Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

stehen:

  • 61 einpferchen

    ein|pferchen sw.V. hb tr.V. 1. вкарвам в кошара (добитък); 2. наблъсквам, натъпквам (хора); Eingepfercht stehen наблъскани сме като сардели.
    * * *
    tr вкарвам в кошара; прен натъпквам, наблъсквам (хора);

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einpferchen

  • 62 einstehen

    ein|stehen unr.V. hb itr.V. 1. отговарям, гарантирам; 2. плащам (за щети); Der Chef muss für seine Mitarbeiter einstehen Началникът трябва да отговаря за служителите си.
    * * *
    itr (fьr e-n, еtw) отговарям, гарантирам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einstehen

  • 63 feststehen

    fést|stehen unr.V. hb itr.V. 1. определен, установен е; 2. окончателен е; der Termin steht fest срокът е определен; feststehende Tatsachen установени (несъмнени) факти.
    * * *
    * itr установено е: es steht fest, daЯ безспорно е, че;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > feststehen

  • 64 flamme

    Flámme f, -n пламък (auch übertr); die Flamme lodert/ erlischt пламъкът гори буйно/изгасва; in Flammen stehen горя, в пламъци съм; in Flammen setzen подпалвам; auf kleiner Flamme на слаб огън; die Flammen der Leidenschaft пламъците, огънят на страстта.
    * * *
    die, -n 1. пламък; 2. прен огън, страст; любов.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > flamme

  • 65 frage

    Fráge f, -n 1. въпрос; питане; 2. проблем; eine dumme, peinliche Frage глупав, неудобен въпрос; jmdm. eine Frage stellen задавам въпрос (някому); eine Frage bejahen/ verneinen отговарям утвърдително/отрицателно на въпрос; etw. (Akk) in Frage stellen поставям нещо под съмнение (под въпрос); das steht außer Frage това е вън от всякакво съмнение; das kommt nicht in Frage не може да става и дума за това, изключено е; ohne Frage несъмнено; das ist nur eine Frage des Geldes, der Zeit това е само въпрос на пари, на време.
    * * *
    die, -n въпрос, проблема; etw in = stellen поставям нщ под съмнение; das kommt nicht in = за това не може да става и дума, въпрос; ohne = не иска питане; zur = stehen е на дневен ред;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > frage

  • 66 freistehen

    frei|stehen unr.V. hb itr.V. 1. свободен е да...; предоставено му е да... (решава, избира); 2. свободен е, незает е (квартира, жилище); Es steht ihr frei, zu gehen oder zu bleiben свободна е да реши дали да си отиде, или да остане.
    * * *
    * itr (D) позволено е; es steht dir frei zu свободен си да, на тебе предоставям да.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > freistehen

  • 67 fuchtel

    Fúchtel f, -n umg ботуш, сопа, камшик (за управление); jmdn. unter der Fuchtel halten държа някого много строго; unter der Fuchtel der Mutter stehen намирам се под строгия надзор на майка си.
    * * *
    die -n вид широка сабя прен строга дисциплина.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fuchtel

  • 68 fuss

    der, e 1. ходило, крак (и на предмети); 2. подножие, долна част; 3. стъпка (в стих); 4. фут, мярка за дължина (около 30 см); < zu = gehen вървя пеш; mit e-m auf gutem, schlechtem = stehen съм с нкг в добри, лоши отношения; auf freien = setzen пущам на свобода, освобождавам; прен e-m auf den = treten обиждам нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fuss

  • 69 gebot

    Gebót n, -e заповед, повеля; Die Zehn Gebote Десетте божи заповеди; Oberstes Gebot Върховна повеля; das Gebot der Stunde повелята на момента; Ein Gebot übertreten Престъпвам нареждане, заповед.
    * * *
    das, -e повеля, заповед; e-m zu =е stehen съм нкм на разположение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gebot

  • 70 haar

    Haar n, -e 1. косъм, влакно, власинка (на човек, животно); 2. коса, коси; glattes ( lockiges, schütteres, volles) Haar haben имам права (къдрава, рядка, гъста) коса; das Haar lang ( kurz) tragen нося дълга (къса) коса; die Haare fallen|hängen jmdm. ins Gesicht Косите падат някому в очите, закриват лицето му; die Haare fönen ( kämmen, färben) суша косата си със сешоар (реша я, боядисвам я); umg kein gutes Haar an jmdm. lassen изяждам някого с парцалите; umg mir stehen die Haare zu Berge косите ми настръхват; umg wir liegen uns in den Haaren ние се караме, хванали сме се за косите; umg sein Leben hing an einem Haar животът му висеше на косъм; umg Haare auf den Zähnen haben имам остър език; ein Haar in der Suppe/in etw. (Dat) finden натъквам се на нещо неприятно; um ( auf) ein Haar за малко, насмалко, на косъм, почти; etw. ist an den Haaren herbeigezogen нещо е изсмукано от пръстите.
    * * *
    das, -e коса; косъм; um ein = насмалко; die =e seigen mir zu Berge настръхва ми косата; mit Hant und = гов с все парцали;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haar

  • 71 herankommen

    herán|kommen unr.V. sn itr.V. 1. приближавам се, добирам се, достигам (an etw. (Akk) до нещо); 2. набавям си нещо, намирам; an die Bücher herankommen, die oben im Regal stehen стигам книгите, които са високо на етажерката; in der Großstadt kann man leicht an Rauschgift herankommen в големия град лесно може да се намери дрога.
    * * *
    * itr s приближавам се, стигам до; die Dinge an sich =kommen lassen изчаквам нещата;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herankommen

  • 72 kreide

    Kreide f, -n 1. Geol варовик, креда; 2. тебешир; 3. пастел, креда; umg tief in der Kreide stehen потънал съм в дългове.
    * * *
    die, -n 1. тебешир, креда; 2. геол креда (земен пласт); креден период.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kreide

  • 73 kreuzfeuer

    Kreuzfeuer n Mil кръстосан огън; Im Kreuzfeuer der Journalisten stehen намирам се под кръстосания обстрел на журналистите.
    * * *
    das,- воен кръстосан огън (и прен)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kreuzfeuer

  • 74 kreuzweg

    Kreuzweg m, -e 1. кръстовище, разклонение на път; 2. пътят към Голгота; an einem Kreuzweg stehen намирам се в ситуация, в която трябва да взема важно решение (за бъдещето).
    * * *
    der, -e кръстопът.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kreuzweg

  • 75 lassen

    lássen (ließ, gelassen) unr.V. hb tr.V. 1. карам, накарвам да...; 2. допускам да..., позволявам да...; 3. отказвам се (от нещо); изоставям (нещо); jmdn. kommen lassen накарвам някого да дойде; Die Seite leer lassen Оставям страницата празна; Die Luft aus dem Reifen lassen Изпускам въздуха от гумата; er lässt Sie grüßen той Ви изпраща много поздрави; Sie hat sich (Dat) ein neues Kleid machen lassen Тя си поръча (уши си) нова рокля; lassen Sie von sich (Dat) hören! обаждайте се!; Jmdn. im Stich/ in der Patsche lassen Изоставям, зарязвам някого; Jmdn. in Ruhe lassen Оставям някого на спокойствие; lass das ( sein)! остави това! Hier lässt sich' s leben Тука може да се живее (тук се живее добре); Das Fenster lässt sich nur schwer öffnen Прозорецът се отваря трудно; Etw. lässt jmdn. kalt 1) Нещо не вълнува, не интересува някого; 2) Нещо не допада на някого; Das muss man ihm lassen Това трябва да му се признае; Lass uns gehen Да вървим!
    * * *
    * (lieб, gelassen) tr 1. оставям, допускам позволявам: das muб man ihm = това трябва да му се признае; etw lдЯt mich kalt нщ не ме трогва, не ми харесва; alles stehen und liegen = зарязвам всичко; den Kopf hдngen = увесвам нос; das lдЯt sich.. това може да се..; 2. карам, изкарвам (често не се превежда) etw fallen = изпущам нщ; e-m etw sagen = поръчвам да кажат нкм нщ; er lдЯt Sie grьЯen той ви праща много поздрави,много здраве; nicht von sich hцren = не се обаждам; sich ein Kleid, Schuhe machen = шия си рокля (у шивачка), поръчвам си обувки; das lasse ich mir nicht gefallen! това няма да търпя, да допусна! itr von etw = отказвам се от нщ, изоставям нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lassen

  • 76 linie

    Línie f, -n 1. линия (ограничителна, родословна, на превозно средство, на ръката); 2. черта; 3. Sp редица, ред; 4. принцип; 5. позиция, фронт; mit dem Lineal eine Linie ziehen чертая, прокарвам линия с линеал; in einer Linie stehen стоя в една редица; parallele Linien успоредни линии; Linie fünf трамвай номер пет; in erster Linie на първо място, най-напред, преди всичко; umg auf die schlanke Linie achten грижа се за линията си, пазя линия; Alles/ alle auf eine/ die gleiche Linie stellen Третирам (отнасям се към) всичко/всички по един и същи начин/еднакво.
    * * *
    die,...i/en F 1. линия (трамвайна); черта; 2. ред, редица; прен in erster, letzter = на първо, последно място.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > linie

