Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

steer+by+the+sea

  • 1 sail

    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) passeio de barco
    3) (an arm of a windmill.) vela
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) velejar
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) navegar
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) viajar de barco
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) partir
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) viajar
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) deslocar-se com altivez
    - sailing
    - sailing-
    - sailor
    - in full sail
    * * *
    [seil] n 1 vela (de navio), velas, velame. 2 asa de moinho de vento. 3 navio, veleiro. 4 viagem marítima, cruzeiro em barco à vela. • vt+vi 1 velejar, viajar. 2 viajar, navegar (em navio, vapor, etc.). 3 deslizar, planar. 4 singrar. 5 navegar, manobrar (navio). 6 partir, iniciar viagem. 7 movimentar-se com desenvoltura ou com sobranceria. Bermuda sail Naut vela triangular. sail ho! navio à vista! to get under sail levantar as velas. to go sailing sair para velejar. to sail close to the wind roçar os limites (da legalidade ou da adequação), navegar em águas perigosas. to sail into 1 atacar (fisicamente ou por palavras). 2 repreender. to sail through executar ou levar a cabo com facilidade. to set sail fazer-se à vela. to take in sail abaixar ou diminuir as velas, fig diminuir suas esperanças ou ambições. under full sail a todo pano.

    English-Portuguese dictionary > sail

  • 2 sail

    [seil] 1. noun
    1) (a sheet of strong cloth spread to catch the wind, by which a ship is driven forward.) vela
    2) (a journey in a ship: a sail in his yacht; a week's sail to the island.) passeio de barco
    3) (an arm of a windmill.) asa
    2. verb
    1) ((of a ship) to be moved by sails: The yacht sailed away.) velejar
    2) (to steer or navigate a ship or boat: He sailed (the boat) to the island.) pilotar
    3) (to go in a ship or boat (with or without sails): I've never sailed through the Mediterranean.) navegar
    4) (to begin a voyage: The ship sails today; My aunt sailed today.) zarpar
    5) (to travel on (the sea etc) in a ship: He sailed the North Sea.) navegar
    6) (to move steadily and easily: Clouds sailed across the sky; He sailed through his exams; She sailed into the room.) deslizar
    - sailing - sailing- - sailor - in full sail

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sail

  • 3 pull

    [pul] 1. verb
    1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar
    2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar
    3) (to row: He pulled towards the shore.) remar
    4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) dirigir-se (para)
    2. noun
    1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão
    2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracção
    3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência
    - pull down
    - pull a face / faces at
    - pull a face / faces
    - pull a gun on
    - pull off
    - pull on
    - pull oneself together
    - pull through
    - pull up
    - pull one's weight
    - pull someone's leg
    * * *
    [pul] n 1 puxão, tirão. 2 arranco, arrancada. 3 força de tração. 4 atração, atrativo. 5 trago, gole, sorvo. he took a pull at the bottle / ele tomou um trago da garrafa. 6 tragada. 7 vantagem. she has a pull over him / ela tem uma vantagem sobre ele. 8 pop remada. 9 esforço. 10 puxador, maçaneta. 11 Amer influência. 12 Mech tração. 13 Typogr prova. • vt+vi 1 puxar. I pulled him by the hair / puxei-o pelos cabelos. 2 arrastar, rebocar. 3 colher (frutas ou flores). 4 tirar, remover. 5 depenar. 6 sl roubar, furtar, trapacear. 7 esbaganhar (linho). 8 arrancar, extrair (dentes). 9 granjear, obter. 10 tragar, sorver. 11 rasgar, romper, dilacerar. 12 sl prender, deter. 13 sl varejar, dar uma batida. 14 sl sacar, tirar. he pulled a pistol / ele sacou de um revólver. 15 sofrear, refrear (cavalo de corrida). 16 Typogr imprimir provas. 17 remar. 18 conduzir em barco a remos. 19 ser equipado com remos. 20 Sports distender. 21 esticar, estirar. 22 sl fazer, realizar, executar. 23 aspirar, chupar. 24 sl prender, ser levado para a prisão. a pull boner dar uma rata, dar uma mancada, cometer uma gafe, errar. pull the other one, it’s got bells on conta outra. to pull about puxar de um lado para outro, judiar de. to pull a face amarrar a cara, mostrar que não gostou pela expressão do rosto. to pull a fast one passar a perna em alguém. to pull apart 1 romper. 2 romper-se. to pull away 1 remover. 2 retirar-se, sair. to pull back 1 retroceder, recuar. 2 não cumprir promessa feita, não cumprir a palavra empenhada. 3 gastar menos dinheiro, economizar. to pull down 1 demolir, arrasar. 2 fazer baixar. 3 enfraquecer. 4 humilhar, abater. to pull in 1 dirigir um veículo em direção a um lugar e parar. 2 entrar na estação e parar (trem). 3 Brit capturar (bandido). 4 coll ganhar muito dinheiro, juntar. 5 atrair grande número de pessoas. to pull off 1 despir, tirar. 2 descalçar. 3 conseguir, obter sucesso. 4 dar partida (carro), sair. 5 sair da estrada (carro). to pull on 1 vestir, pôr. 2 calçar. to pull oneself together readquirir o domínio de si mesmo, reanimar-se, recompor-se, controlar-se. to pull out 1 tirar, arrancar. 2 sair da estação (trem). 3 sair de um lugar (carro). to pull over encostar ao meio-fio, desviar o carro para a margem da estrada. to pull round convalescer, restabelecer-se, recobrar os sentidos. to pull through 1 tirar de dificuldades. 2 sair-se de aperto, livrar-se. 3 conseguir, ser bem-sucedido. to pull to pieces 1 despedaçar. 2 criticar impiedosamente. to pull together cooperar, colaborar, juntar forças. to pull up 1 levantar, erguer, içar, alçar. 2 arrancar, extirpar, desarraigar. 3 prender, deter. 4 censurar, repreender. 5 fazer parar. to pull up stakes coll levantar acampamento.

