Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

standing

  • 41 TO

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) a
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) até
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) para/com, etc.
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a/para
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) em
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) para
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) para
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) fazê-lo
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) até fechar
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) aos sentidos, ao trabalho, etc.
    * * *
    abbr 1 telegraph office (sala do telégrafo). 2 traditional orthography (ortografia tradicional). 3 turn over (vide verso, vire a página).

    English-Portuguese dictionary > TO

  • 42 base

    I 1. [beis] noun
    1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) base
    2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) base
    3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) base
    2. verb
    ((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) assentar
    II [beis] adjective
    (wicked or worthless: base desires.) baixo
    - baseness
    * * *
    base1
    [beis] n 1 base, pé, fundamento, fundo. 2 princípio fundamental. 3 elemento principal, parte essencial. 4 pedestal. 5 Bot, Zool extremidade ligada ao tronco. 6 Chem base. 7 tento em certos jogos. 8 lugar de partida. 9 Mil base de operações ou de reaprovisionamento. 10 Arith, Geom base. 11 matéria-prima. 12 Archit fundamento, alicerce. 13 Gram raiz. • vt 1 fazer ou formar base, fundar. 2 estabelecer, basear. 3 servir de base a. • adj básico, de base. base tee Jur fideicomisso parcialmente anulado.
    ————————
    base2
    [beis] adj 1 vil, abjeto, baixo, egoísta, ignóbil. 2 ordinário, comum, desprezível. 3 de nascença ou origem baixa ou modesta. 4 inferior, de pouco valor. 5 falsificado, ilegítimo. 6 baixo, grave (som). 7 degradante, aviltante. 8 servil, subserviente.

    English-Portuguese dictionary > base

  • 43 bearing

    1) (manner, way of standing etc: a military bearing.) postura
    2) ((usually in plural: sometimes short for ball-bearings) a part of a machine that has another part moving in or on it.) rolamentos
    * * *
    bear.ing
    [b'ɛəriŋ] n 1 ato de carregar ou suportar. 2 capacidade para suportar. 3 capacidade ou estação de dar frutas ou cria. 4 safra, cria. 5 comportamento, conduta, maneira de andar ou de se portar. 6 relação. 7 direção, posição (em relação a um ponto determinado). she lost her bearings / ela perdeu-se, desorientou-se. 8 mancal, coxinete, chumbeira. 9 suporte, esteio. 10 Her figura de escudo (também bearings). 11 propósito, significado. 12 Naut posição, direção, rumo. 13 bearings superfície, ponto de apoio. beyond bearing insuportável. to take bearings fazer uma marcação.

    English-Portuguese dictionary > bearing

  • 44 by oneself

    1) (alone: He was standing by himself at the bus-stop.) sozinho
    2) (without anyone else's help: He did the job (all) by himself.) sozinho
    * * *
    by oneself
    por si mesmo, sozinho.
    ————————
    by oneself
    sozinho, sem ajuda, por iniciativa própria. I did it by myself/eu mesmo o fiz.

    English-Portuguese dictionary > by oneself

  • 45 collective

    [-tiv]
    1) (of a number of people etc combined into one group: This success was the result of a collective effort.) colectivo
    2) (of a noun, taking a singular verb but standing for many things taken as a whole: `Cattle' is a collective noun.) colectivo
    * * *
    col.lec.tive
    [kəl'ektiv] n 1 Gram nome coletivo. 2 cooperativa, organização coletivista. • adj l coletivo (também Gram), de ou em grupo. 2 reunido, coligido, que forma coleção.

    English-Portuguese dictionary > collective

  • 46 committee

    [kə'miti]
    (a number of persons, selected from a larger body, to deal with some special business, eg the running of the larger body's affairs: The committee meet(s) today; ( also adjective) a committee meeting.) comissão
    * * *
    com.mit.tee
    [kəm'iti] n 1 comitê, comissão, delegação. 2 [kamit'i:] curador. he is on the committee ele pertence ao comitê. joint committee comissão mista. standing committee comissão permanente.

    English-Portuguese dictionary > committee

  • 47 detached

    1) (standing etc apart or by itself: a detached house.) isolado
    2) (not personally involved or showing no emotion or prejudice: a detached attitude to the problem.) distante
    * * *
    de.tached
    [dit'ætʃt] adj 1 destacado, separado. 2 desinteressado, imparcial, não interesseiro, sem preconceito, sem prevenção.

