителя): множить на пять mit fünf multiplizieren vt делить на пять durch fünf teilen vt 12. (при распределении) je, pro на душу населения pro Kopf der Bevölkerung на брата разг. pro Nase а на наших глазах vor unseren Augen на беду zum Un|glück -
124 rusten
отдохнуть; делать* * *I (t)1) отдыхать, народиться в состоянии покояvan de árbeit rústen — отдыхать после работы
iets láten rústen — оставлять в покое что-л.
2) спатьwel te rústen! — спокойной ночи!
3) покоиться, лежать (ор — на)II (t)* * *гл.1) общ. опираться, спать, вооружать, отдыхать, лежать, покоиться2) юр. возлагать (обязательства, op - на) -
125 westen
-
126 Seite
f (=, -n)1) сторонаdie réchte Séite — пра́вая сторона
die línke Séite — ле́вая сторона
er ging auf der réchten Séite der Stráße — он шёл по пра́вой стороне́ у́лицы
er saß beim Konzért auf der Séite — во вре́мя конце́рта он сиде́л сбо́ку
etw.
auf die Séite stéllen — отста́вить что-либо в сто́рону2) сторона́, направле́ниеvon der Séite — сбо́ку
er sah mich von der Séite an — он сбо́ку смотре́л на меня́; он и́скоса погля́дывал на меня́
von állen Séite — со всех сторо́н
nach állen Séiten — во все сто́роны
zur Séite géhen — отойти́ в сто́рону
du störst mich, geh zur Séite! — ты мне меша́ешь, отойди́ в сто́рону!
auf die Séite néhmen — отозва́ть [отвести́] кого́-либо в сто́рону3) сторона́, пове́рхностьdie réchte Séite — пра́вая сторона́
die línke Séite — ле́вая сторона́
die réchte Séite des Stóffes — лицева́я сторона́ тка́ни
die línke Séite des Stóffes — ле́вая сторона́ [изна́нка] тка́ни
béide Séiten des Papíers — о́бе стороны́ бума́ги
4) страни́цаdas Buch hat 300 Séiten — в кни́ге 300 страни́ц
er steht auf Séite 20 — э́то напи́сано на двадца́той страни́це
s.S. (síehe Séite) 120 — см. стр. (смотри́ страни́цу) 120
die Zéitung bráchte die wíchtige Náchricht gleich auf der érsten Séite — газе́та помести́ла э́то ва́жное сообще́ние сра́зу на пе́рвой страни́це
5) бок, сторона́die línke Séite tut ihm weh — у него́ боли́т ле́вый бок
auf der Séite — на боку́
auf der réchten Séite líegen, schwímmen — лежа́ть, пла́вать на пра́вом боку́
sie légte sich auf die réchte Séite — она́ легла́ на пра́вый бок
in die Séite stóßen — толкну́ть кого́-либо в бокich ging / saß / stand an séiner réchten Séite — я шёл / сиде́л / стоя́л спра́ва [по пра́вую сто́рону] от него́
Séite an Séite — бок о́ бок, плечо́м к плечу́
von der bésten Séite kénnen — зна́ть кого́-либо с лу́чшей стороны́etw.
von der bésten Séite zéigen — показа́ть что-либо с лу́чшей стороны́ich kénne séine stárken / schwáchen Séiten — я зна́ю его́ си́льные / сла́бые сто́роны
Mathematík ist séine schwáche Séite — матема́тика - его́ сла́бое ме́сто
wir háben ihn von séiner bésten Séite kénnen gelérnt — мы узна́ли его́ с его́ лу́чшей стороны́
er ist auf únserer Séite — он на на́шей стороне́
er ist auf méine Séite / auf die Séite séiner Kollégen getréten — он вста́л на мою́ сто́рону / на сто́рону свои́х сослужи́вцев [колле́г]
-
127 daheim
adv обыкн ю-нем, австр, швейц1) дома, у себяFühlen Sie sich hier wie dahéím. — Чувствуйте себя как дома.
Wie geht’s dahéím? разг — Как дела дома?
2) на родинеÓsten und Wésten, dahéím ist’s am bésten ≈ — в гостях хорошо, а дома лучше
-
128 Osten
m1) inv употр без артикля восток (направление; сокр O);im Ósten der Stadt — в восточной части города
2) <-s> Восток; страны Востокаder Férne Ósten — Дальний Восток
der Náhe Ósten — Ближний Восток
3) <-s> ист восток; социалистические страны, страны Восточного блока
См. также в других словарях:
Sten — Mark II Tipo Subfusil automático País de origen … Wikipedia Español
Sten Mk I — Sten Une ouvrière britannique examinant un pistolet mitrailleur Sten qu elle vient de produire Le pistolet mitrailleur Sten a marqué l imaginaire collectif par sa forme caractéristique due au chargeur en position latérale. Sa rusticité, son… … Wikipédia en Français
Sten Mk II — Sten Une ouvrière britannique examinant un pistolet mitrailleur Sten qu elle vient de produire Le pistolet mitrailleur Sten a marqué l imaginaire collectif par sa forme caractéristique due au chargeur en position latérale. Sa rusticité, son… … Wikipédia en Français
sten — sten·cil·er; sten·cil·iza·tion; sten·cil·ize; sten·der; sten·dhal·ian; sten·sen s; sten·ton; sten·to·ri·an; sten·to·rine; sten·to·ri·ous; sten·to·ro·phon·ic; sten·tor·phone; tung·sten; tung·sten·ite; sten; sten·cil; sten·tor; ab·sten·tion·ism;… … English syllables
Sten — steht für: die Maschinenpistole Sten Gun Sten ist der Familienname von: Anna Sten (1908–1991), russische Schauspielerin Helge Sten (* 1971), norwegischer Jazz , Rock und Ambientmusiker und Musikproduzent, bekannt unter dem Namen Deathprod Simon… … Deutsch Wikipedia
Sten — mk.I и mk.II Sten mk.II Sten mk.III Sten mk.V Данные (Mk.III) Калибр: 9x19mm Luger/Para Вес: 3.18 кг без патронов Длина: 762 мм Длина ствола: 196 мм Темп стрельбы: 450 выстрелов в минуту Емкость магазина: 32 патрона Эффективная дальность: около… … Энциклопедия стрелкового оружия
sten — STEN, steni, s.m. Unitate de măsură a forţei egală cu forţa care imprimă o acceleraţie de un metru pătrat pe secundă unei mase (masă) de o tonă. – Din fr. sthène. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 sten s. m., pl. steni Trimis de… … Dicționar Român
stenþa- — *stenþa , *stenþaz, *stenþja , *stenþjaz germ., Adjektiv: nhd. steif, fest; ne. stiff, firm (Adjektiv); Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., mnl., mnd.; Vw.: s. * līka ; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
stenþja- — *stenþja , *stenþjaz germ., Adjektiv: Verweis: s. *stenþa s. stenþa ; … Germanisches Wörterbuch
stén- — ⇒STÉN(O) , (STÉN , STÉNO )élém. formant Élém. tiré du gr. ( ) , de « étroit, resserré, qui varie dans des limites étroites » (ou directement de ), entrant dans la constr. de termes du vocab. de l écriture, et de termes du vocab. de la biol., de… … Encyclopédie Universelle
sten... — sten…, Sten… 〈in Zus.〉 = steno…, Steno… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch