-
1 стронуть
-
2 стронуться
-
3 К-194
НА КОЛЁСАХ PrepP Invar1. recent ( subj-compl with бытье (subj: human or collect)) one has a car or motorcycle: (one has) wheels.2. collsubj-compl with copula (subj: human or advtraveling extensivelyalways on the road (on the move)living out of a suitcase.Работа у меня - сплошные командировки, живу на колесах. My work is nothing but business trips-I'm always on the road.3. ( subj-compl with copula ( subj: collect, usu. a noun denoting an organization, factory etc)) moving (or about to start moving) from one location to anotherin transit. -
4 на колесах
[PrepP; Invar]=====1. recent [subj-compl with быть (subj: human or collect)]⇒ one has a car or motorcycle:- (one has) wheels.2. coll [subj-compl with copula (subj: human) or adv]⇒ traveling extensively:- living out of a suitcase.♦ Работа у меня - сплошные командировки, живу на колесах. My work is nothing but business trips-I'm always on the road.3. [subj-compl with copula (subj: collect, usu. a noun denoting an organization, factory etc)]⇒ moving (or about to start moving) from one location to another:- in transit.Большой русско-английский фразеологический словарь > на колесах
-
5 поехать
-
6 страгиваться
несов. - стра́гиваться, сов. - стро́нутьсястра́гиваться с ме́ста — start moving, set out, start on a journey
он не стро́нулся с ме́ста — he did not budge / move, he remained where he was
-
7 сломать лед
[slomat' l'od] To break the ice. To put an end to formality, stiffness or shyness in one's relations with people; to make the first step; to mark the beginning; to cause any matter to start moving. Cf. To start the ball rolling; to break the ice.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > сломать лед
-
8 выполнить обещание
1) General subject: accomplish a promise, acquit oneself of a promise, fulfill a promise, acquit oneself of promise, make good, fulfil the promise (The mayor fulfilled the promise to start moving people into the False Creek social housing complex before Christmas.), (-я) deliver on one's promise(s), stand by one's promise, make good one's word, live up to the promise, meet one's pledge2) Mass media: implement promise, keep a promise, live up to a promise3) Business: redeem a promise4) Makarov: carry out pledge, carry out promiseУниверсальный русско-английский словарь > выполнить обещание
-
9 раскочегариваться
General subject: liven up, start moving -
10 раскочегариться
General subject: liven up, start moving -
11 Р-109
СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ VP1. \Р-109 чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media ( subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)) (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development)X стал на рельсы Y-a = X set out on the (a) path of YX started heading toward (in the direction of) YX стал на AdjP рельсы = X set out on a AdjP pathX started heading in a AdjP direction X was converted to a AdjP system (footing) X took a AdjP line X switched over to a AdjP footing, о ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие NP- taking a AdjP line (approach etc)switching over to a AdjP footing.«Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего» (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs (subj: human, collect, or abstroften neg) to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpededX ещё не стал на рельсы = X hasn't taken off yetX isn't in (high) gear yet. -
12 перейти на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. перейти на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > перейти на рельсы
-
13 переходить на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. переходить на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > переходить на рельсы
-
14 становиться на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. становиться на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на рельсы
-
15 стать на рельсы
• СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ НА РЕЛЬСЫ[VP]=====1. стать на рельсы чего, какие. Also: ПЕРЕХОДИТЬ/ПЕРЕЙТИ НА РЕЛЬСЫ all media [subj: usu. collect (завод, страна, промышленность, экономика etc)]⇒ (of a factory, a country, an industry, the economy etc) to start moving along a specific course (of development):- X started heading in a [AdjP] direction;- X was converted to a [AdjP] system (footing);- X switched over to a [AdjP] footing,○ ПЕРЕХОД НА РЕЛЬСЫ чего, какие [NP] ≈ taking a [AdjP] line (approach etc); switching over to a [AdjP] footing.♦ "Наверху готовятся большие перемены... Имеется в виду переход на более демократические рельсы, уступка общей законности, и это дело самого недалекого будущего" (Пастернак 1). "Big changes are being planned at the top...What they have in mind is to take a more democratic line, make a concession to legality, and this will come about quite soon" (1a).♦ На дворе лейтенант Филиппов занимался с личным составом строевой подготовкой... В обычное время на строевую подготовку времени никак не хватало. Всегда было слишком много работы. А тут в короткий период перехода на военные рельсы выдался свободный денек (Войнович 2). Down in the courtyard Lieutenant Filippov was busy drilling the staff....In normal times there was never enough time for drill. There was always too much work to do But now, in this short period of transition when they were switching over to a wartime footing, a free day had turned up (2a)2. obs [subj: human, collect, or abstr; often neg]⇒ to reach a stage when one progresses or sth. develops at a fast pace and unimpeded:- X isn't in (high) gear yet.Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на рельсы
-
16 поехать (I) (св)
............................................................1. go(v.) رفتن، روانه ساختن، رهسپار شدن، عزیمت کردن، گذشتن، عبور کردن، کار کردن، گشتن، رواج داشتن، تمام شدن، راه رفتن، نابود شدن، روی دادن، برآن بودن، درصدد بودن، راهی شدن........................................................................................................................3. start moving -
17 двинуться
-
18 двигаться
несов. - дви́гаться, сов. - дви́нуться1) (перемещаться, находиться в движении) move; ( вперёд) advanceдви́гаться толпо́й — flock, move in a crowd
он не дви́нулся с ме́ста — he did not budge
2) ( шевелиться) moveне дви́гаться!, не дви́гайся! — don't move!, freeze!
3) разг. (трогаться с места, отправляться куда-л) get going, start movingдви́гаться в путь — set out
4) тк. несов. ( по службе) advance (in one's career); make a career -
19 завертеться
сов.1) ( начать вертеться) begin to turn / spin / whirl2) разг. ( начать действовать) start moving, stir (oneself)3) разг. ( захлопотаться) have one's hands full; be in a whirl -
20 поехать
сов.1) см. ездитьпое́хать в о́тпуск [на о́тдых] — leave on holidays
пое́хали! — 1) (при уходе, отбытии) let's go! 2) (перед запуском машины, началом какого-л дела и т.п.) let it roll! let 'er rip! 3) ( при выпивке) down the hatch!
пое́хали с на́ми! — come along (with us)!
3) разг. (начать движение от скольжения, наклона и т.п.) move, slide; start moving4) разг. ( разойтись по шву) tear, break (at the seam)••и пошло́-пое́хало! — ≈ things began to take off
у него́ кры́ша пое́хала — см. крыша
См. также в других словарях:
Moving Wallpaper — title card, which is styled to look like a word processor Genre Comedy drama television series Created by Tony Jordan … Wikipedia
Moving on Up (song) — Moving on Up Single by M People from the album Elegant Slumming B side Remix … Wikipedia
Start — can refer to multiple topics:* Takeoff, the phase of flight where an aircraft transitions from moving along the ground to flying through the air * Standing start and rolling start, in an auto race * Start signal, in telecommunications * Start… … Wikipedia
Start Up Citywide — is an agency funded through the British Government s Neighbourhood Renewal Fund and is located in Stoke on Trent, Staffordshire, England.NRF monies, allocated to multi agency Local Strategic Partnerships (LSPs) in areas assessed as suffering from … Wikipedia
Moving (TV series) — Moving Genre Sitcom Starring Penelope Keith Ronald Pickup Prunella Gee David Ashford Eliza Hunt Roger Lloyd Pack Country of origin United Kingdom … Wikipedia
start — 1. verb 1) the meeting starts at 7:45 Syn: begin, commence, get underway, go ahead, get going; informal kick off Ant: finish 2) this was how her illness had started Syn: arise, com … Thesaurus of popular words
start — start1 W2S2 [sta:t US sta:rt] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(begin doing something)¦ 2¦(begin happening)¦ 3¦(begin in a particular way)¦ 4¦(business/organization)¦ 5¦(job/school)¦ 6¦(car/engine etc)¦ 7¦(begin going somewhere)¦ 8¦(life/profession)¦… … Dictionary of contemporary English
Moving parts — This article is about machinery and engineering. For the rock band, see Moving Parts. For the musical album, see Fewer Moving Parts. some of the moving parts of an automobile engine The moving parts of a machine are those parts of it that move.… … Wikipedia
Moving Day (New York City) — The chaos of Moving Day in New York City in 1856 Moving Day was a tradition in New York City dating back to colonial times and lasting until after World War II. On February 1, sometimes known as Rent Day , landlords would give notice to their… … Wikipedia
start — start1 [ start ] verb *** ▸ 1 begin to happen ▸ 2 begin to do something ▸ 3 begin a trip ▸ 4 be the limit of something ▸ 5 make something happen ▸ 6 make machine work ▸ 7 complain ▸ 8 jump with fright ▸ + PHRASES 1. ) intransitive to begin to… … Usage of the words and phrases in modern English
start — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ auspicious, bright (esp. BrE), decent, encouraging, excellent, fine, flying, good, great, impressive … Collocations dictionary