Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

stati

  • 21 statistisch

    adj
    statistisch
    statị stisch [∫ta'tɪstɪ∫]
    statistique

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > statistisch

  • 22 ablaufen

    vi 1. otjecati, istjecati das Wasser ist langsam abeglaufen voda je polako otjecala 2. pretrčati, obilaziti 3. hodanjem istrošiti 4. odmotavati se 5. izmaknuti, proći, stati 6. preteći, premašiti koga sich etw. an den Füßen ablaufen priviknuti se na što

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ablaufen

  • 23 abtreten (a, e aux sein)

    v udaljiti se; milit odstupiti, razići (-idem) se iz redova; (aux haben); etw. - odreći (-rečem) se čega; keinen Fußbreit Landes - ne odstupiti ni pedlja zemlje; die Absätze - istrošiti petice na cipelama; jdm. das Kleid - stati (stanem) kome na suknju; die Schuhe, die Füße draußen - očistiti cipele (noge) prije ulaska u kuću; den Teppich - otrcati ćilim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abtreten (a, e aux sein)

  • 24 anhalten

    vt 1. stati, zaustaviti se 2. ustrajati 3. zustaviti zur Arbeit anhalten goniti na rad haltet an! stanite!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anhalten

  • 25 anhalten

    (ie, a) v zaustaviti, stati; jdn. zu etw. - siliti koga na što; zur Arbeit - goniti na rad; sich an etw. - držati (-žim) se čega, hvatati se za što; um ein Mädchen - snubiti (zaprositi) djevojku; einen Ton - izdržati glas na istoj visini; das Schneegestöber (die kalte Witterung) hält an snježna mećava (hladno vrijeme) dalje traje; haltet an! stanite!

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anhalten

  • 26 ankommen

    vi doći, prispjeti auf etw. ankommen stati do čega es kommt mir schwer an teško mi je da se odlučim es kommt darauf an do toga je, od toga ovisi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ankommen

  • 27 ankommen (kam an, angekommen aux sein)

    v nadoći (-dođem), nadolaziti, prispjeti (-pijem); übel - stradati, nadrljati; auf etw. - stati (stajem) do čega, zavisiti o čemu nur auf dich kommt es an samo je do tebe; es wird dir auf einen Tag nicht ankommen tebi se ne radi o jednom danu; es kommt ihm nicht auf einige Dinar an nije mu stalo do nekoliko dinara; es kommt mir sauer an teško mi je da se odlučim; es kommt darauf an do toga je, o tome ovisi; es aufs Glück ankommen lassen neka odluči sreća; bei etw. gut ankommen dobro proći (prođem), uspjeti (-pijem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ankommen (kam an, angekommen aux sein)

  • 28 Anreichern

    n -s povisivanje sadržaja sirovine Anreicherung f -, -en povišenje n sadržaja sirovine anreihen v poređati, nanizati (-nižem); sich - stati (stanem) u red Anreihen n -s ređanje, nizanje Anreihnadel f -, -n igla nizalica anreißen (riß an, angerissen) v zacrtati, obilježiti; (einen Riß machen) zakinuti (-nem); - auf einem Holz ucrtati linije udrvo; (zu brauchen beginnen) početi (-čnem) trošiti; sich - opiti (-pijem) se Anreißer m -s techn blanja f za utore; (Zeichner) crtač u metalnoj industriji i u stolarstvu; (Werber) vabac (-pca), tko vabi kupce (mušterije)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Anreichern

  • 29 beschreiten

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > beschreiten

  • 30 bleiben

    (ie, ie aux sein) v ostati (-stanem), ostajati (-jem); sich gleich - ostati jednak ne promijeniti se, ne mijenjati se; nüchtern - ostati trijezan (-zna, -zno); umbeweglich - ne maknuti (-nem) se, ne micati (mičem) se; liegen - ostati ležati; dabei stehen - ostati pri tome; stehen - stati; ernsthaft - ostati ozbiljan; bei etw, bei einer Aussage - ne mijenjati svojega iskaza; jdm. vom Halse - ne vješati se kome o vrat, fig daleko ostati od koga; bei der Sache - ostati pri stvari(temi razgovora), ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); jdm. vom Leibe - ne dosađivati (-đujem) kome; sitzen - ostati na cjedilu; stecken - zapasti (padnem), u govoru zapeti (-pnem); hangen - zapeti (-pnem), zakvačiti se; zu Nacht - noćiti; kleben - prilijepiti se; übrig - preostati; - lassen ostaviti se, okaniti se čega; es bleibt dabei ostaje pri tome, ništa se ne mijenja; alles bleibt beim alten sve ostaje pri starom, kako je prije bilo; wo bleibst du denn? gdje si tako dugo, što te nema?; es bleibt unter uns to ostaje među nama, o tome nećemo nikome govoriti; wenn es dir nicht paßt, so kannst du es bleiben lassen ako ti ne odgovara,onda pusti (ne čini toga); laß das - ne diraj u to, okani se toga

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bleiben

  • 31 Bresche

    f -, -n (Mauerbruch) prodor, proboj, prolom m zida; - schießen milit probiti topovskom paljbom neprijateljski bedem (neprijateljske redove); in der - na braniku; sich in die - stellen (treten) stati (stanem) na ždrijelo, biti neprijatelju na udaru

