-
1 stillo
stīllo, āvī, ātum, āre (stilla), I) intr. träufeln, tröpfeln, tropfenweise fallen, a) eig.: vas, unde stillet aqua, Varro: de ilice stillabant mella, Ov.: stillabant mella de rupibus, Lact.: pugio stillans (von Plut), Cic. – b) bildl.: plumis stillare diem, voll sein, Stat.: itaque stillare illum nolo quam currere, sein Vortrag soll ebenso wenig tropfenweise fließen, wie ohne Aufenthalt dahinströmen, Sen.: stillantes voces, abgebrochene Töne, Cal. – II) tr. träufeln, tröpfeln, träufeln lassen, a) eig.: rorem (Tränen) ex oculis, Hor.: Africa Hammoniaci lacrimam stillat, Plin.: stillatum lac, Arnob.: stillata cortice myrrha, herabgeträufelte, Ov. – b) bildl.: in aurem stillavit exiguum de etc., flüsterte ein usw., Iuven. 3, 122: tuae litterae, quae mihi quiddam quasi animulae stillarunt, meine Lebensgeister ein bißchen aufgefrischt hat, Cic. ad Att. 9, 7, 1 Baiter (wo Mueller instillarunt).
-
2 stillo
stīllo, āvī, ātum, āre (stilla), I) intr. träufeln, tröpfeln, tropfenweise fallen, a) eig.: vas, unde stillet aqua, Varro: de ilice stillabant mella, Ov.: stillabant mella de rupibus, Lact.: pugio stillans (von Plut), Cic. – b) bildl.: plumis stillare diem, voll sein, Stat.: itaque stillare illum nolo quam currere, sein Vortrag soll ebenso wenig tropfenweise fließen, wie ohne Aufenthalt dahinströmen, Sen.: stillantes voces, abgebrochene Töne, Cal. – II) tr. träufeln, tröpfeln, träufeln lassen, a) eig.: rorem (Tränen) ex oculis, Hor.: Africa Hammoniaci lacrimam stillat, Plin.: stillatum lac, Arnob.: stillata cortice myrrha, herabgeträufelte, Ov. – b) bildl.: in aurem stillavit exiguum de etc., flüsterte ein usw., Iuven. 3, 122: tuae litterae, quae mihi quiddam quasi animulae stillarunt, meine Lebensgeister ein bißchen aufgefrischt hat, Cic. ad Att. 9, 7, 1 Baiter (wo Mueller instillarunt). -
3 destillo
dē-stillo (dī-stillo), āvī, ātum, āre, herabträufeln, I) intr. v. Flüssigkeiten, lentum destillat ab inguine virus, Verg.: umor de capite in nares destillat (vom Schnupfen), Cels. – m. Abl. = von etw. triefen, puro nardo, Tibull.: odore, Plin. – II) tr. v. Pers., super liquefactam calcem, Cael. Aur. chron. 5, 1, 18: oleum modicum, Apic. 7, 296.
-
4 destillo
dē-stillo (dī-stillo), āvī, ātum, āre, herabträufeln, I) intr. v. Flüssigkeiten, lentum destillat ab inguine virus, Verg.: umor de capite in nares destillat (vom Schnupfen), Cels. – m. Abl. = von etw. triefen, puro nardo, Tibull.: odore, Plin. – II) tr. v. Pers., super liquefactam calcem, Cael. Aur. chron. 5, 1, 18: oleum modicum, Apic. 7, 296.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > destillo
-
5 exstillo
ex-stīllo, āvī, āre, herausträufeln, -triefen, omnem amurcam exstillare (pati), Col. 12, 48, 2: quae (sinapis) oculi ut exstillent facit, Plaut. Pseud. 818: exst. lacrumis, in Tränen zerfließen, Ter. Phorm. 975.
-
6 extillo
extīllo, s. ex-stīllo.
-
7 instillo
īn-stīllo, āvī, ātum, āre, I) etwas einträufeln, einflößen, oleum lumini, Cic.: merum in ignes, Ov.: squamam aeris per fistulam, Cels. – übtr., praeceptum auribus, Hor.: aliqua instillavit ac tradidit, Sen.: tuae litterae, quae mihi quiddam quasi animulae instillarunt, Cic. ad Att. 9, 7, 1 M. – II) auf etw. träufeln = auf etw. tropfenweise fallen, saxa Caucasi, Cic. poët. Tusc. 2, 25.
-
8 perstillo
per-stīllo, āre, durchträufeln, das Regenwasser durchtropfen lassen, v. Dächern u. Gebäuden, Vulg. prov. 19, 13; eccl. 10, 18.
