-
101 сумчатая летяга
1) Biology: flying possum (Petaurus), gliding possum (Petaurus), honey glider (Petaurus), squirrel glider (Petaurus), sugar squirrel (Petaurus)2) Zoology: taguan (Schoinobates volans)3) Mammalogy: glider (Petaurus) -
102 тонкопалый суслик
Biology: long-clawed ground squirrel (Spermophilopsis), thin-toed ground squirrel (Spermophilopsis) -
103 трёхфазная короткозамкнутая асинхронная электрическая машина
Универсальный русско-английский словарь > трёхфазная короткозамкнутая асинхронная электрическая машина
-
104 чёрная белка
Biology: eastern fox squirrel (Sciurus niger), fox squirrel (Sciurus niger) -
105 широкополосная цилиндрическая антенна
Makarov: squirrel aerial, squirrel cage aerialУниверсальный русско-английский словарь > широкополосная цилиндрическая антенна
-
106 электрическая муфта короткозамкнутого ротора
1) Engineering: squirrel-cage electric clutch2) Electrical engineering: squirrel-cage electrical clutchУниверсальный русско-английский словарь > электрическая муфта короткозамкнутого ротора
-
107 Б-51
(ВЕРТЕТЬСЯ (КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ» КАКБУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) БЕЛКА В КОЛЕСЕ collVP (with subj: human or как etc + NP these forms only, adv the verb may take the final position, otherwise fixed WOto be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concernsX вертится как белка в колесе = X is like a squirrel on a treadmill (in a cage)X is in a constant whirl X is continually (always) on the go....«(Виллон) жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя» (Мандельштам 2)...."(Villon) lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a). -
108 будто белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто белка в колесе
-
109 вертеться будто белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться будто белка в колесе
-
110 вертеться как белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться как белка в колесе
-
111 вертеться словно белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться словно белка в колесе
-
112 вертеться точно белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться точно белка в колесе
-
113 как белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как белка в колесе
-
114 кружиться будто белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться будто белка в колесе
-
115 кружиться как белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться как белка в колесе
-
116 кружиться словно белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться словно белка в колесе
-
117 кружиться точно белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться точно белка в колесе
-
118 крутиться будто белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться будто белка в колесе
-
119 крутиться как белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться как белка в колесе
-
120 крутиться словно белка в колесе
• (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll[VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:- X is continually (always) on the go.♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться словно белка в колесе
См. также в других словарях:
Squirrel — Squir rel (skw[ e]r r[e^]l or skw[i^]r ; 277), n. [OE. squirel, OF. esquirel, escurel, F. [ e]cureuil, LL. squirelus, squirolus, scuriolus, dim. of L. sciurus, Gr. si oyros; skia shade + o yra tail. Cf. {Shine}, v. i.] 1. (Zo[ o]l.) Any one of… … The Collaborative International Dictionary of English
Squirrel — Класс языка: мультипарадигменный Тип исполнения: интерпретируемый, JIT Появился в: 2003 Автор(ы): Альберто Демичелис Релиз: 3.0.3 (19 июня 2012) Испыт … Википедия
squirrel — early 14c., from Anglo Fr. esquirel, O.Fr. escurel (Fr. écureuil), from V.L. *scuriolus, dim. of *scurius squirrel, variant of L. sciurus, from Gk. skiouros a squirrel, lit. shadow tailed, from skia shadow (see SHINE (Cf … Etymology dictionary
squirrel — [skwʉr′əl, skwʉrl] n. pl. squirrels or squirrel [ME squirel < OFr escuriuel < VL * scuriolus, dim. of * scurius, for L sciurus < Gr skiouros, squirrel < skia, shadow (see SHINE) + oura, tail: see URO 2] 1. any of a family (Sciuridae)… … English World dictionary
Squirrel — (engl.: Hörnchen) bezeichnet: den SQuirreL SQL Client die Programmiersprache Squirrel (Programmiersprache) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer … Deutsch Wikipedia
squirrel — ► NOUN ▪ an agile tree dwelling rodent with a bushy tail, typically feeding on nuts and seeds. ► VERB (squirrelled, squirrelling; US also squirreled, squirreling) 1) (squirrel away) hide (money or valuables) in a safe place. 2) … English terms dictionary
Squirrel — Taxobox name = Squirrel image width = 250px image caption = Eastern Gray Squirrel, Sciurus carolinensis regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Rodentia familia = Sciuridae subdivision ranks = Genera subdivision = Many, see… … Wikipedia
squirrel — squirrelish, squirrellike, adj. /skwerr euhl, skwur / or, esp. Brit., /skwir euhl/, n., pl. squirrels, (esp. collectively) squirrel, v., squirreled, squirreling or (esp. Brit.) squirrelled, squirrelling. n. 1. any of numerous arboreal, bushy… … Universalium
squirrel — n. & v. n. 1 any rodent of the family Sciuridae, e.g. the red squirrel, grey squirrel, etc., often of arboreal habits, with a bushy tail arching over its back, and pointed ears. 2 the fur of this animal. 3 a person who hoards objects, food, etc.… … Useful english dictionary
squirrel — I. noun (plural squirrels; also squirrel) Etymology: Middle English squirel, from Anglo French escurel, esquirel, from Vulgar Latin *scuriolus, diminutive of scurius, alteration of Latin sciurus, from Greek skiouros, probably from skia shadow +… … New Collegiate Dictionary
Squirrel — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Squirrel peut faire référence à : Squirrel (langage de programmation), un langage de programmation orienté objet Squirrel (beurre de cacahuètes), une … Wikipédia en Français