Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

stăbĭlis

  • 1 stabilis

    stăbĭlis, e [st2]1 [-] ferme, consistant (en parl. du sol). [st2]2 [-] qui se tient ferme, immobile. [st2]3 [-] solide, stable, durable, constant, assuré, certain. [st2]4 [-] fixé, arrêté, résolu. [st2]5 [-] qui a de la gravité.    - stabili gradu, Liv.: de pied ferme, sans reculer.    - stabilis possessio: possession durable.    - stabilis sententia: opinion ferme.
    * * *
    stăbĭlis, e [st2]1 [-] ferme, consistant (en parl. du sol). [st2]2 [-] qui se tient ferme, immobile. [st2]3 [-] solide, stable, durable, constant, assuré, certain. [st2]4 [-] fixé, arrêté, résolu. [st2]5 [-] qui a de la gravité.    - stabili gradu, Liv.: de pied ferme, sans reculer.    - stabilis possessio: possession durable.    - stabilis sententia: opinion ferme.
    * * *
        Stabilis, et hoc stabile, pen. corr. Terent. Ferme et asseuré, Stable, ou Estable, Constant, Permanent, Immuable.
    \
        Stabile est me patri aurum reddere. Plaut. C'est chose tout arrestee.
    \
        Nihil est tam ad diuturnitatem memoriae stabile, quam id in quo aliquid offenderis. Cic. Il n'est rien dequoy nous ayons si ferme et constante memoire, que ce en quoy nous avons faict quelque faulte.
    \
        Mala stabilia. Cato. Pommes qui sont de garde.
    \
        Quaestus stabilis. Cato. Un gain asseuré, et qui ne fault jamais.
    \
        Stabilis et certa sententia. Cic. Opinion ferme et arrestee.

    Dictionarium latinogallicum > stabilis

  • 2 stabilis

    -is/e adj Bp
    stable

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > stabilis

  • 3 præstabilis

    -is/e adj Bp
    distingué, remarquable, prééminent

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > præstabilis

  • 4 fiducia

    fīdūcĭa, ae, f. [fido] [st1]1 [-] confiance.    - alicujus fiducia, Cic. Verr. pr. 40: confiance en qqn.    - fiducia mei, Virg. En. 8, 395: confiance en moi.    - ea tuā se fiduciā facere dicebat, Cic. Verr. 5, 136: il faisait cela, disait-il, par confiance en toi.    - fiducia civitatis, Cic Verr. 5, 167: confiance dans le titre de citoyen romain.    - fiducia stabilis benevolentiae, Cic. Lael. 52: confiance dans un dévouement solide.    - fiducia loci, Caes. BG. 7, 19: avantage d'une position (confiance qu'elle donne). [st1]2 [-] confiance en soi, assurance, hardiesse.    - Caes. BG. 7, 76, 5 ; Liv. 30, 29, 4.    - fiduciam facere alicui, Sen. Ep. 24, 12: donner de l'assurance à qqn.    - tanta fiducia sui: une si grande confiance en soi.    - fiduciam alicui afferre, Caes.: donner de l'assurance à qqn, inspirer de la confiance à qqn.    - fiduciam prae se ferre, Quint.: montrer trop d'assurance.    - non quo fiducia desit (mihi), Ov. H. 17, 37: ce n'est pas que je manque de hardiesse. [st1]3 [-] fidélité.    - Plaut. Trin. 1, 2, 105; Aul. 3, 6, 50. [st1]4 [-] cession fiduciaire, cession de bien sur parole, fidéiscommis (ce qui est confié à la bonne foi, avec engagement moral de restituer sous certaines conditions en temps et lieu).    - Cic. Off. 3, 61.    - judicium fiduciae, Cic. Com. 16: instance pour non-observation de contrat fiduciaire (instance traitant d'un abus de confiance).    - per fiduciae rationem fraudare aliquem, Cic. Cic. 7: tromper qqn dans une cession fiduciaire. [st1]5 [-] bien donné en hypothèque, gage, nantissement, dépôt.    - fiduciam accipere, Cic. Flac. 51: recevoir un dépôt.    - fiducia commissa, Cic.: objet donné en gage.
    * * *
    fīdūcĭa, ae, f. [fido] [st1]1 [-] confiance.    - alicujus fiducia, Cic. Verr. pr. 40: confiance en qqn.    - fiducia mei, Virg. En. 8, 395: confiance en moi.    - ea tuā se fiduciā facere dicebat, Cic. Verr. 5, 136: il faisait cela, disait-il, par confiance en toi.    - fiducia civitatis, Cic Verr. 5, 167: confiance dans le titre de citoyen romain.    - fiducia stabilis benevolentiae, Cic. Lael. 52: confiance dans un dévouement solide.    - fiducia loci, Caes. BG. 7, 19: avantage d'une position (confiance qu'elle donne). [st1]2 [-] confiance en soi, assurance, hardiesse.    - Caes. BG. 7, 76, 5 ; Liv. 30, 29, 4.    - fiduciam facere alicui, Sen. Ep. 24, 12: donner de l'assurance à qqn.    - tanta fiducia sui: une si grande confiance en soi.    - fiduciam alicui afferre, Caes.: donner de l'assurance à qqn, inspirer de la confiance à qqn.    - fiduciam prae se ferre, Quint.: montrer trop d'assurance.    - non quo fiducia desit (mihi), Ov. H. 17, 37: ce n'est pas que je manque de hardiesse. [st1]3 [-] fidélité.    - Plaut. Trin. 1, 2, 105; Aul. 3, 6, 50. [st1]4 [-] cession fiduciaire, cession de bien sur parole, fidéiscommis (ce qui est confié à la bonne foi, avec engagement moral de restituer sous certaines conditions en temps et lieu).    - Cic. Off. 3, 61.    - judicium fiduciae, Cic. Com. 16: instance pour non-observation de contrat fiduciaire (instance traitant d'un abus de confiance).    - per fiduciae rationem fraudare aliquem, Cic. Cic. 7: tromper qqn dans une cession fiduciaire. [st1]5 [-] bien donné en hypothèque, gage, nantissement, dépôt.    - fiduciam accipere, Cic. Flac. 51: recevoir un dépôt.    - fiducia commissa, Cic.: objet donné en gage.
    * * *
        Fiducia, fiduciae, Fiance et asseurance.
    \
        Nunc propter te, tuamque prauos factu'st fiduciam. Plaut. Se confiant en toy, Pour la confiance qu'il ha en toy.
    \
        Minimae fiduciae exercitus. Liu. A qui on ne se fie gueres.
    \
        Mea fiducia promisit. Plaut. A ma fiance ou adveu.
    \
        Nihil est quod in dexteram aurem fiducia mei dormias. Plin. iunior. En t'attendant et fiant à moy, Sur mon attente.
    \
        Fiducia sui. Liu. Hardiesse et fiance qu'on ha de soymesme.
    \
        Qua fiducia id facere audeam, nec quid me nunc faciam icio. Terent. De quelle hardiesse.
    \
        Tantum illis in virtute ac fide Theodori fiduciae fuit. Liu. Tant se fioyent en la vertu, etc. Tant avoyent de fiance en, etc.
    \
        Fiduciam etiam diligentiae tibi habeo, vt credam te omni ratione id acturum. Plin. iunior. Je croy que tu seras si diligent que, etc.
    \
        Fiducia. Quand aucun voulant recouvrer deniers, vendoit son heritage par condition que l'acheteur luy promettoit à part et hors le contract de luy en faire revente en rendant son principal et les usures.
    \
        Fiduciam accipere. Cic. Vide ACCIPIO. Acheter heritage à ceste charge.
    \
        Fiduciam committere. Cic. Vendre à rachet, et à la charge de le povoir racheter quand on vouldra.