-
9 stillanter
stīllanter, Adv. (stillans v. stillo), tropfenweise, Ambros. epist. 41, 14.
-
10 stillaticius
stīllātīcius, a, um (stillo), träufelnd, resina, Plin. 16, 54: mel, Marc. Emp. 9.
-
11 stillatim
stīllātim, Adv. (stillo), tropfenweise, Varro LL. 5, 27. Diom. 407, 8.
-
12 stillatio
-
13 stillativus
stīllātīvus, a, um (stillo), träufelnd, Plin. Val. 1, 18.
-
14 substillus
substīllus, a, um (sub u. stillo), etwas träufelnd, lotium, Strangurie, Cato r.r. 156 extr. – subst., substīllum, ī, n., regnerisches Wetter, wenn es tröpfelt, Tert. de pall. 2 u. Fest. 306 (a), 26.
-
15 exstillo
ex-stīllo, āvī, āre, herausträufeln, -triefen, omnem amurcam exstillare (pati), Col. 12, 48, 2: quae (sinapis) oculi ut exstillent facit, Plaut. Pseud. 818: exst. lacrumis, in Tränen zerfließen, Ter. Phorm. 975.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > exstillo
-
16 instillo
īn-stīllo, āvī, ātum, āre, I) etwas einträufeln, einflößen, oleum lumini, Cic.: merum in ignes, Ov.: squamam aeris per fistulam, Cels. – übtr., praeceptum auribus, Hor.: aliqua instillavit ac tradidit, Sen.: tuae litterae, quae mihi quiddam quasi animulae instillarunt, Cic. ad Att. 9, 7, 1 M. – II) auf etw. träufeln = auf etw. tropfenweise fallen, saxa Caucasi, Cic. poët. Tusc. 2, 25.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > instillo
-
17 perstillo
per-stīllo, āre, durchträufeln, das Regenwasser durchtropfen lassen, v. Dächern u. Gebäuden, Vulg. prov. 19, 13; eccl. 10, 18.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > perstillo
-
18 stillanter
stīllanter, Adv. (stillans v. stillo), tropfenweise, Ambros. epist. 41, 14.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stillanter
-
19 stillaticius
stīllātīcius, a, um (stillo), träufelnd, resina, Plin. 16, 54: mel, Marc. Emp. 9.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stillaticius
-
20 stillatim
stīllātim, Adv. (stillo), tropfenweise, Varro LL. 5, 27. Diom. 407, 8.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > stillatim
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stillo — s.m. [der. di stillare ], tosc. 1. [vaso per distillare] ▶◀ alambicco, distillatoio, distillatore, storta. 2. (fig.) [espediente ingegnoso e sottile] ▶◀ (non com.) arzigogolo, astruseria, bizantinismo, lambiccatura, (lett.) machiavello, sofisma,… … Enciclopedia Italiana
Stillo, S. — S. Stillo (7. Jan.), ein Mönch zu Solignac (Solenniacum), steht im Mart. des sel Canisius. Im frz. Martyrol. heißt er Tillo. S. d … Vollständiges Heiligen-Lexikon
stillo — stìl·lo s.m. RE tosc. 1a. vaso per distillare 1b. fig., espediente ingegnoso e sottile 2. in alcuni giochi di carte, ciascuna di quelle che hanno la maggior possibilità di presa {{line}} {{/line}} DATA: av. 1704. ETIMO: der. di stillare … Dizionario italiano
stillo — pl.m. stilli … Dizionario dei sinonimi e contrari
Gabriel Pozzo — Gabriel Pozzo, né le 26 mars 1979, est un pilote de rallyes argentin. Sommaire 1 Biographie 2 Palmarès 2.1 6 victoires en P WRC 3 … Wikipédia en Français
The Last House on the Left — Infobox Film name = The Last House on the Left caption = Theatrical release poster director = Wes Craven producer = Sean S. Cunningham writer = Wes Craven starring = Sandra Cassel Lucy Grantham David Hess Fred J. Lincoln Jeramie Rain Marc… … Wikipedia
Das letzte Haus links — Filmdaten Deutscher Titel Das letzte Haus links Originaltitel The Last House on the Left … Deutsch Wikipedia
Lori dialects — Luri redirects here. For the town in France, see Luri, Haute Corse. Lori Spoken in Iran, Iraq, Kuwait, UAE, Oman, Germany Region Southern Zagros (mainly in the Loristan province.) Ethnicity Lurs … Wikipedia
Last House on the Left — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe fehlt Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
Mondo Brutale — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe fehlt Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia
The Last House on the Left — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe fehlt Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst … Deutsch Wikipedia