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bresche

  • 32 Bruch

    m -(e)s, Brüche lom, ulom, prijelom, prekid m; geol rasjeklina, puklina f; faseriger vlaknast lom; echter - pravi lom; splitteriger - cjepkast lom; körniger - zrnat lom; (Damm-) prodor m (pukotina f) nasipa; med kila f; (Stein-) kamenolom; mathem razlomak (-mka); echter - pravi razlomak; unechter - nepravi razlomak; (Bank-) stečaj m banke; mit einem - behaftet med kilav; - des Hangenden (Pfeilerbruch) min prolom pokrova ugljenog sloja rudokopa; es ist zwischen uns zum -e gekommen došlo je među nama do loma (raskida); Brüche pl faze pl (mijena f) mjeseca; in die - gehen raspasti se, propasti (-padnem), propadati, raspadati se; - bekommen lomiti se; vor die riß` und Brüche treten stati (stanem) na ždrijelo; - heben math razriješiti razlomke

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bruch

  • 33 Damm

    m -(e)s, Dämme nasip; anat međica f (lat. Perinaeum), posredak (-tka) m; (Eisenbahn-) željeznički nasip; (Hafen-) lučki nasip; jdn. auf den - bringen povući (-vučem, povlačiti) koga na nasip; fig pomoći (pomognem), pomagati (-mažem) kome; dem wollen wir einen - entgegen setzen to ćemo zagatiti (ograditi nasipom); fig to ćemo zapriječiti, tome ćemo stati na put

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Damm

  • 34 dazwischenkommen

    vi 1. stati na put, ometati 2. nastupiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dazwischenkommen

  • 35 dazwischentreten (trat d., dazwischengetreten aux

    v stati (stanem) između, posredovati (-dujem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dazwischentreten (trat d., dazwischengetreten aux

  • 36 Dorn

    m -(e)s, -en & Dörner bot techn -er trn (pl trnje n); (an der Schnalle) jezičac (-čca) m na kopči; sich einen - in den Fuß treten stati (stanem) na trn; auf -en sitzen sjediti na trnju, fig sjediti na iglama; jdm. ein - im Auge sein biti kome mrzak (-ska, -sko)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Dorn

  • 37 eintreten

    (a, e aux sein) v stupiti (u sobu); in einen Dienst (ein Amt) - nastupiti službu; in ein Geschäft - stupiti u trgovački posao, postati (-stanem) sudionikom trgovačkog poduzeća; (von der Nacht) nastati noć; (aux haben); die Tür - nogom obiti (-bijem) vrata; sich einen Dorn - stati (-stanem) na trn; Schuhe - iskriviti pete; für jdn. - zamijeniti (zamjenjivati, -njujem) koga, fig zauzeti (-zmem, zauzimati) se za nekoga; die Flut tritt ein nastaje plima; der Tod ist bereits eingetreten već je nastupila smrt

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > eintreten

  • 38 entgegentreten

    (a, e aux sein) v stati kome nasuprot, suprotstaviti (suprotstavljati) se, usprotiviti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entgegentreten

  • 39 fehltreten (a, e aux sein)

    v krivo stati (stanem), posrnuti (-nem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fehltreten (a, e aux sein)

  • 40 Fettnäpfehen

    -s, - lončić m masti; ins - treten stati (-stanem) u lončić masti, fig pobuditi negodovanje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Fettnäpfehen

См. также в других словарях:

  • stati — stȁti (Ø) svrš. <prez. stȁnēm, pril. pr. stȃvši, imp. stȁni, aor. stȁdoh> DEFINICIJA 1. zaustaviti se nakon hodanja, vožnje itd. 2. postaviti se na noge; ustati 3. prestati (raditi itd.), opr. početi 4. (s inf.) početi [stao je pričati] 5.… …   Hrvatski jezični portal

  • stati — stȃti (Ø) nesvrš. <prez. stòjīm, pril. sad. stojēći, gl. im. stàjānje> DEFINICIJA reg. 1. stajati [stati uspravno] 2. ostati, zadržati se na nekom mjestu [nemoj dugo stati] 3. stanovati [ja ovdje stojim] FRAZEOLOGIJA može stati reg. (kao… …   Hrvatski jezični portal

  • stȃti — (∅) nesvrš. 〈prez. stòjīm, pril. sad. stojēći, gl. im. stàjānje〉 reg. 1. {{001f}}stajati [∼ uspravno] 2. {{001f}}ostati, zadržati se na nekom mjestu [nemoj dugo ∼] 3. {{001f}}stanovati [ja ovdje stojim] ⃞ {{001f}}može ∼ reg. (kao odgovor na… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • státi — 1 stánem nedov. (á ȃ) s prislovnim določilom 1. imeti določeno kupno ali prodajno ceno: obleka stane dva tisoč dinarjev; koliko stane ta knjiga; malo, veliko stati 2. izraža, da se za kaj porabi, plača določena vsota denarja: počitnice na morju… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Stati — die Status Der Plural von Status lautet nicht etwa Stati , sondern wie der Nominativ und der Genitiv Singular: Status. Im Genitiv und im Plural wird aber die zweite Silbe mit dem u lang betont …   Korrektes Schreiben

  • stati — statùs, stati̇̀ bdv. Statùs skar̃dis, kálnas, krañtas …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • Stati di immaginazione — Álbum de Premiata Forneria Marconi Publicación 2006 Género(s) Rock progresivo Duración 46:14 Discográfic …   Wikipedia Español

  • Stati di immaginazione (album) — Stati d immaginazione is a 2006 album by the Italian band Premiata Forneria Marconi (or PFM). This legendary Italian progrock band delivered many outstanding studio albums in the Seventies but I prefer their live sound, just a grade more powerful …   Wikipedia

  • Stati — Zu diesem Stichwort gibt es keinen Artikel. Möglicherweise ist „Status“ gemeint. Kategorie: Wikipedia:Falschschreibung …   Deutsch Wikipedia

  • statì — estate …   Dizionario Materano

  • STATI — Statiorum, Statius …   Abbreviations in Latin Inscriptions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»