-
1 steel
[sti:l] 1. noun, adjective(of) a very hard alloy of iron and carbon, used for making tools etc: tools of the finest steel; steel knives/chisels; He had a grip of steel (= a very strong grip). jeklo2. verb(to harden and strengthen (oneself, one's nerves etc) in preparation for doing, or resisting, something: He steeled himself to meet the attack / to tell his wife the truth.) ojekleniti- steely- steeliness
- steel wool
- steelworks* * *I [sti:l]1.nounjeklo; predmet (orodje, orožje) iz jekla; poetically bodalo, meč; jeklena palica; figuratively moč, vztrajnost; neusmiljenostcold steel — hladno, jekleno orožjehigh steel, hard steel — trdo jeklolow, mild steel — mehko jekloan enemy worthy of one's steel — močan, dostojen, nevaren nasprotnik ali sovražnika heart of steel — trdo, neusmiljeno srce, srce iz kamnato temper steel — kaliti jeklo;2.adjectivejeklen, iz jekla; figuratively trd kot jeklo, železenII [sti:l]transitive verbjekliti, pojekliti, prevleči z jeklom; kaliti (kaj); otrditi; figuratively ojekleniti (koga), (o)hrabritito steel o.s. — (o)hrabriti se -
2 harden
verb (to make or become hard: Don't touch the toffee till it hardens; Try not to harden your heart against him.) strditi (se), utrditi* * *[há:dən]transitive verb & intransitive verbstrditi (se); zakrkniti (se); utrditi (se); kaliti (jeklo); economy & figuratively okrepiti (se); rasti (cene) -
3 galvanize
1) (to cover (iron or steel) with a thin layer of zinc to prevent it rusting.) pocinkati2) ((with into) to cause or move (a person) to do something: The threat of losing their jobs galvanized the men into action.) spodbuditi* * *[gaelvənaiz]transitive verbgalvanizirati, pocinkati; figuratively (to) podnetiti, spodbuditi, navdušiti; obuditi -
4 galvanise
1) (to cover (iron or steel) with a thin layer of zinc to prevent it rusting.) pocinkati2) ((with into) to cause or move (a person) to do something: The threat of losing their jobs galvanized the men into action.) spodbuditi -
5 tip
I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) konica2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) priostriti- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) odlagališče- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) napitnina2. verb(to give such a gift to.) dati napitninoIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) nasvet- tip off* * *I [tip]1.nounkonica, konec, kraj; vrh; technical okov (palice); ustnik (cigarete)I have it at the tips of my fingers — to imam v mezincu, to dobro znamI had it on the tip of my tongue — imel sem to na jeziku;2.transitive verbokovati, opremiti s konico; priostriti, zašiliti; okrasiti konico; podrezati, podstriči vrhove (vršičke)II [tip]1.nounnapitnina, darilce v denarju; (koristen) namig, informacija, nasvet (npr. glede izida pri dirkah, na borzi ipd.)the straight tip — dober, pravi nasvet (namig)I missed my tip — spodletelo mi je, ni se mi posrečilo, izjalovilo se mi je;2.transitive verb & intransitive verbdati napitnino; colloquially dati nasvet (namig, informacijo); slang datitip me a bob slang daj mi šilingto tip s.o. the wink — skrivaj komu namignitito tip s.o.'s mitt(s) American izdati tajnost kake osebe, koga v sramoto spraviti, blamiratito tip off colloquially pravočasno posvariti, opozoritiIII [tip]1.nounnagnjenje, nagnjen položaj, nagib; odlagališčeto give a tip to s.th. — postaviti kaj v poševen položaj, prekucniti, prevrniti kaj;2.transitive verbprevrniti, prekucniti; nagniti; zvrniti; izprazniti z zvrnitvijo, z nagibanjem (npr. vagonček); intransitive verb nagniti se; (večinoma tip over) prevrniti se, prekucniti seto tip s.o. into the water — suniti koga v vodotip the water into the sink! — izlij vodo v izlivek!IV [tip]1.nounrahel udarec, dotik; sport slab udarec;2.transitive verbrahlo udariti ali se dotakniti; dotakniti se (klobuka, v površen pozdrav); intransitive verb drobneti, capljati, delati majhne korake, stopicati -
6 file
