-
1 Pustekuchen
Pústekuchen m:Pú stekuchen! фам. — ку́киш с ма́слом!, как бы не так!, держи́ карма́н ши́ре!
-
2 Pustekuchen
Interj. umg. no way; (leider nicht) no such luck* * *Pus|te|ku|cheninterj (inf)fiddlesticks (dated inf)* * *Pus·te·ku·chen[ˈpu:stəku:xn̩]m[ja] \Pustekuchen! (fam) not a chance!* * * -
3 Pustekuchen!
Pústekuchen! interj троши си главата! -
4 дудки
межд.Pústekuchen! -
5 чёрт
мTéufel m••чёрт возьми́!, чёрт побери́! — hol's der Téufel!
пошёл к чёрту — geh [scher dich] zum Téufel!
сам чёрт не разберёт — kein Téufel kann daráus klug wérden
у чёрта на кули́чках — wo sich die Füchse gúte Nacht ságen
чем чёрт не шу́тит! — wer weiß, was noch álles kómmen mag!
чёрт его́ зна́ет! — was weiß ich!, weiß der Téufel [der Kúckuck]!
э́то чёрт зна́ет что! — das ist ja únerhört!
всё пошло́ к чёрту — álles ist zum Téufel [im Éimer]
чёрт с ним! ( мне всё равно) — méinetwegen!
э́то ни к чёрту не годи́тся — das taugt zu nichts!
чёрта с два! — so siehst du aus; Pústekuchen!
-
6 Pustekuchen
m:ja [aber] Pústekuchen! разг — кукиш с маслом!, как бы не так!, держи карман шире!
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский