Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

spōnsiō

  • 1 Angelobung, Angelöbnis

    Angelobung, Angelöbnis, promissio (das gelobende Versprechen). – A. mit gerichtlich bindender Kraft, sponsio (das man tut); stipulatio (das man sich tun läßt).

    deutsch-lateinisches > Angelobung, Angelöbnis

  • 2 Bündnis

    Bündnis, societas (Verbindung mit anderen, im Guten u. im Bösen). – foedus (ein öffentliches u. durch Autorität des Senats u. Volks bestätigtes Bündnis zweier od. mehrerer Böiker zu gesellschaftlichen Absichten). – sponsio (ein durch gegenseitige Einwilligung u. feierliches Versprechen der Befehlshaber der Heere geschlossenes Bündnis oder gemachter Friede ohne erfolgte Einwilligung des Senats und Volks beider kriegführenden Nationen; s. Liv. 9, 5, 2: non foederepax Caudina, sed per sponsionemfacta est) – ein B. mit jmd schließen, eingehen, foedus cum alqo facere, icere, ferire, percutere; foedus iungere cum alqo; foedere iungi alci; foedus inire cum alqo (ein B. eingehen): ein eheliches B. mit [531] jmd. schließen, s. heiraten: ich stehe mit jmd. im B., mihi cum alqo foedus est ictum: jmd. mit in das B. aufnehmen, alqm foederi ascribere: ein B. halten, foedus servare; foedere stare; in fide manere: ein B. nicht halten, foedus neglegere: ein B. verletzen, brechen, foedus violare, rumpere, dirimere, frangere; verb. foedus violare frangereque.

    deutsch-lateinisches > Bündnis

  • 3 Bürgschaft

    Bürgschaft, I) eig.: sponsio (übh. Gewährschaft eines Bürgen). – vadimonium (wegen der Stellung vor Gericht, s. »Bürge« zu vas). – cautio (Kaution, in Geldsachen). – satisdatio (wegen einer vor Gericht streitigen Sache). – fides (das gegebene Wort). – B. angeloben, vadimonium promittere: B. leisten, stellen, sponsionem, vadimonium facere; sponsione se obstringere; cautionem interponere; cavere (auch sur etw., pro alqa re); satisdare (auch für etw., pro alqa re): doppelte B. leisten, in duplum cavere: sich B. leisten lassen, satis accipere. – die B. halten, vadimonium obire, sistere: die B. nicht halten, vadimonium deserere: auf jmds. B. etw. aufnehmen, borgen, alcis fide sumere alqd. – II) übtr.: fides (z. B. für das Verborgenbleiben, latendi). – vinculum (das Band, das etw. befestigt, z. B. für den Frieden, pacis). – praesidium (sicherndes Hilfsmittel, z. B. magnum sibi praesidium ad beatam vitam comparare).

    deutsch-lateinisches > Bürgschaft

  • 4 geloben

    geloben, spondere. despondere (vor Gericht förmlich u. feierlich versprechen). – promittere (verheißen, aus freiem Antriebe versprechen). – vovere. devovere (einer Gottheitwidmen, weihen, bezeichnet das Geloben in religiöser Beziehung, als ausgesprochenes Gelübde: dah. »gelobt«, votivus, z.B. ludi). – sich (vor Gericht) von [md. etwas g. lassen, stipulari ab alqo. Gelöbnis, sponsio (gerichtliches). – votum (Gelübde).

    deutsch-lateinisches > geloben

  • 5 Vertrag

    Vertrag, pactio. pactum (ein förmlicher, rechtskräftiger Vertrag). – conventum od. umschr. id quod convenit (die Übereinkunft, Verabredung übh.). – sponsio. foedus (Bündnis, w. s.). – tabulae foederis (die Urkunde des Bündnisses). – dem V. gemäß, ex pacto; ex convento; verb. ex pacto et convento; ex foedere; ex formula (dem Wortlaut des V. gemäß, z.B. milites accipere): einen V. mit jmd. schließen, pacisci od. depacisci cum alqo; pactionem cum alqo facere od. conficere; foedus facere od. inire cum alqo: wegen etwas einen V. schließen, de alqa re pacisci: den V. halten, erfüllen, pactum servare od. observare; pacto od. conventis stare: der V. gilt, pactio valet: den V. brechen, fidem pactionis od. foederis rumpere.

    deutsch-lateinisches > Vertrag

  • 6 Wette

    Wette, sponsio. – jmd. zu einer W. auffordern, alqm provocare sponsione; alqm sponsione lacessere: eine W. machen, eingehen, s. wetten: eine W. gewinnen, sponsionem od. sponsione vincere: die W. verlieren, vinci (im Zshg.): um die W., certatim (z.B. currere: u. alqm amare); od. umschr. mit (inter se) certare od. concertare (z.B. um die W. jmd. beschenken, certare inter se donis: um die W. schwimmen, concertare nandi velocitate).

    deutsch-lateinisches > Wette

  • 7 Поручительство

    - intercessio; satisdatio; sponsio; *vadium; praestatio;