    Dictionarium latinogallicum > fiducia

  • 5 firmus

    [st1]1 [-] firmus, a, um: a - solide, résistant, ferme.    - firmi rami, Caes. BG. 7, 73, 2: branches résistantes.    - area firma templis sustinendis, Liv. 2, 5, 4: terrain assez solide pour supporter des temples.    - firmus et valens, Cic Fam. 16, 8, 1: solide et bien portant.    - nondum satis firmo corpore, Cic. Fam. 11, 27, 1: d'une santé physique encore trop faible. b - fig. solide, fort.    - firma civitas, Cic. Lael. 23: état fort.    - res publica firma atque robusta, Cic. Rep. 2: état solide et dans la plénitude de sa force.    - tres potentissimi ac firmissimi populi, Caes. BG. 1, 3, 8: trois peuples les plus puissants et aux assises les plus solides.    - evocatorum firma manus, Cic. Fam. 15, 4, 3: une troupe solide de vétérans rappelés.    - cohortes minime fermae ad dimicandum, Caes. BG. 7, 60, 2: cohortes sans consistance pour le combat.    - exercitus satis firmus ad tantum bellum, Liv. 23, 25, 6: armée assez solide pour une si grande guerre.    - poét. fundus pascere firmus, Hor. Ep. 1, 17, 47: terre suffisante pour faire vivre.    - firmissima consolatio, Tusc. 3, 79: consolation très forte, très efficace. c - solide, consistant, nourrissant.    - firmius est triticum quam milium, Cels. 2, 18: le blé est plus nourrissant que le millet. --- Varr. R. 2, 11, 2.    - sunt et Amineae vites, firmissima vina, Virg. G. 2, 97: il y a aussi les vignes d'Aminée, vins pleins de corps. --- Gell. 13, 5, 8. d - solide, durable.    - concordi populo nihil est immutabilius, nihil firmius, Cic. Rep. 1, 49: rien de plus stable, de plus solide que le régime populaire où règne la concorde. e - ferme, constant, inébranlable.    - opinio firma et stabilis, Cic. Br. 114: opinion ferme et invariable.    - vir in suscepta causa firmissimus, Cic. Mil. 91: homme inébranlable dans la défense d'une cause adoptée.    - firmus proposito, Vell. 2, 63: inébranlable dans sa résolution.    - firmissimus irā, Ov. M. 7, 457: dont la colère est inflexible.    - in sententia firmiores, Cic. Balb. 27, 61: plus affermis dans leur opinion.    - cf. Cic. Caecil. 29 ; Balb. 61. g - solide, sur quoi l'on peut compter, sûr.    - vitae sine metu degendae praesidia firmissima, Cic. Fin. 1, 35: garants les plus sûrs d'une vie à l'abri de la crainte.    - ex infidelissimis sociis firmissimos reddere, Cic. Fam. 15, 4, 14: faire que les alliés, d'infidèles qu'ils étaient, deviennent les plus solidement attachés.    - firmior candidatus, Cic. Att. 1, 1, 2: candidat plus sûr du succès. [st1]2 [-] Firmus, i, m., Firma, ae, f.: nom d'homme, nom de femme. --- Inscr.
    * * *
    [st1]1 [-] firmus, a, um: a - solide, résistant, ferme.    - firmi rami, Caes. BG. 7, 73, 2: branches résistantes.    - area firma templis sustinendis, Liv. 2, 5, 4: terrain assez solide pour supporter des temples.    - firmus et valens, Cic Fam. 16, 8, 1: solide et bien portant.    - nondum satis firmo corpore, Cic. Fam. 11, 27, 1: d'une santé physique encore trop faible. b - fig. solide, fort.    - firma civitas, Cic. Lael. 23: état fort.    - res publica firma atque robusta, Cic. Rep. 2: état solide et dans la plénitude de sa force.    - tres potentissimi ac firmissimi populi, Caes. BG. 1, 3, 8: trois peuples les plus puissants et aux assises les plus solides.    - evocatorum firma manus, Cic. Fam. 15, 4, 3: une troupe solide de vétérans rappelés.    - cohortes minime fermae ad dimicandum, Caes. BG. 7, 60, 2: cohortes sans consistance pour le combat.    - exercitus satis firmus ad tantum bellum, Liv. 23, 25, 6: armée assez solide pour une si grande guerre.    - poét. fundus pascere firmus, Hor. Ep. 1, 17, 47: terre suffisante pour faire vivre.    - firmissima consolatio, Tusc. 3, 79: consolation très forte, très efficace. c - solide, consistant, nourrissant.    - firmius est triticum quam milium, Cels. 2, 18: le blé est plus nourrissant que le millet. --- Varr. R. 2, 11, 2.    - sunt et Amineae vites, firmissima vina, Virg. G. 2, 97: il y a aussi les vignes d'Aminée, vins pleins de corps. --- Gell. 13, 5, 8. d - solide, durable.    - concordi populo nihil est immutabilius, nihil firmius, Cic. Rep. 1, 49: rien de plus stable, de plus solide que le régime populaire où règne la concorde. e - ferme, constant, inébranlable.    - opinio firma et stabilis, Cic. Br. 114: opinion ferme et invariable.    - vir in suscepta causa firmissimus, Cic. Mil. 91: homme inébranlable dans la défense d'une cause adoptée.    - firmus proposito, Vell. 2, 63: inébranlable dans sa résolution.    - firmissimus irā, Ov. M. 7, 457: dont la colère est inflexible.    - in sententia firmiores, Cic. Balb. 27, 61: plus affermis dans leur opinion.    - cf. Cic. Caecil. 29 ; Balb. 61. g - solide, sur quoi l'on peut compter, sûr.    - vitae sine metu degendae praesidia firmissima, Cic. Fin. 1, 35: garants les plus sûrs d'une vie à l'abri de la crainte.    - ex infidelissimis sociis firmissimos reddere, Cic. Fam. 15, 4, 14: faire que les alliés, d'infidèles qu'ils étaient, deviennent les plus solidement attachés.    - firmior candidatus, Cic. Att. 1, 1, 2: candidat plus sûr du succès. [st1]2 [-] Firmus, i, m., Firma, ae, f.: nom d'homme, nom de femme. --- Inscr.
    * * *
        Firmus, Adiectiuum. Plaut. Ferme, Asseuré.
    \
        Firmus accusator. Cic. Qui ne flechit point, Asseuré.
    \
        Acta alicuius firma. Cic. Qu'on ne casse point.
    \
        Firma amicitia. Terent. Ferme, Qui ne varie point, Qui persevere.
    \
        Cibus firmus: cui opponitur Imbecillis. Cels. Qui donne grande et forte nourriture.
    \
        Firma fides. Plaut. Entiere, Qui ne varie point.
    \
        Fundus nec vendibilis, nec pascere firmus. Horat. Qui n'est point suffisant pour nourrir son maistre.
    \
        Gener firmus. Terent. Constant et arresté.
    \
        Iuuenis firmus. Horat. Fort et puissant.
    \
        Nuptiae firmae. Terent. Asseurees.
    \
        Firmum pectus. Plaut. Constant.
    \
        Potio firma. Celsus. De grand nourrissement.
    \
        Rumor firmus. Cic. Un bruit qui dure et se maintient encore, Qui s'entretient tousjours et continue.
    \
        In firmiore spe esse. Cic. Estre plus asseuré, Esperer plus fermement.
    \
        Firmior valetudo. Plin. Meilleure santé.
    \
        Vina firmissima. Virgil. De bonne garde, Forts et puissants.
    \
        Firmus. Cic. Sain et renforci.
    \
        Firmus ab equitatu. Plancus ad Ciceronem. Qui ha bonne gendarmerie.

