-
21 ■ run to
■ run tov. i. + prep.1 (fig.) arrivare a; ammontare a: The crowd ran to several thousands, la folla arrivava a diverse migliaia di persone; The cost could run to millions, il costo potrebbe ammontare a dei milioni2 ( di denaro) bastare per, essere sufficiente per: My pay doesn't run to designer clothes, il mio stipendio non basta per dei vestiti firmati3 permettersi: I'm afraid I can't run to a house at the seaside, temo di non potermi permettere una casa al mare4 avere come caratteristica: We run to black hair in my family, i capelli neri sono una caratteristica della mia famiglia● to run to earth (o to ground), inseguire ( la volpe) fino alla tana; (fig.) stanare, scovare (q.); scovare, trovare (qc.) □ to run to extremes, arrivare agli estremi; andare troppo oltre □ to run to fat, ingrassare; appesantirsi □ ( di un edificio) to run to ruin, andare in rovina □ to run to seed, ( di una pianta) andare in semenza, sementire; (fig. fam.) lasciarsi andare, peggiorare, decadere □ to run to waste, andare in malora; ( di una risorsa e sim.) sprecarsi, essere sprecato. -
22 ♦ start
♦ start /stɑ:t/n.1 avvio; inizio; principio; primo passo: start point, punto di avvio; start date, data d'inizio; at the start of the game, all'inizio della partita; from start to finish, dal principio alla fine2 partenza; punto (o segnale) di partenza: ( sport) to give the start, dare il segnale della partenza (o il via); to make a false start, ( sport) fare una falsa partenza; (fig.) cominciare con il piede sbagliato; to make a good start, ( sport) fare una partenza valida; (fig.) partire col piede giusto, cominciare bene; flying start, partenza volante; a quick start, una partenza veloce; to make an early start, partire di buon'ora3 (spec. sport) vantaggio: They have a twenty-minute start on us, hanno un vantaggio di venti minuti su di noi; head start, vantaggio iniziale; ( nelle corse) standing start, partenza da fermo4 balzo; sobbalzo; scatto; sussulto; trasalimento: He sprang up with a start, è balzato in piedi di scatto (o con un sussulto)7 (fam.) incidente imprevisto; fatto strano8 (comput.) start; pulsante di avvio● ( nelle corse) start line, linea di partenza □ ‘start list’, ‘lista dei partenti’; ‘concorrenti’, ‘partenze’ □ ( vela) start number, numero di partenza □ ( nuoto) start wall, muro di partenza □ by fits and starts, a sbalzi; a intervalli; saltuariamente □ for a start, tanto per cominciare; in primo luogo □ to get a start on sb., avvantaggiarsi su q.; mettere q. in svantaggio □ to give a start, sussultare; sobbalzare; trasalire □ to give sb. a start in life, avviare q. in una carriera (o in una professione) □ to have a good start in life, partire avvantaggiato nella corsa della vita □ to make a fresh start in life, rifarsi una vita; ricominciare da capo □ to wake with a start, svegliarsi di soprassalto.♦ (to) start /stɑ:t/A v. i.1 balzare; fare un balzo; sobbalzare; sussultare; trasalire: A hare started from the bush, dal cespuglio è balzata fuori una lepre; They started at the roar of a lion, trasalirono al ruggito di un leone2 (solo con avv. o prep.) partire; avviarsi; mettersi in viaggio; prendere le mosse: We are going to start out at dawn, ci metteremo in viaggio all'alba; After the wedding, we started for the United States, dopo il matrimonio siamo partiti per gli Stati Uniti NOTA D'USO: - partire e to start-3 cominciare; avere inizio; mettersi a: to start by doing st., cominciare col fare qc.; to start to do (o doing) st., cominciare a fare qc.; The child started crying ( o to cry), il bambino si è messo a piangere; How did the quarrel start?, come è cominciata (o ha avuto inizio) la lite?; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Would you like anything to drink before we get started?, vuole qualcosa da bere prima di cominciare?; DIALOGO → - New member of staff 1- A new guy's starting work tomorrow, domani comincia a lavorare un ragazzo nuovo NOTA D'USO: - iniziare a lavorare-5 (mecc.: di un motore) avviarsi; mettersi in moto; partire (fam.): (autom.) The engine won't start, il motore non parteB v. t.1 cominciare; principiare; iniziare; porre mano a; intraprendere: to start a journey, iniziare (o intraprendere) un viaggio; We must start work at once, dobbiamo cominciare subito il lavoro; to start university, cominciare gli studi universitari2 avviare; impostare; impiantare; fondare: to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to start a business, avviare (o aprire) un'attività; to start a new political party, fondare un nuovo partito politico6 (autom., mecc.): mettere in moto; avviare; accendere: ‘Start your engines!’, ‘avviate i motori!’; DIALOGO → - Car problems 1- Do you want to start her up for me?, vuoi metterla in moto?7 sollevare ( una questione); introdurre ( un argomento); aprire: to start a controversy, sollevare una polemica; to start a discussion, aprire un dibattito● to start all over ( again), ricominciare da capo □ to start as a worker, cominciare la carriera da operaio □ to start a counterattack, (mil.) andare al contrattacco, contrattaccare; ( sport) andare (o partire) in contropiede □ (fig.) to start from scratch, partire da zero; cominciare dalla gavetta (fam.) □ (fam.) to start something, attaccare lite; cercare la rissa □ ( nelle corse) to start the sprint, attaccare la volata □ to start young, cominciare da giovane (a fare qc.) □ (autom.: di motore) when starting, in fase d'avviamento □ The cold water started me shivering, l'acqua fredda mi fece rabbrividire □ They're trying to start a family, cercano di mettere su famiglia □ «Prices start at two pounds» ( cartello), «prezzi a partire da due sterline» NOTA D'USO: - begin, start o commence?-. -
23 ■ start up
■ start upA v. i. + avv.1 balzare su (o in piedi); saltare fuori; levarsi: A pheasant started up, si è levato in volo un fagiano2 sussultare; sobbalzare: A knock at the door made him start up, un colpo alla porta lo fece sobbalzareB v. t. + avv.3 (fig.) avviare, instradare (q. in una professione, ecc.); avviare ( un'attività, un'azienda, ecc.)5 (ipp.) far correre, iscrivere ( un cavallo) a una corsa □ to start up a conversation with sb., attaccare discorso con q. -
24 (to) unearth
(to) unearth /ʌnˈɜ:ɵ/v. t.2 (fig.) portare alla luce; scoprire: He unearthed hundreds of documents about the case, ha scoperto centinaia di documenti relativi alla causa; The enquiry unearthed evidence of wrongdoing, l'inchiesta ha fatto emergere prove di atti illeciti -
25 ■ track down
■ track downv. t. + avv.riuscire a trovare ( dopo ricerche o inseguimento); rintracciare, snidare, stanare: to track down the murderer, trovare l'assassino; to track down game, snidare selvaggina; I finally tracked down the article in the June issue, finalmente riuscii a scovare l'articolo nel numero di giugno. -
26 (to) unearth
(to) unearth /ʌnˈɜ:ɵ/v. t.2 (fig.) portare alla luce; scoprire: He unearthed hundreds of documents about the case, ha scoperto centinaia di documenti relativi alla causa; The enquiry unearthed evidence of wrongdoing, l'inchiesta ha fatto emergere prove di atti illeciti -
27 earth ****
[ɜːθ]1. n1) (the world) terrawhere/who/what on earth...? fam — dove/chi/che diavolo...?
to fall to earth — cadere a terra, cadere al suolo
3) (of fox, badger) tanato run to earth — (animal) inseguire fino alla tana, (person) scovare, stanare
4) Brit Elec terra, massa2. vt Brit(Elec: apparatus) mettere or collegare a terra -
28 hound down
vt + adv
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stanare — v. tr. [der. di tana, col pref. s (nel sign. 3)]. 1. [fare uscire dalla tana: s. la volpe ] ▶◀ scovare, snidare. ‖ catturare, prendere. 2. (fig.) [fare uscire allo scoperto: la polizia cerca di s. i banditi ] ▶◀ braccare, scovare. ‖ catturare,… … Enciclopedia Italiana
stanare — sta·nà·re v.tr. AU 1. far uscire dalla tana: stanare una volpe Sinonimi: scovare, snidare. 2. fig., far uscire qcn. barricato in un luogo: stanare i malviventi dal loro covo; anche scherz.: da quando si è sposato non si riesce più a stanarlo di… … Dizionario italiano
stanare — {{hw}}{{stanare}}{{/hw}}v. tr. 1 Fare uscire dalla tana; SIN. Snidare. 2 (fig.) Fare uscire qlcu. dal luogo in cui sta rinchiuso | (fig.) Far uscire allo scoperto, far prendere posizione … Enciclopedia di italiano
stanare — v. tr. (anche fig.) snidare, scovare, braccare, levare, fare uscire □ rintracciare, trovare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
snidare — sni·dà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far uscire dal nido o dalla tana un animale, stanare: i cani non sono riusciti a snidare la lepre Sinonimi: scovare, stanare. 2a. v.tr., estens., costringere qcn. a uscire dal proprio nascondiglio o rifugio:… … Dizionario italiano
snidare — v. tr.[der. di nido, col pref. s (nel sign. 3)]. 1. [far uscire un animale dal nido e sim., anche con la prep. da del secondo arg.: s. una volpe (dalla tana )] ▶◀ scovare, stanare. ⇑ trovare. ◀▶ (non com.) rintanare. 2. (estens.) [far uscire… … Enciclopedia Italiana
Lucrezia Lerro — is an Italian poet and author, born 1977 in the province of Salerno. In 2006, she was a finalist for the Strega Prize ( Premio Strega ) with the book Certi giorni sono felice (Pequod, 2005). In the same year with the same book she won the first… … Wikipedia
destine — /des tin/, v.t., destined, destining. 1. to set apart for a particular use, purpose, etc.; design; intend. 2. to appoint or ordain beforehand, as by divine decree; foreordain; predetermine. [1250 1300; ME destinen < OF destiner < L destinare to… … Universalium
destiner — (dè sti né ; au XVIe siècle, selon Palsgrave, p. 62, on prononçait detiner) v. a. 1° Fixer par l enchaînement des choses. • Dieu ne destine jamais la fin sans préparer les moyens, MASS. Car. Voc.. • Les récompenses que Dieu a destinées à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
obstiner — (ob sti ner. D après Ménage, au XVIIe siècle, on prononçait ostiner ; ce qui est aujourd hui la prononciation populaire) v. a. 1° Faire qu une personne s attache avec ténacité à quelque chose. • Mais ce flatteur espoir.... Me fait plaire en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
stànārskī — prid. koji se odnosi na stanare … Veliki rječnik hrvatskoga jezika