  • 77 mitten

    mítten adv всред, в средата, посред; mitten im Sommer Посред лято; mitten auf der Straße посред (насред) улицата; Der Markt liegt mitten in der Stadt Пазарът се намира в центъра на града; Jmdn. mitten ins Herz treffen улучвам някого право в сърцето; mitten darin в средата на нещо; übertr в разгара на нещо.
    * * *
    av всред, посред; = auf der Straбe всред улицата; = im Zimmer stehen стоя всред стаята; = ins Herz treffen улучвам право в сърцето.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mitten

  • 78 nachstehen

    nách|stehen unr.V. hb itr.V. отстъпвам (jmdm./etw. (Dat) an/in etw. (Dat) някому/нещо в, по нещо); er steht ihr an Fleiß nach по прилежност тя го превъзхожда.
    * * *
    * itr (e-m аn D, in) стоя по-долу от нкг по нщ; еr steht ihm in allem nach отстъпва му по всичко,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > nachstehen

  • 79 pantoffel

    Pantóffel m, -n чехъл; In die Pantoffeln schlüpfen Нахлузвам пантофите; umg pejor unter dem Pantoffel stehen под чехъл съм.
    * * *
    der, -n чехъл.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pantoffel

  • 80 posten

    Pósten I. m, - 1. пост, позиция, служба; 2. пост, часовой; ein leitender Posten ръководен пост; wieder auf seinem Posten sein отново съм на поста си. II. m, - Wirtsch 1. партида (стоки); 2. перо, статия (счетоводна).
    * * *
    der, - 1. пост, служба; 2. пост, часовой; = stehen стоя на пост; <> nicht ganz auf dem = sein малко съм неразположен; 3. тър партида, комплект.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > posten

См. также в других словарях:

  • stehen zu — stehen zu …   Deutsch Wörterbuch

  • Stehen — Stehen, verb. irregul. ich stehe, du stehest oder stehst, er stehet oder steht; Imperf. ich stand, (im gemeinen Leben stund) Conjunct. ich stände, (im gemeinen Leben stünde) Mittelw. gestanden; Imperat. stehe oder steh. Es ist ein Neutrum,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • stehen — stehen: Die Verben mhd., ahd. stān, stēn, niederl. staan, schwed. stå beruhen mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *st‹h›ā »stehen, stellen«, vgl. besonders lat. stare »stehen, stellen« (s. die… …   Das Herkunftswörterbuch

  • stehen — V. (Grundstufe) (von Menschen) mit einem aufrechten Körper irgendwo bleiben, sich nicht bewegen Beispiele: Er steht am Fenster. Den ganzen Weg im Bus musste ich stehen. Kollokation: auf den Händen stehen stehen V. (Grundstufe) (von Sachen) sich… …   Extremes Deutsch

  • stehen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. stēn, stān, ahd. stēn, stān, as. stān Stammwort. Auch afr. stān, nschw. stå. Die Formen mit ā führen zurück auf (g.) * stǣ , dessen Vokalismus nicht geklärt ist. Die Variante * stē kann auf Angleichung an das parallele… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Stehen — Stehen, 1) von Maschinen, sich nicht bewegen, nicht in Gang sein; 2) vom Wasser u. anderen Flüssigkeiten, nicht abfließen, sich in völliger Ruhe befinden; 3) von einem Geschäfte, nicht betrieben werden; 4) sich an einem Orte befinden, wo seine… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • stehen — stehen, steht, stand, hat gestanden 1. In meinem Beruf muss ich viel stehen. 2. Als wir kamen, stand das Essen schon auf dem Tisch. 3. Der Bus steht schon an der Haltestelle. 4. Mein Auto steht im Parkhaus. 5. Was steht heute in der Zeitung? 6.… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • stehen — ↑stagnieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • stehen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • passen • angenehm sein Bsp.: • Sie standen herum und taten nichts. • Das passt mir sehr gut (oder: kommt mir sehr gelegen). • Du stehst auf meinem Fuß! • …   Deutsch Wörterbuch

  • stehen — stillstehen; geschrieben stehen; auf den Füßen stehen; aufrecht stehen; seinen Namen (für etwas) hergeben; mit seinem Namen (für etwas) werben; unter der Nennung des eigenen Namens unterstützen; (etwas) unterschreiben (umgangsspra …   Universal-Lexikon

  • stehen — ste·hen1 [ ʃteːən]; stand, hat / südd (A) (CH) ist gestanden; [Vi] 1 (irgendwo) stehen in aufrechter Haltung auf einer Stelle bleiben ↔ liegen, sitzen <auf einem Bein stehen; Personen stehen in einer Reihe; hinter, vor, neben jemandem stehen;… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»