-
1 station wagon
['steʃʃon'vɛgon]sostantivo femminile invariabile estate car BE, station wagon AE* * *station wagon/'ste∫∫on'vεgon/f.inv.estate car BE, station wagon AE. -
2 Stefania
-
3 oste sm/f
['ɔste] oste (ostessa)innkeeper, landlord (landlady) -
4 stenografo sm/f
[ste'nɔɡrafo] stenografo (-a)shorthand typist Brit, stenographer Am -
5 stenosi sf
[ste'nɔzi]Med stenosis -
6 steroide sm
[ste'rɔide] -
7 stesura sf
[ste'sura](azione) drafting no pl, drawing up no pl, (documento) draft -
8 celeste
"light blue;Lichtblau"* * *sky blue* * *celeste agg.1 ( del cielo) celestial, heavenly: corpi celesti, celestial (o heavenly) bodies; globo, sfera celeste, celestial globe, sphere; equatore, polo celeste, celestial equator, pole; atlante celeste, star atlas // (fis.) meccanica celeste, celestial mechanics2 ( divino) celestial, heavenly, divine: la città celeste, the Celestial City; (teol.) grazia celeste, heavenly (o divine) grace // il Celeste Impero, the Celestial Empire3 ( colore) sky-blue, light blue, azure; (rar.) celeste◆ s.m.1 ( colore) sky blue, light blue, azure; (rar.) celeste* * *[tʃe'lɛste]1. agg1) (colore) pale blue, sky-blue2) (di cielo) celestial, (divino) heavenly, celestialla volta celeste — the vault o canopy of heaven
2. sm(colore) pale blue, sky blue* * *[tʃe'lɛste] 1.1) astr. [ fenomeno] celestialcorpo celeste — heavenly o celestial body
2) (divino) [gloria, spirito] celestial3) (azzurro) baby-blue, sky-blue2.sostantivo maschile (azzurro) baby-blue, sky-blue* * *celeste/t∫e'lεste/ ⇒ 32 (divino) [gloria, spirito] celestial; Padre Celeste Heavenly Father3 (azzurro) baby-blue, sky-blue(azzurro) baby-blue, sky-blue. -
9 guardacoste
m invar nautical term coastguard* * ** * *[gwarda'kɔste]sostantivo maschile invariabile1) (militare) coastguard2) (nave) coastguard vessel* * *guardacoste/gwarda'kɔste/ ⇒ 18m.inv.1 (militare) coastguard2 (nave) coastguard vessel. -
10 guardiacoste
-
11 oste
oste s.m. host, innkeeper, landlord // fare i conti senza l'oste, to count one's chickens before they are hatched.* * *['ɔste]sostantivo maschile (f. - essa [essa]) innkeeper, host••fare i conti senza l'oste — = to make a decision without consulting the person in charge
* * *oste/'ɔste/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - essa /essa/) innkeeper, host\fare i conti senza l'oste = to make a decision without consulting the person in charge. -
12 stagista
* * *m.pl. -i, f.pl. -e [sta'dʒista, ste'dʒista] sostantivo maschile e sostantivo femminile intern, trainee* * *stagistam.pl. -i, f.pl. -e /sta'dʒista, ste'dʒista/m. e f.intern, trainee. -
13 stenografo
stenografo s.m. stenographer, shorthand writer.* * *[ste'nɔgrafo]sostantivo maschile (f. -a) shorthand writer, stenographer AE* * *stenografo/ste'nɔgrafo/ ⇒ 18sostantivo m.(f. -a) shorthand writer, stenographer AE. -
14 stenosi
* * *[ste'nɔzi]sostantivo femminile invariabile stenosis* * *stenosi/ste'nɔzi/f.inv.stenosis. -
15 steroide
* * *[ste'rɔide]sostantivo maschile steroid* * *steroide/ste'rɔide/sostantivo m.steroid; prendere degli -i to be on steroids\steroide anabolizzante anabolic steroid. -
16 stesura