    English-Portuguese dictionary > detached

  • 48 dish

    [diʃ]
    1) (a plate, bowl etc in which food is brought to the table: a large shallow dish.) prato
    2) (food mixed and prepared for the table: She served us an interesting dish containing chicken and almonds.) prato
    - dish-washing
    - dishwater
    - dish out
    * * *
    [diʃ] n 1 prato, iguaria. 2 travessa, tigela, qualquer recipiente em forma de prato, tigela. 3 arch xícara, etc. 4 cavidade. 5 Min recipiente para medir minério. 6 sl mulher bonita. 7 dishes utensílios para servir à mesa. • vt+vi 1 pôr ou servir numa travessa ou prato. 2 fazer ou tornar côncavo. 3 coll frustrar, desapontar, lograr. I am dished up estou perdido. made dish prato composto de vários ingredientes. side dish prato que acompanha o prato principal. standing dish prato trivial cotidiano. to dish it out aplicar punição, repreender. to dish out distribuir, entregar. to dish the dirt sl futricar, mexericar. to dish up an old story repisar uma velha história. to dish up 1 servir, pôr na mesa. 2 apresentar de maneira atrativa. to do the dishes lavar a louça.

    English-Portuguese dictionary > dish

  • 49 doorway

    noun (the space usually filled by a door: He was standing in the doorway.) entrada
    * * *
    door.way
    [d'ɔ:wei] n vão ocupado pela porta, entrada.

    English-Portuguese dictionary > doorway

  • 50 election

    [-ʃən]
    noun (the choosing, or choice, (usually by vote) of person(s) for office: When do the elections take place?; He is standing for election again.) eleição
    * * *
    e.lec.tion
    [il'ek82n] n 1 eleição, votação. election day / dia de eleições. 2 preferência. 3 predestinação, bem-aventurança.

    English-Portuguese dictionary > election

  • 51 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) inicial
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) inicial
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) rubricar

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) iniciar

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) iniciar

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) iniciado

    - initiation
    - initiative
    * * *
    in.i.tial
    [in'iʃəl] n inicial: primeira letra de uma palavra. • vt pôr as iniciais, rubricar. • adj inicial, no princípio.

    English-Portuguese dictionary > initial

  • 52 isolated

    adjective (lonely; standing alone.) isolado
    * * *
    i.so.la.ted
    ['aisəleitid] adj isolado, único, só, afastado, remoto.

    English-Portuguese dictionary > isolated

  • 53 knob

    [nob]
    1) (a hard rounded part standing out from the main part: a bedstead with brass knobs on.) maçaneta
    2) (a rounded handle on or for a door or drawer: wooden door-knobs.) maçaneta
    * * *
    [nɔb] n 1 saliência arredondada, calombo, nó. 2 punho, botão, puxador, maçaneta. 3 colina, monte de forma arredondada. 4 sl pênis. the same to you with knobs on sl isso e outro tanto para você.

    English-Portuguese dictionary > knob

  • 54 ladder

    ['lædə] 1. noun
    1) (a set of rungs or steps between two long supports, for climbing up or down: She was standing on a ladder painting the ceiling; the ladder of success.) escada
    2) ((American run) a long, narrow flaw caused by the breaking of a stitch in a stocking or other knitted fabric.) malha caída
    2. verb
    (to (cause to) develop such a flaw: I laddered my best pair of tights today; Fine stockings ladder very easily.) cair uma malha
    * * *
    lad.der
    [l'ædə] n 1 escada de mão. 2 meio usado para subir de condição social. 3 furo em malha ou pontos de tecido. • vt correr (malhas ou pontos de tecido). rope ladder escada de cordas.

    English-Portuguese dictionary > ladder

  • 55 old

    [əuld]
    1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) velho
    2) (having a certain age: He is thirty years old.) de idade
    3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) velho
    4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) velho
    5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antigo
    - old boy/girl
    - old-fashioned
    - old hand
    - old maid
    - the old
    * * *
    [ould] n tempo remoto, passado. • adj 1 velho. 2 de idade, idoso. 3 antigo. 4 gasto. 5 maduro. 6 anterior. 7 antiquado, obsoleto. 8 habitual, conhecido. 9 sl familiar e desprezível. 10 sl familiar e querido (usado como termo afetivo). as old as the hills tão velho como as pirâmides. how old are you? quantos anos tem você? I am twenty years old eu tenho vinte anos. of old de tempos antigos, de antigamente. of old standing estabelecido há tempos. old age pensioner aposentado por idade. Old Glory bandeira dos EUA. old Harry, Poker ou Sam o diabo. old looking de aspecto idoso. Old Testament Antigo Testamento. to grow old envelhecer.

    English-Portuguese dictionary > old

  • 56 ovation

    [ə'veiʃən, ]( American[) ou-]
    (cheering or applause etc to express approval, welcome etc: They gave the president a standing ovation) ovação
    * * *
    o.va.tion
    [ouv'eiʃən] n ovação, aclamação pública.

    English-Portuguese dictionary > ovation

  • 57 perpendicular

    [pə:pən'dikjulə]
    (standing, rising etc straight upwards; vertical: a perpendicular cliff.) perpendicular
    * * *
    per.pen.dic.u.lar
    [pə:pend'ikjulə] n 1 perpendicular. 2 prumo. 3 plano vertical. 4 posição ereta. 5 fig retidão. • adj 1 perpendicular. 2 vertical. 3 íngreme, escarpado. 4 ereto.

