Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

stein

  • 1 pietra

    pietra
    pietra ['piε:tra]
      sostantivo Feminin
    Stein Maskulin, Gestein neutro; età della pietra Steinzeit Feminin; porre la prima pietra anche figurato den Grundstein legen; scagliare la prima pietra figurato den ersten Stein werfen; mettere una pietra sopra qualcosa figurato Gras über etwas accusativo wachsen lassen; avere un cuore di pietra ein Herz aus Stein haben

    Dizionario italiano-tedesco > pietra

  • 2 pezzo

    pezzo
    pezzo ['pettso]
      sostantivo Maskulin
     1 (parte) Stück neutro; (parte di serie) Teil neutro; un pezzo di dolcepane ein Stück KuchenBrot; un uomo tutto d'un pezzo ein ganzer Kerl; un servizio da tavola di 48 pezzo-i ein 48-teiliges Tafelservice; andare in cento [oder mille] pezzo-i in tausend Stücke gehen; cadere a [oder in] pezzo-i auseinander fallen; figurato ganz verkommen; ridurre in pezzo-i zerstückeln; essere un pezzo di legno figurato wie aus Stein sein
     2 (oggetto) Stück neutro, Gegenstand Maskulin; un pezzo raro ein seltenes Stück
     3 tecnica, tecnologia (Bau)teil neutro
     4 (lit, mus:brano) Stück neutro, Stelle Feminin; (nel giornalismo) Artikel Maskulin
     5 (di abito) Teil neutro; un due pezzo-i ein Bikini Maskulin, ein Zweiteiler Maskulin
     6 (di scacchi) (Spiel)stein Maskulin, Figur Feminin
     7 (tratto) Stück neutro, Strecke Feminin
     8 (figurato: tempo) Weile Feminin, Zeitlang Feminin; è un pezzo che non ci vediamo es ist eine Weile her, seit wir uns gesehen haben
     9 (loc): un pezzo grosso ein großes Tier familiare; un bel pezzo di ragazza ein gut aussehendes Mädchen

    Dizionario italiano-tedesco > pezzo

  • 3 pietrificare

    pietrificare
    pietrificare [pietrifi'ka:re]
     verbo transitivo
    versteinern, zu Stein werden lassen; anche figurato erstarren lassen
     II verbo riflessivo
    -rsi zu Stein werden; anche figurato erstarren

    Dizionario italiano-tedesco > pietrificare

  • 4 sasso

    sasso
    sasso ['sasso]
      sostantivo Maskulin
    Stein Maskulin; restare di sasso zu Stein erstarren; duro come un sasso steinhart

    Dizionario italiano-tedesco > sasso

  • 5 a goccia a goccia si [oder l'acqua] scava la pietra

    a goccia a goccia si [oder l'acqua] scava la pietra
    proverbiale, proverbio steter Tropfen höhlt den Stein

    Dizionario italiano-tedesco > a goccia a goccia si [oder l'acqua] scava la pietra

  • 6 acido tartarico

    acido tartarico
  • 7 avere un cuore di pietra

    avere un cuore di pietra
  • 8 calcolo

    calcolo
    calcolo ['kalkolo]
      sostantivo Maskulin
     1  matematica Rechnung Feminin, Berechnung Feminin; fare i calcolo-i rechnen; calcolo preventivo Vorausberechnung Feminin, Kostenvoranschlag Maskulin; calcolo delle probabilità Wahrscheinlichkeitsrechnung Feminin; agire per calcolo figurato berechnend sein; calcolo dei costi (costing) Kalkulation Feminin
     2  medicina Stein Maskulin; calcolo renale Nierenstein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > calcolo

  • 9 diamante

    diamante
    diamante [dia'mante]
      sostantivo Maskulin
    Diamant Maskulin; di diamante diamanten; un cuore di diamante figurato ein Herz aus Stein; nozze di diamante diamantene Hochzeit

    Dizionario italiano-tedesco > diamante

  • 10 essere un pezzo di legno

    essere un pezzo di legno
  • 11 filosofale

    filosofale
    filosofale [filozo'fa:le]
      aggettivo
    scherzoso philosophenhaft; pietra filosofale Stein Maskulin der Weisen

    Dizionario italiano-tedesco > filosofale

  • 12 goccia

    goccia
    goccia ['gott∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
    Tropfen Maskulin; somigliarsi come due goccia-cce d'acqua sich dativo gleichen wie ein Ei dem anderen; la goccia che fa traboccare il vaso figurato der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt; fino all'ultima goccia bis zum letzten Tropfen; a goccia tropfenförmig; a goccia a goccia tropfenweise; a goccia a goccia si [oder l'acqua] scava la pietra proverbiale, proverbio steter Tropfen höhlt den Stein

    Dizionario italiano-tedesco > goccia

  • 13 incidere

    incidere
    incidere [in't∫i:dere] <incido, incisi, inciso>
     verbo intransitivo
    incidere su qualcosa sich auf etwas accusativo auswirken
     II verbo transitivo
     1 (tagliare) einschneiden
     2 (intagliare) (ein)ritzen; (scolpire) (ein)gravieren; incidere il legno (in Holz) schnitzen; incidere la pietra (in Stein) hauen; incidere il rame (in Kupfer) stechen
     3 (registrare) aufzeichnen, aufnehmen
     4 (figurato: imprimere) incidere qualcosa nella memoria sich etwas einprägen

    Dizionario italiano-tedesco > incidere

  • 14 incidere la pietra

    incidere la pietra
  • 15 lapidario

    lapidario
    lapidario [lapi'da:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (operaio) Steinmetz Maskulin, Steinhauer Maskulin
     2 (museo) Lapidarium neutro
    ————————
    lapidario
    lapidario , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (arte) Stein-, Steinmetz-
     2 figurato kurz und bündig, lapidar

    Dizionario italiano-tedesco > lapidario

  • 16 macigno

    macigno
    macigno [ma't∫i28D7FBEFɲ28D7FBEF28D7FBEFɲ28D7FBEFo]
      sostantivo Maskulin
    Fels(block) Maskulin; un cuore di macigno ein Herz aus Stein

    Dizionario italiano-tedesco > macigno

  • 17 mattone

    mattone
    mattone [mat'to:ne]
      sostantivo Maskulin
     1 (laterizio) Ziegel(stein) Maskulin, Backstein Maskulin
     2 (figurato: libro, film) Schinken Maskulin; (persona) Langweiler Maskulinfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > mattone

  • 18 mattonella

    mattonella
    mattonella [matto'nεlla]
      sostantivo Feminin
    (piastrella) Fliese Feminin, (Stein)platte Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > mattonella

  • 19 nocciolo

    nocciolo1
    nocciolo1 ['nlucida sans unicodeɔfonttt∫olo]
      sostantivo Maskulin
     1  botanica Kern Maskulin, Stein Maskulin
     2 figurato Kern Maskulin, Hauptsache Feminin
    ————————
    nocciolo2
    nocciolo2 [not't∫lucida sans unicodeɔfont:lo]
      sostantivo Maskulin
    botanica Haselnuss Feminin, Haselnussstrauch Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > nocciolo

  • 20 osso

    osso1
    osso1 ['lucida sans unicodeɔfontsso] <plurale : -a femminile >
      sostantivo Maskulin
    anatomia Knochen Maskulin; avere le osso-a rotte zerschlagen sein; ridursi pelle e osso-a vom Fleisch fallen; farsi le osso-a sich die Hörner abstoßen familiare; un osso duro (figurato: difficoltà) eine harte Nuss familiare; (persona) ein zäher Knochen familiare
    ————————
    osso2
    osso2
      sostantivo Maskulin
     1 (osso animale lavorato) Bein neutro
     2 (nocciolo) Kern Maskulin, Stein Maskulin; sputa l'osso! familiare scherzoso spuck es aus!

    Dizionario italiano-tedesco > osso

См. также в других словарях:

  • Stein — is a German word meaning stone . It may also refer to:* Beer stein * Stein (brewery), a beer brewery in Bratislava, Slovakia * Stein (band), a German music group * USS Stein (FF 1065), a frigate in the U.S. Navy * Stein (mythology), a mythical… …   Wikipedia

  • Stein a. Rh. — Stein am Rhein Basisdaten Kanton: Schaffhausen Bezirk: (Schaffhausen kennt keine Bezirke) …   Deutsch Wikipedia

  • STEIN (P.) — STEIN PETER (1937 ) On a pu avancer que Peter Stein a exercé dans son pays, avec la troupe de la Schaubühne, une influence sur la pratique théâtrale comparable à celle du Berliner Ensemble du vivant de Brecht. Né à Berlin, Stein a grandi dans le… …   Encyclopédie Universelle

  • Stein — der; (e)s, e; 1 nur Sg; die harte Substanz, aus der Berge bestehen <hart wie Stein; etwas in Stein hauen, meißeln> || K : Steinbank, Steinblock, Steinboden, Steinbohrer, Steinbrocken || K: Kalkstein, Quarzstein, Sandstein, Tuffstein;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • STEIN (G.) — STEIN GERTRUDE (1874 1946) Née à Alleghany (Pennsylvanie), dans une famille d’émigrants juifs allemands, Gertrude Stein passe la plus grande partie de son enfance à Oakland (Californie). Étudiante en psychologie à Radcliffe College (Harvard),… …   Encyclopédie Universelle

  • Stein — Stein: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. stein, got. stains, engl. stone, schwed. sten beruht wie die slaw. Sippe von russ. stena »Wand, Mauer«, serbokroat. stena »Felswand, Stein« auf einer Bildung zu der idg. Wurzel *stāi »‹sich›… …   Das Herkunftswörterbuch

  • STEIN (E.) — STEIN EDITH (1891 1942) Philosophe d’origine juive, Edith Stein fit ses premières études universitaires à Breslau, sa ville natale. En 1911, elle rejoint Husserl et son école à Göttingen; en 1915, elle s’engage comme aide infirmière dans un… …   Encyclopédie Universelle

  • Stein — Stein, Charlotte von Stein, Gertrude Stein, Karl, barón de Stein, William H. * * * (as used in expressions) síndrome de Stein Leventhal Stein, Gertrude Stein, (Heinrich Friedrich) Karl, barón imperial vom und zum Julius Kerwin Stein …   Enciclopedia Universal

  • Stein [2] — Stein, 1) alte Stadt im Bezirk Krems des Obermanhartsbergkreises in Österreich unter der Enns, an der Donau, der Stadt Mautern gegenüber u. mit dieser durch eine hölzerne Brücke verbunden, mit Mauern, Thürmen u. drei Thoren, hat eine… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stein — Sm std. (8. Jh.), mhd. stein, ahd. stein, as. stēn Stammwort. Aus g. * staina m. Stein , auch in gt. stains, anord. steinn, ae. stān, afr. stēn. Außergermanisch vergleicht sich akslav. stěna f. Wand, Felswand . Weiterbildung zu dem in gr. stía f …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Stein — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Fels(en) • Fels Bsp.: • Das Haus ist aus Stein gebaut. • Auf dem Felsen waren die Ruinen einer alten Burg. • Vorsicht, da ist ein Stein auf der Straße. • …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»