    Dictionarium latinogallicum > firmus

  • 6 restibilis

    restĭbĭlis, e [re + stabilis] [st2]1 [-] Cato. qui est cultivé tous les ans. [st2]2 [-] Plin. qui se reproduit, qui se renouvelle, nouveau, répété.    - platanus restibilis facta, Plin.: platane qui a repoussé.    - restĭbĭle, is, n.: Col. champ cultivé et produisant chaque année.
    * * *
    restĭbĭlis, e [re + stabilis] [st2]1 [-] Cato. qui est cultivé tous les ans. [st2]2 [-] Plin. qui se reproduit, qui se renouvelle, nouveau, répété.    - platanus restibilis facta, Plin.: platane qui a repoussé.    - restĭbĭle, is, n.: Col. champ cultivé et produisant chaque année.
    * * *
        Restibilis ager. Columel. Un retouble, Une terre qu'on seme touts les ans.
    \
        Arbor restibilis. Plin. Qui revient en vigueur, et reverdist apres qu'on pensoit qu'elle fust morte.
    \
        Aruum restibile. Plin. Qui porte touts les ans.
    \
        Foecunditas restibilis. Plin. Quand la femme ou les bestes portent touts les ans.
    \
        Seges restibilis. Plin. Fruict de terre qui revient de la semence de l'annee passee sans semer de nouveau.
    \
        Vinetum restibile. Colum. Qu'on houe touts les ans.

    Dictionarium latinogallicum > restibilis

  • 7 stabilio

    stăbĭlĭo, īre, īvi, ītum - tr. - rendre stable, équilibrer, étayer, consolider, soutenir.    - (dixit) clementiā concordiam ordinum stabiliri posse, Liv. 3, 58: la concorde entre les classes (disait-il) pourrait être consolidée par leur clémence.    - libertatem stabilire: consolider la liberté.
    * * *
    stăbĭlĭo, īre, īvi, ītum - tr. - rendre stable, équilibrer, étayer, consolider, soutenir.    - (dixit) clementiā concordiam ordinum stabiliri posse, Liv. 3, 58: la concorde entre les classes (disait-il) pourrait être consolidée par leur clémence.    - libertatem stabilire: consolider la liberté.
    * * *
        Stabilio, stabilis, pen. corr. stabiliui, stabilitum, pen. prod. stabilire. Plaut. Affermir et asseurer une chose.
    \
        Turres quassas stabilire. Seneca. Refaire, Restablir.

    Dictionarium latinogallicum > stabilio

  • 8 terminus

    termĭnus, i, m. [st2]1 [-] borne, limite, ligne de démarcation. [st2]2 [-] au fig. terme, borne, limite. [st2]2 [-] Aug. terme, expression.    - terminos populi Romani propagare: élargir les frontières du peuple romain.    - contentio de terminis: contestation à propos du bornage.    - Terminus, i, m.: le dieu Terme (qui présidait aux limites, aux bornes).
    * * *
    termĭnus, i, m. [st2]1 [-] borne, limite, ligne de démarcation. [st2]2 [-] au fig. terme, borne, limite. [st2]2 [-] Aug. terme, expression.    - terminos populi Romani propagare: élargir les frontières du peuple romain.    - contentio de terminis: contestation à propos du bornage.    - Terminus, i, m.: le dieu Terme (qui présidait aux limites, aux bornes).
    * * *
        Terminus, termini, pen. corr. Cic. Une borne, Terme, Limite.
    \
        Terminus. Cic. La fin de toutes choses.
    \
        Stabilis rerum terminus. Horat. Fin certaine et immuable.
    \
        Si hic terminus haeret. Virgil. Si c'est une chose arrestee, Si cecy est immuable.

    Dictionarium latinogallicum > terminus

  • 9 совка красно-жёлтая ранняя

    Dictionnaire russe-français universel > совка красно-жёлтая ранняя

См. также в других словарях:

  • stabilis — index constant (adjective), constant (noun), durable, firm, immovable, immutable, permanent, solid …   Law dictionary

  • Stabilis, S. — S. Stabilis (1. Jan.), frz. Stable, der Standhafte, der 38. (nach Zählung der Gall. chr. der 41.) Bischof von Clermont en Auvergne (Arvernensis), dessen Fest zu Clermont Ferrand am 1. Jan. gefeiert wird, lebte im 9. Jahrh. Näheres ist unbekannt.… …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • stabilis — (лат.) неподвижный …   Словарь ботанических терминов

  • Mustela erminea stabilis —   Mustela erminea stabilis Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • Burkholderia stabilis — Taxobox color = lightgrey name = Burkholderia stabilis regnum = Bacteria phylum = Proteobacteria classis = Beta Proteobacteria ordo = Burkholderiales familia = Burkholderiaceae genus = Burkholderia species = B. stabilis binomial = Burkholderia… …   Wikipedia

  • Orthosia stabilis — Rundflügel Kätzcheneule Rundflügel Kätzcheneule (Orthosia cerasi) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) …   Deutsch Wikipedia

  • Papilio polyxenes stabilis — Papilio polyxenes Papilio polyxenes Systematik Klasse: Insekten (Insecta) …   Deutsch Wikipedia

  • Macrophagocytus stabilis — nepaslankusis makrofagocitas statusas T sritis histologija, ląstelių chemija, histologinė chemija, audinių kultūra atitikmenys: lot. Macrophagocytus stabilis ryšiai: platesnis terminas – makrofagocitas …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

  • Macrophagocytus stabilis — nepaslankus makrofagocitas statusas T sritis histologija atitikmenys: lot. Macrophagocytus stabilis ryšiai: platesnis terminas – makrofagocitas sinonimas – stabilusis makrofagocitas …   Medicininės histologijos ir embriologijos vardynas

  • manerium dicitur a manendo, secundum excellentiam, sedes magna, fixa, et stabilis — /maniriyam disatar ey manendow, sakandam eksalensh(iy)am, siydiyz maegna, fiksam, et steybalas/ A manor is so called from manendo, according to its excellence, a seat, great, fixed, and firm …   Black's law dictionary

  • manerium dicitur a manendo, secundum excellentiam, sedes magna, fixa, et stabilis — /maniriyam disatar ey manendow, sakandam eksalensh(iy)am, siydiyz maegna, fiksam, et steybalas/ A manor is so called from manendo, according to its excellence, a seat, great, fixed, and firm …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»