I 1. noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) vrsta2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) hoditi v vrstiII 1. noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.) mapa2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) kartoteka3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) datoteka2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) uvrstiti v kartoteko2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) začeti sodni postopek•- filename- filing cabinet III 1. noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) pila2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.) piliti- filings* * *I [fail]nounpilafiguratively izgotovitev, dovršitev; slang navihanec, premetenec; slang a close file — velik skopuhfiguratively it needs the file — treba ga je še izpilitislang old ( —ali deep) file — navihanec, premetenec; tovarišII [fail]transitive verbpiliti; figuratively izpiliti, popravitiIII [fail]nounkup aktov; arhiv, kartoteka, register za dokumente; urejanje aktovIV [fail]transitive verburejati (akte, dopise), registrirati; American vložiti prošnjo ( with pri)to file away — dati v arhiv, registriratiV [fail]nounmilitary vrsta, kolona; četarank and file — podčastniki in prostaki; povprečni ljudjeVI [fail]transitive verb & intransitive verbv vrsto (se) postaviti; military defilirati, korakati v gosjem redu -
7 forge
I 1. [fo:‹] noun(a very hot oven in which metals are melted etc; a furnace: Steel is manufactured in a forge.) topilnica; peč2. verb(to shape metal by heating and hammering: He forged a horse-shoe out of an iron bar.) kovatiII [fo:‹] verb(to copy (eg a letter or a signature) and pretend that it is genuine, usually for illegal purposes: He forged my signature.) ponarediti- forgeryIII [fo:‹] verb(to move steadily: they forged ahead with their plans.) utirati si pot* * *I [fɔ:dž]nounkovačnica, topilnica, ognjišče; vigenjII [fɔ:dž]intransitive verb & transitive verb(s)kovati; ponarediti, ponarejati; izmisliti siIII [fɔ:dž]intransitive verbutirati si pot, z muko napredovatito forge ahead — prevzeti vodstvo (pri dirki), biti na čelu -
8 rail
[reil] 1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) drog2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) tračnica2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) ograditi- railing- railroad
- railway
- by rail* * *I [réil]nountračnica, tir, železniška proga, železnica; zapah (na vratih); prečni drog, prečna deska, prečka, naslonilo (pri klopi); (često plural) ograja, pregrada; rešetka, križi; balustrada; naslon iz stebričev pri balkonih, stopniščih ali odprtih hodnikih; plural economy železniške delniceby rail — z železnico, po železnicioff the rails — iztirjen; dezorganiziran, zmeden, zbegan, vržen iz koncepta, iz reda, v neredurails Exchanges — delnice za družbe za gradnjo železnic, železniške delnicecommerce free on rail — (kratica: f.o.r.) franko vagontowel-rail — obešalnik, sušilnik za brisačoto get (to run off) the rails — iztiriti se, skočiti s tiraII [reil]1.intransitive verbograditi, opremiti z ograjo; položiti tračnice, tir; poslati (blago) po železnici;2.intransitive verbpotovati, peljati se z železnicoto rail in — ograditi, obdati z ograjoto rail off — ločiti z ograjo, s pregrado, pregraditito rail out — oddeliti z železno ograjo; izdvojitiIII [réil]intransitive verbposmehovati se, rogati se, zbadati, zmerjati, kritizirati, zabavljati (at, against proti); transitive verb z zmerjanjem, zbadanjem koga pripraviti do (česa)to rail s.o. out of the house — z zmerjanjem (koga) izgnati iz hiše; archaic pregnati z zmerjanjem, grajanjemIV [réil]noun(ptica močvirnica) mlakoš, capovoznik -
9 spear
[spiə] 1. noun(a type of long-handled weapon, usually with an iron or steel point on the end: He was armed with a spear and a round shield.) sulica2. verb(to pierce or kill with a spear: He went out in a boat and speared some fish.) nabosti na sulico3. verb(to lead (a movement, an attack etc).) biti na čelu* * *I [spíə]1.nounbilka, steblo (trave, žita); poganjek, mladika;2.intransitive verbpognati visoko pokončno steblo, zrasti v višino; vzkliti, pognati (često out)II [spíə]1.nounsulica, (metalno) kopje; konica sulice ali kopja; osti, harpuna, (ribiški) trizob, železne vile; poetically suličar, kopjanikthe spear side of the family — moška veja družine;2.transitive verbnabosti na sulico (na kopje), prebosti ali raniti s sulico (s kopjem); intransitive verb prodreti skozi (kot sulica) -
10 frame
[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) ustroj2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) okvir3) (the human body: He has a slight frame.) okostje2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) okviriti2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) obdajati3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) zagosti jo (komu); podtaknjen dokaz•- frame of mind* * *I [freim]nounzgradba, sestav, sistem; postava, telo; okvir, obod; statve; stojalo; ogrodje, struktura; rastlinjak; (film) posamezen posnetekII [freim]1.transitive verbizmisliti, (za)snovati; stvoriti, zgraditi; izraziti; uokviriti, obda(ja)ti; prilagoditi, urediti; spletkariti, oklevetati;2.intransitive verbizoblikovati se; napredovati; nameniti seAmerican slang to frame up — ponarediti; podtikati -