    English-Portuguese dictionary > perpendicular

  • 58 position

    [ə'ziʃən] 1. noun
    1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) posição
    2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) posição
    3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) posição
    4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) ponto de vista
    2. verb
    (to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) colocar
    - out of position
    * * *
    po.si.tion
    [pəz'iʃən] n 1 posição. a) colocação, lugar. b) atitude, situação, postura. I was not in a position to / não estava em situação de. c) ponto de vista. d) situação social ou econômica. e) circunstâncias. f) local estratégico. 2 emprego, cargo, ocupação. 3 Philos afirmação, proposição, asserção. • vt 1 colocar em posição, postar, situar. if you were in my position / se estivesse no meu lugar. 2 localizar. angle of position ângulo de posição. financial position situação financeira. he holds a position ele exerce um cargo. out of position fora de ordem. to hold a position ocupar um cargo. to take up a position assumir e defender um ponto de vista.

    English-Portuguese dictionary > position

  • 59 posture

    ['pos ə]
    1) (the way in which a person places or holds his body when standing, sitting, walking etc: Good posture is important for a dancer.) postura
    2) (a position or pose: He knelt in an uncomfortable posture.) posição
    * * *
    pos.ture
    [p'ɔstʃə] n 1 postura, pose, atitude. 2 posição, situação, disposição. 3 disposição de espírito. • vt+vi 1 colocar em determinada posição. 2 posar, fazer pose.

    English-Portuguese dictionary > posture

  • 60 prominent

    ['prominənt]
    1) (standing out; projecting: prominent front teeth.) saliente
    2) (easily seen: The tower is a prominent landmark.) bem visível
    3) (famous: a prominent politician.) notável
    - prominence
    * * *
    prom.i.nent
    [pr'ɔminənt] adj 1 proeminente, saliente, protuberante. 2 conspícuo, manifesto. 3 eminente, notável, notório.

    English-Portuguese dictionary > prominent

См. также в других словарях:

  • standing — [ stɑ̃diŋ ] n. m. • 1928; mot angl. « situation, position » ♦ Anglic. 1 ♦ (Personnes) Position économique et sociale. ⇒ niveau (de vie), prestige, rang. Améliorer son standing. 2 ♦ (Choses) Grand confort, luxe. ⇒ classe. Immeuble, hôtel de bon,… …   Encyclopédie Universelle

  • standing — stand·ing 1 adj: continuing in existence, use, or effect indefinitely a standing order standing 2 n 1: the status of being qualified to assert or enforce legal rights or duties in a judicial forum because one has a sufficient and protectable… …   Law dictionary

  • Standing — Stand ing, a. 1. Remaining erect; not cut down; as, standing corn. [1913 Webster] 2. Not flowing; stagnant; as, standing water. [1913 Webster] 3. Not transitory; not liable to fade or vanish; lasting; as, a standing color. [1913 Webster] 4.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Standing — Stand ing, n. 1. The act of stopping, or coming to a stand; the state of being erect upon the feet; stand. [1913 Webster] 2. Maintenance of position; duration; duration or existence in the same place or condition; continuance; as, a custom of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Standing on — Standing Stand ing, n. 1. The act of stopping, or coming to a stand; the state of being erect upon the feet; stand. [1913 Webster] 2. Maintenance of position; duration; duration or existence in the same place or condition; continuance; as, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • standing — [stan′diŋ] n. 1. the act, state, or position of a person or thing that stands 2. a place to stand; standing room 3. a) status, position, rank, or reputation [in good standing] b) [pl.] a list showing rank or order, as in achievement, resources,… …   English World dictionary

  • standing — ► NOUN 1) position, status, or reputation. 2) duration: a problem of long standing. ► ADJECTIVE 1) (of a jump or start of a race) performed from rest or an upright position. 2) remaining in force or use: a standing invitation. 3) (of water)… …   English terms dictionary

  • standing — (del inglés; pronunciamos estandin ) sustantivo masculino 1. Posición económica y social destacada de una persona o de un grupo social: María soñaba con alcanzar un standing ele vado. Es una zona de alto standing. Su novio es un ejecutivo de alto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • standing — STÁNDING s. v. nivel, standard. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  STANDING STÉN / s. n. 1. grad de civilizaţie materială a unei persoane, a unui popor. ♢ (sport; p. ext.) poziţie înaltă într un clasament. 2. confort, estetică a unui …   Dicționar Român

  • standing O — n. [Slang] short for STANDING OVATION * * * …   Universalium

  • standing — Voz inglesa que se usa ocasionalmente en español con el sentido de ‘categoría o nivel elevados, especialmente desde el punto de vista económico y social’. Suele aparecer en la construcción de alto standing. Es anglicismo evitable, ya que puede… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»