stesura s.f.1 drawing up, drafting: la stesura del contratto richiese un'ora, the drawing up of the contract took one hour2 ( redazione) draft: la prima stesura di un romanzo, di un verbale, the first draft of a novel, of a report3 (inform.) tracing.* * *[ste'sura]sostantivo femminile1) (il mettere per iscritto) (di documento, decreto) drafting; (di bilancio) compilation; (di contratto) drawing up, drafting; (di lettera) phrasing, wording2) (redazione) draft* * *stesura/ste'sura/sostantivo f.1 (il mettere per iscritto) (di documento, decreto) drafting; (di bilancio) compilation; (di contratto) drawing up, drafting; (di lettera) phrasing, wording2 (redazione) draft. -
17 Pentecoste
f Whitsun* * *Pentecoste s.f. (eccl.) Pentecost, Whitsunday; ( degli ebrei) Pentecost: domenica di Pentecoste, Whitsunday.* * *[pente'kɔste]sostantivo femminile Pentecost, Whit(sun)* * *Pentecoste/pente'kɔste/sostantivo f.Pentecost, Whit(sun); domenica di Pentecoste Whit Sunday. -
18 dagli
dagli! — хватит!, надоело!dagli oggi, dagli domani... — если постараться..., если всё время бить в одну точку... -
19 sgropponata
fè stata una bella sgropponata il correggere tutte 'ste bozze разг. — над этими гранками пришлось порядочно попотеть -
20 dagli
dagli = da + gli dàgli: e dagli! -- хватит!, надоело! dagli al ladro! -- держи вора! e dagli con 'ste donne! -- и дались тебе эти бабы! dagli oggi, dagli domani... -- если постараться..., если все время бить в одну точку...
См. также в других словарях:
stȅći — (što) svrš. 〈prez. stȅknēm, pril. pr. stȅkāvši, prid. rad. stȅkao/stȅkla ž〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vlastitim radom zaslužiti što, postati vlasnik čega b. {{001f}}privrijediti, zaraditi, zadobiti 2. {{001f}}pren. uspjeti u čemu, ostvariti što… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Ste — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ste — ste·go·bi·um; ste·la; ste·lar; … English syllables
ste|la — «STEE luh», noun, plural lae « lee», las. = stele (defs. 1, 2, and 3). (Cf. ↑stele) ╂[< Latin stela < Greek st ē] … Useful english dictionary
ste|le — «STEE lee», noun, plural lae « lee», les. 1. an upright slab or pillar of stone bearing an inscription, sculptured design, or the like. 2. a prepared surface on the face, as of a building or a rock, bearing an inscription or the like. 3. an… … Useful english dictionary
Ste — abbrev. 1. 〚< Fr Sainte〛 Saint (female) 2. Suite * * * … Universalium
Ste — 〈Abk. für〉 Sainte … Universal-Lexikon
stȅga — ž 〈G mn stêgā〉 1. {{001f}}red, pravila kojih se moraju pridržavati svi članovi neke zajednice; disciplina [školska ∼; stranačka ∼] 2. {{001f}}tehn. sprava kojom se učvršćuje predmet koji se obrađuje; škripac, stegač … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅpa — ž 〈G mn stêpā〉 geogr. veliko ravno prostranstvo pokriveno niskim grmljem i trajnim zelenim raslinjem u krajevima kontinentalne i suptropske klime s malom godišnjom količinom oborina ✧ {{001f}}njem. ← rus … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
stȅći se — (∅) svrš. sastati se u obliku okolnosti, naći se kao zajednički uzrok ili mogućnost za vršenje radnje ili za neko stanje [stekle su se okolnosti; stekli su se uvjeti]; stvoriti se, nagomilati se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
štȅta — štȅt|a ž 〈G mn štêtā〉 1. {{001f}}gubitak u vrijednosti; kvar 2. {{001f}}ozljeda čije imovine, tijela, časti itd. uzrokovana tuđom radnjom ili propuštanjem radnje [učinjena ∼a; nanijeti, nanositi komu ∼u; pretrpjeti, trpjeti, ∼u; nadoknaditi… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika