-
1 stalen
-
2 stalen
d'acier, durcir, tremper -
3 stalen meubelen
-
4 de mantel van een stalen buis
de mantel van een stalen buis -
5 een stalen Jezus
een stalen Jezus -
6 een stalen geheugen
een stalen geheugen -
7 een stalen gezicht
een stalen gezicht -
8 een stalen wet
een stalen wet -
9 een stalen wil
een stalen wil -
10 het stalen ros
het stalen ros -
11 ijzer stalen
ijzer stalen -
12 sterke, stalen zenuwen hebben
sterke, stalen zenuwen hebben -
13 Jezus
-
14 geheugen
♦voorbeelden:een fotografisch geheugen • une mémoire visuelleeen goed geheugen hebben • avoir de la mémoireintern geheugen • mémoire interneeen slecht geheugen hebben • avoir mauvaise mémoireeen stalen geheugen • une mémoire d'éléphantzijn geheugen begint te verzwakken • il commence à perdre la mémoirezijn geheugen opfrissen • rafraîchir sa mémoirezijn geheugen pijnigen • fouiller dans sa mémoirein het geheugen liggen • être présent à la mémoirezich iets in het geheugen prenten • graver qc. dans sa mémoiredat ligt nog vers in mijn geheugen • c'est tout frais dans ma mémoiredat is uit mijn geheugen verdwenen • cela m'est sorti de la mémoireiemand uit zijn geheugen bannen • bannir le souvenir de qn.iets uit zijn geheugen opdiepen • faire un effort de mémoireiets voor het geheugen roepen • se rappeler qc.een geheugen als een zeef • une mémoire comme une passoiremijn geheugen laat mij in de steek • j'ai la mémoire qui flanchekort van geheugen zijn • avoir la mémoire courte -
15 gezicht
♦voorbeelden:zijn gezicht komt me bekend voor • son visage me dit qc.zover het gezicht reikt • à perte de vuehet gezicht verliezen • perdre la vueop het eerste gezicht • à première vueop het eerste gezicht iets spelen • jouer qc. à vueiemand uit het gezicht verliezen • perdre qn. de vuedat is geen gezicht! • ça ne ressemble à rien!ik zie hier allemaal bekende gezichten • je suis ici en pays de connaissanceeen lelijk gezicht • un visage ingrathij heeft een sympathiek gezicht • il a une bonne têteergens zijn gezicht laten zien • faire acte de présenceiemand strak in het gezicht kijken • regarder qn. en facede zon schijnt mij in het gezicht • j'ai le soleil dans la figureiets (recht) in iemands gezicht zeggen • dire qc. en face à qn.iemand in zijn gezicht uitlachen • rire au nez de qn.iemand in het gezicht spuwen • cracher à la figure de qn.iemand op zijn gezicht geven, slaan • casser la figure à qn.op zijn gezicht krijgen • se faire casser la figureiemand van gezicht kennen • connaître qn. de vueiets van iemands gezicht aflezen • lire qc. sur le visage de qn.een gek gezicht trekken • faire une drôle de têtehij zet een lang, zuur gezicht • il fait une tête de six pieds de longmet een nors gezicht • l'air bourruhij trok een somber gezicht • son regard s'assombriteen stalen gezicht • un visage impassibleeen vies gezicht trekken • faire le dégoûtéeen vreemd gezicht opzetten • faire une drôle de têteje had zijn gezicht moeten zien! • si tu avais vu la tête qu'il faisait!gezichten trekken • faire des grimacesiemand met twee gezichten • une personne à deux visageseen gezicht als een oorwurm • une tête d'enterrement→ link=liefde liefdezijn gezicht verliezen • perdre la face -
16 mantel
♦voorbeelden: -
17 pantser
-
18 ros
-
19 staalkaart
-
20 vleespen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stálen — lna o prid., stálnejši (ȃ) 1. ki se ne spreminja, ne spremeni: stalni izdatki; stalne cene; vzdrževati stalno temperaturo in vlažnost zraka / stalno vreme dalj časa enako; dalj časa lepo; stalen značaj uravnovešen; beseda je dobila stalno pisno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
užustalė — užùstalė sf. (1) DŽ, NdŽ, KŽ, Mrc, Žb, Jnšk, Slč, užustalė̃ (3b); Rtr, užūstalė (1) Lp, užūstalė̃ (3a), ažùstalė (r.) (1) Ds, Alz, Skp, Kp, Rš žr. užstalė: Užùstalėn sėdi kap nuotekulė DrskŽ. Išeina [jaunoji] iš užustalė̃s nuog stalo ir tada… … Dictionary of the Lithuanian Language
Stehlen — 1. Alles stiehlt ein Dieb, nur nicht die Lieb . 2. Aenmôl gestohlen ist immer verlôren. (Waldeck.) – Curtze, 365, 626. 3. Aet es bässer ställe als anzêge. (Düren.) – Firmenich, I, 484, 113. 4. Bei uns stiehlt alles, sagte der Russe. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
The Red Series — of Suske en Wiske (known in English as Spike and Suzy ) are the best known series of Dutch comics. The name of these series originated in the red covers of the albums. They comprise of most of the Spike and Suzy books, all others fitting into The … Wikipedia
Nederlands Spoorwegmuseum — 52.0872222222225.1313888888889 Koordinaten: 52° 5′ 14″ N, 5° 7′ 53″ O … Deutsch Wikipedia
Niederländisches Eisenbahnmuseum — 52.0872222222225.13138888888897Koordinaten: 52° 5′ 14″ N, 5° 7′ 53″ O … Deutsch Wikipedia
Mechelen-Zuid Water Tower — Coordinates: 51°0′39.86″N 4°27′47.40″E / 51.0110722°N 4.463167°E / … Wikipedia
gòst — gôsta m, im. mn. gôstje tudi gôsti (ȍ ó) 1. kdor je kam povabljen in pogoščen: danes boste naš gost; dobiti, imeti goste; pričakovati, sprejemati goste; odličen, prijeten gost; on je pri njih stalen gost / publ. visoki gostje se bodo seznanili z … Slovar slovenskega knjižnega jezika
stacionáren — rna o prid. (ȃ) knjiž. 1. ki je na stalno določenem mestu; stalen, nepremičen: tovarna je organizirala stacionarne servise za svoje izdelke; stacionarne prodajalne / stacionarni oddajnik; stacionarni satelit 2. ki se ne spreminja, ne spremeni;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Gut (Subst.) — 1. Alles gut ist eines andern. – Petri, II, 7. 2. Altes Gut hinter rost gem Schloss macht neuen Adel mit blankem Tross. (Böhm.) 3. An eines Gutes Ansprach ist kein Verlust. – Klingen, 48 a, 1; Graf, 441, 332. Wer einen Rechtsanspruch an eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ruthe — 1. Ach, du liebe Ruthe, du thust mir viel zu Gute. Aus einer 1540 unter dem Titel: Von den sieben bösen Geistern, welche Küster und Dorfschulmeister regieren, erschienenen Schrift. 2. Bei der Ruthe muss der Apfel sein. Strenge und Liebe in weiser … Deutsches Sprichwörter-Lexikon