11 glint
[ɡlint] 1. verb(to gleam or sparkle: The windows glinted in the sunlight.) sijati2. noun(a gleam or sparkle: the glint of steel; a glint of anger in her eyes.) lesket* * *I [glint]intransitive verb & transitive verbsvetlikati, odbijati seto glint back — odbijati (žarke), odsevatiII [glint]nounsvetlikanje, lesket; figuratively bežen pogled -
12 hammer
['hæmə] 1. noun1) (a tool with a heavy usually metal head, used for driving nails into wood, breaking hard substances etc: a joiner's hammer.) kladivo2) (the part of a bell, piano, clock etc that hits against some other part, so making a noise.) kladivce3) (in sport, a metal ball on a long steel handle for throwing.) kladivo2. verb1) (to hit, beat, break etc (something) with a hammer: He hammered the nail into the wood.) zabiti s kladivom2) (to teach a person (something) with difficulty, by repetition: Grammar was hammered into us at school.) zabijati (v glavo)•- give someone a hammering- give a hammering
- hammer home
- hammer out* * *I [haemə]nounkladivo, bat; petelin na puški; kladivce v zvonu, kladivce v klavirju; anatomy nakovalce, slušna koščicato be down s.o. like a hammer — biti s kom zelo strogto come ( —ali go) under the hammer — priti pod stečaj, biti prodan na dražbihammer and tongs — z vso močjo, silovitoto be ( —ali go) at it hammer and tongs — močno se prepirati, živeti v napetem ozračjusport throwing the hammer — metanje kladivaII [haemə]transitive verb & intransitive verbzabiti, zabijati, tolči s kladivom; kovati; colloquially tolči s pestmi, potolči, poraziti; (borza) razglasiti stečaj, razglasiti nezmožnost plačevanja; razbijati (pulz) -
13 mill
[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mlinček2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mlin3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) tovarna2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mleti2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) gnesti se•- miller- millstone
- millwheel* * *I [mil]nounmlin; tovarna, predilnica; contemptuously "fabriciranje" (diplom); slang pretepfiguratively that is grist to his mill — to je voda na njegov mlinfiguratively to go through the mill — iti skozi trdo šolo, mnogo preživetifiguratively to put s.o. through the mill — komu kri puščati, preizkusiti kogaII [mil]nounAmerican tisočinka dolarjaIII [mil]1.transitive verbmleti; technical obdelovati, valjati (sukno, kovino), nazobčati (kovance); stepsti (čokolado), speniti; slang pretepsti;2.intransitive verb slangpretepati se; vrteti se v krogu, brezciljno tavatito mill around — prestopati se, pomikati se v gneči -
14 rust
1. noun(the reddish-brown substance which forms on iron and steel, caused by air and moisture: The car was covered with rust.) rja2. verb(to (cause to) become covered with rust: The rain has rusted the gate; There's a lot of old metal rusting in the garden.) (za)rjaveti- rusty
- rustily
- rustiness* * *[rʌst]1.nounrja (tudi figuratively); figuratively slab vpliv; rjavenje, figuratively nedelavnost, lenobnost, lenoba; botany snet, rja (na žitu)to gather rust — (za)rjaveti;2.intransitive verb & transitive verb(za)rjaveti, zakrneti; figuratively plesneti, propadati, postati neuporaben zaradi nerabe; zakržljati; botany postati snetiv, snetljiv; povzročiti rjo ali rjavenje; pobarvati z rjasto barvo; figuratively oslabitibetter wear out than rust out — bolje je ostati do zadnjega aktiven (delaven, dejaven) kot pa počasi slabeti ("rjaveti") -
15 shear
[ʃiə]past tense - sheared; verb1) (to clip or cut wool from (a sheep).)2) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.)3) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).)4) (to cut or (cause to) break: A piece of the steel girder sheared off.)•- shears* * *I [šíə]nounplural velike škarje (za platno, kovino itd.); vrsta dvigala; ostrižena žival; agronomy letošnja, žetev, letinashear of hay — pridelek, letina senaII [šíə]1.transitive verbstriči, ostriči ( sheep ovce); figuratively oskubsti, ogoliti, odreti; oropati;2.intransitive verbžeti; udariti, odrezati, odsekati (z mečem)to shear s.o. of his possessions — odvzeti komu imetje -
16 shield