    English-Portuguese dictionary > pull

  • 4 pull

    [pul] 1. verb
    1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) puxar
    2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) tragar
    3) (to row: He pulled towards the shore.) remar
    4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) arrancar
    2. noun
    1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) puxão, tragada
    2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atração
    3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) influência
    - pull down - pull a face / faces at - pull a face / faces - pull a gun on - pull off - pull on - pull oneself together - pull through - pull up - pull one's weight - pull someone's leg

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pull

См. также в других словарях:

  • Shakespeare by the Sea, Halifax — Shakespeare by the Sea is a theatre company in Halifax, Nova Scotia. Founded in 1994, it specialises in performing the works of William Shakespeare. Plays are performed outdoors in an amphitheatre formed by the ruins of the Cambridge Battery, an… …   Wikipedia

  • The Bermuda Depths — Infobox Film name = The Bermuda Depths | caption = original movie poster imdb rating = writer = William Overgard Arthur Rankin Jr. starring = Leigh McCloskey Carl Weathers Connie Sellecca Julie Woodson Burl Ives Ruth Attaway director = Tom Kotani …   Wikipedia

  • The Shooting Star — Graphicnovelbox| englishtitle=The Shooting Star foreigntitle=L Étoile mystérieuse caption=Cover of the English edition publisher=Casterman date=1942 series= The Adventures of Tintin (Les aventures de Tintin) origlanguage=French origpublication=… …   Wikipedia

  • The Caine Mutiny (film) — Infobox Film name = The Caine Mutiny image size = 225px caption = original film poster director = Edward Dmytryk producer = Stanley Kramer writer = Herman Wouk (novel) Stanley Roberts Michael Blankfort (add l dialogue) starring = Humphrey Bogart… …   Wikipedia

  • The Meermin slave mutiny — …   Wikipedia

  • The Rime of the Ancient Mariner — (original: The Rime of the Ancyent Marinere) is the longest major poem by the English poet Samuel Taylor Coleridge written in 1797–1798 and published in the first edition of Lyrical Ballads (1798). The modern editions use a later revised version… …   Wikipedia

  • The Haunt of Fear — Publication information Publisher EC Comics Schedule …   Wikipedia

  • The Garden of Proserpine — is a poem by Algernon Charles Swinburne, written in 1866. Proserpine is the Latin spelling of Persephone, married to Hades, god of the underworld. Note that when her name is actually mentioned, it is pronounced incorrectly it is meant to rhyme… …   Wikipedia

  • The Hunt for Red October (film) — Infobox Film name = The Hunt for Red October image size = 215px caption = theatrical poster director = John McTiernan producer = Mace Neufeld writer = Screenplay: Larry Ferguson Donald Stewart Novel: Tom Clancy narrator = starring = Sean Connery… …   Wikipedia

  • Ionians (The) — The Ionians Malcolm Schofield THALES AND OTHERS The Greeks agreed that philosophy had begun with Thales. However they did not know much about his views.1 What survives is mostly a potent legend. Herodotus tells stories of his practical ingenuity …   History of philosophy

  • The Gates of Morning — infobox Book | name = The Gates of Morning title orig = translator = image caption = author = Henry De Vere Stacpoole illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Blue Lagoon trilogy genre = Romance publisher …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»