[ʃi:ld] 1. noun1) (a broad piece of metal, wood etc carried as a protection against weapons.) ščit2) (something or someone that protects: A thick steel plate acted as a heat shield.) ščitnik3) (a trophy shaped like a shield won in a sporting competition etc: My son has won the archery shield.) ščit2. verb1) (to protect: The goggles shielded the motorcyclist's eyes from dust.) ščititi2) (to prevent from being seen clearly: That group of trees shields the house from the road.) skrivati* * *[ši:ld]1.nounščit; ščitnik; zaščitnik, zaščita, okrilje; zaslon; zoology oklep (žuželk, rakov itd.); heraldry ščit z narisanim grbomthe other side of the shield figuratively druga plat medalje;2.transitive verb & intransitive verbščititi, braniti, nudi zaščito, vzeti pod okrilje; archaic odvrniti (zlo, nesrečo), zabraniti, preprečiti ( that da) -
17 skate
I 1. [skeit] noun1) (a boot with a steel blade fixed to it for moving on ice etc: I can move very fast across the ice on skates.) drsalka2) (a roller-skate.) kotalka2. verb1) (to move on skates: She skates beautifully.) drsati2) (to move over, along etc by skating.) drsati•- skater- skateboard
- skating-rink II [skeit] plurals - skate, skates; noun1) (a kind of large, flat fish.) raža2) (its flesh, used as food.) raža* * *I [skéit]1.noundrsalka (tudi s čevljem); (= roller-skate) kotalka;2.intransitive verb & transitive verbdrsati (na drsalka ali kotalkah), delati figure pri drsanju; figuratively spodrsnitito skate on (over) thin ice figuratively hoditi po tankem ledu, govoriti o kočljivi stvari, izpostavljati se nevarnostiII [skéit]nounraža (morska riba)III [skéit]nounAmerican slang mrha (star konj; lopov, falot) -
18 stain
[stein] 1. verb1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.) zamazati2) (to become marked in this way: Silk stains easily.) zamazati se3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.) pobarvati2. noun(a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.) madež* * *I [stéin]nounmadež (tudi figuratively), pega; barva (za les, za steklo); figuratively sramotni madež; medicine (pigmentno) znamenjeII [stéin]transitive verbumazati, zamazati, omadeževati; pobarvati (kaj) (na zidu, na steklu, papirju); tiskati pisane vzorce (na blagu, tapetah); figuratively omadeževati; intransitive verb (za)mazati se, popackati se, delati ali dobiti madeže; figuratively omadeževati sestained with vice — poln pregreh, grešen, sprijen -
19 temper
['tempə] 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) razpoloženje2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) razdražljivost3) (a state of anger: She's in a temper.) jeza2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) kaliti2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) ublažiti•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *I [témpə]nountemperament, narava, čud; značaj, karakter; razpoloženje, nastrojenje; figuratively razburjenost, razdraženost, jeza, bes(nost); figuratively obvladanost, umirjenost, mirnost; technical mešanica; primes; kakovost; trdnost, čvrstost (ilovice, gline); technical trdota (jekla itd.); obsolete (telesna) konstitucija; obsolete kompromisin a bad temper — slabe volje, jezen ( with na)out of temper — slabe volje, jezento be in a temper — biti jezen (besen, razkačen)to have an evil temper — biti nagle jeze, biti togotento get (to fly) into a temper — razjeziti se, pobesnetito get out of temper — znevoljiti se, razjeziti seto keep (to control) one's temper — obvladati se, brzdati se, ostati mirento lose one's temper — razjeziti se, izgubiti potrpljenjeto put s.o. out of temper — spraviti koga v slabo voljo, razjeziti kogaII [témpə]transitive verbublažiti, olajšati, pomiriti, brzdati, oslabiti, popraviti; music umeriti, znižati, temperirati (ton); mešati, umesiti (ilovico); razredčiti (pijače); temperirati; kaliti (zlasti jeklo); ojekleniti; pripraviti, zmešati (barve)to temper the passions — brzdati strasti; intransitive verb omehčati se, postati popustljiv; technical imeti pravo trdoto, postati gibek, prožen -
20 trust
1. verb1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) zaupati2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) zaupati3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) upati2. noun1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) zaupanje2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) varstvo3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) odgovornost4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) skrbništvo5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) trust•- trustee- trustworthy
- trustworthiness
- trusty
- trustily
- trustiness* * *I [trʌst]nounzaupanje (in v), trdno upanje; zaupna oseba; kredit; depó, depozit; varstvo, skrbništvo, kuratorstvo; odgovornost, dolžnost skrbnika, kuratorja; obveznost, dolžnost; varovanec; dobrodelna ustanova, fundacija; economy trust, kartel, koncernin trust — v shrambi, deponiranon trust — na kredit; na pošteno besedobreach of trust — zloraba zaupanja, verolomstvoto commit to s.o.'s trust — zaupati komu v varstvoto give trust — odobriti kredit, dati na kreditto hold in trust for — hraniti, upravljati za (koga)to leave s.th. in trust with s.o. — zaupati komu kaj, dati v varstvoto place (to put) one's trust in — zaupati (komu), zanesti se na (koga)to watch over one's trust — paziti na osebo ali stvar, ki nam je zaupanaII [trʌst]transitive verb & intransitive verbverjeti (komu, čemu), zanesti se (in na); zaupati (komu), imeti zaupanje v; dati komu kredit; zaupati, poveriti (komu) (with s.th. kaj); trdno upati, pričakovati, verjeti ( that da), biti prepričan; upati si, tvegatido not trust him with your watch! — ne zaupaj mu svoje ure!trust him to say that! — to je tipično zanj!a man not to be trusted — človek, ki se nanj ne moreš zanestiI trust he is not hurt — upam, da se ni poškodovalto trust o.s. to s.o. — zaupati se komu, zaupno se obrniti na kogacan his word be trusted? — ali lahko zaupamo njegovi besedi?you cannot trust a child in the streets after dark — ne morete brez skrbi pustiti otroka na ulici, ko se začne nočitiI cannot trust you out of my sight — niti za hip vas ne morem izgubiti iz vida (iz bojazni, da ne napravite kake neumnosti)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
steel — ► NOUN 1) a hard, strong grey or bluish grey alloy of iron with carbon and usually other elements, used as a structural material and in manufacturing. 2) a rod of roughened steel on which knives are sharpened. 3) strength and determination:… … English terms dictionary
steel — noun 1》 a hard, strong grey or bluish grey alloy of iron with carbon and usually other elements, used extensively as a structural and fabricating material. 2》 a rod of roughened steel on which knives are sharpened. 3》 strength and determination:… … English new terms dictionary
steel — O.E. style, from West Germanic adjective *stakhlijan made of steel (Cf. O.S. stehli, O.N., M.L.G. stal, Dan. staal, Swed. stôl, M.Du. stael, Du. staal, O.H.G. stahal, Ger. Stahl), related to *stakhla standing fast, from PIE … Etymology dictionary
steel oneself against — verb prepare mentally or emotionally for something unpleasant • Syn: ↑steel onself for, ↑brace oneself for, ↑prepare for • Hypernyms: ↑inure, ↑harden, ↑indurate • Verb Frames … Useful english dictionary
steel onself for — verb prepare mentally or emotionally for something unpleasant • Syn: ↑steel oneself against, ↑brace oneself for, ↑prepare for • Hypernyms: ↑inure, ↑harden, ↑indurate • Verb Frames … Useful english dictionary
steel oneself — verb To separate mind and body or concentrate in preparation for a rigorous or possibly painful task (e.g. a boxer steeling himself for a match) … Wiktionary
steel — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ solid ▪ forged, galvanized, mild, reinforced, rolled, stainless ▪ knives made of stainless steel … Collocations dictionary
steel — /stil / (say steel) noun 1. iron in a modified form, artificially produced, containing a certain amount of carbon (more than in wrought iron and less than in cast iron) and other constituents, such as chromium, molybdenum, etc., and possessing a… …
steel — [[t]sti͟ːl[/t]] ♦♦♦ steels, steeling, steeled 1) N MASS: oft N n Steel is a very strong metal which is made mainly from iron. Steel is used for making many things, for example bridges, buildings, vehicles, and cutlery. → See also stainless steel … English dictionary
steel — I UK [stiːl] / US [stɪl] noun Word forms steel : singular steel plural steels ** 1) [uncountable] a strong metal made from a mixture of iron and carbon The works produced a million tons of steel a year. a) [only before noun] made of steel, or… … English dictionary
steel — I. noun Etymology: Middle English stele, from Old English stȳle, stēle; akin to Old High German stahal steel and perhaps to Sanskrit stakati he resists Date: before 12th century 1. commercial iron that contains carbon in any amount up to about 1 … New Collegiate Dictionary