    • поручительство посредством залога - cautio pignoratitia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поручительство

  • 8 Солидарность

    - conjunctio solida; mutua necessitudo; solidaritas; solida inter homines conjunctio, solida hominum conjunctio; consociata voluntas; consensio; mutua necessitudo / fides or sponsio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Солидарность

  • 9 ENGAGEMENT

    [N]
    RATIO (-ONIS) (F)
    CONLATUS (-US) (M)
    COLLATUS (-US) (M)
    LOCATIO (-ONIS) (F)
    STIPULATIO (-ONIS) (F)
    RECEPTUM (-I) (N)
    PACTUM (-I) (N)
    PACTIO NUPTIALIS (F)
    FIDES (-EI) (F)
    AUCTORAMENTUM (-I) (N)
    MUSICA (-AE) (F)
    MUSICE (-ES) (F)
    SPONSALIA (-IUM) (PL)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUM (-I) (N)
    SPONSUS (-US) (M)
    PROELIUM (-I) (N)
    PRAELIUM (-I) (N)
    OCCUPATIO (-ONIS) (F)
    OBCUPATIO (-ONIS) (F)
    - I HAVE AN ENGAGEMENT

    English-Latin dictionary > ENGAGEMENT

  • 10 PLIGHT

    [N]
    PROMISSIO (-ONIS) (F)
    PROMISSUM (-I) (N)
    SPONSUM (-I) (N)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUS (-US) (M)
    RECEPTUM (-I) (N)
    REDIMICULUM (-I) (N)
    [V]
    SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)
    SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)

    English-Latin dictionary > PLIGHT

  • 11 PROMISE

    [N]
    POLLICITATIO (-ONIS) (F)
    POLLICITUM (-I) (N)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUM (-I) (N)
    SPONSUS (-US) (M)
    PROMISSIO (-ONIS) (F)
    PROMISSUM (-I) (N)
    SACRAMENTUM (-I) (N)
    RECEPTUM (-I) (N)
    FIDES (-EI) (F)
    REDIMICULUM (-I) (N)
    [V]
    PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    POLLICEOR (-ERI -CITUS SUM)
    POLLICITOR (-ARI -ATUS SUM)
    RECIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)
    SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)
    SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)
    ANNUO (-ERE -NUI -NUTUM)
    DESPONDEO (-ERE -SPONDI -SPONSUM)
    ADNUO (-ERE -NUI -NUTUM)
    PROFITEOR (-ERI -FESSUS SUM)
    PROPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    REPROMITTO (-ERE -MISI -MISSUS)

    English-Latin dictionary > PROMISE

  • 12 SPONSORSHIP

    [N]
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > SPONSORSHIP

  • 13 SURETYSHIP

    [N]
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > SURETYSHIP

  • 14 VOW

    [N]
    VOTUM (-I) (N)
    DEVOTIO (-ONIS) (F)
    IUSIURANDUM (-I) (N)
    IUSJURANDUM (-I) (N)
    JUSIURANDUM (-I) (N)
    JUSJURANDUM (-I) (N)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUM (-I) (N)
    SPONSUS (-US) (M)
    [V]
    VOVEO (-ERE VOVI VOTUM)
    SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)
    SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)
    JURO (-ARE -AVI -ATUM)
    JUROR (-ARI -ATUS SUM)
    IUROR (-ARI -ATUS SUM)
    IURO (-ARE -AVI -ATUM)
    PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    DEVOVEO (-ERE -VOVI -VOTUM)

    English-Latin dictionary > VOW

  • 15 WAGER

    [N]
    PIGNUS (-ORIS) (N)
    PIGNUS (-ERIS) (N)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUS (-US) (M)
    [V]
    OPPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)
    SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)

    English-Latin dictionary > WAGER

  • 16 WARRANTY

    [N]
    SATISDATIO (-ONIS) (F)
    SPONSIO (-ONIS) (F)
    SPONSUS (-US) (M)

    English-Latin dictionary > WARRANTY

См. также в других словарях:

  • Sponsio —    • Sponsĭo,          торжественное обещание, получившее название от обычных при этом вопроса и ответа (см. Sponsalia, Брачный договор).        1. По отношению к государственному праву sponsio называется государственный договор, заключенный не… …   Реальный словарь классических древностей

  • Sponsĭo — (lat.), 1) feierliches Angelobniß, Versprechen einer Leistung als Form eines altrömischen Verbalcontractes mit der Formel Spondesne?; 2) ein Friede, welcher von den Feldherrn ohne Wissen u. Willen des Volkes u. Senats geschlossen[585] war daher… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sponsĭo — (lat., »Gelöbnis, Bürgschaft, Wette«), eine bei den Römern ursprünglich nur römischen Bürgern zugängliche Vertragsform in Gestalt einer Wette …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sponsio — Sponsio, lat., feierliches Angelöbniß, alte Bürgschaftsform, Wette …   Herders Conversations-Lexikon

  • sponsio — index guarantee, recognizance Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Sponsio — Una sponsio, en Derecho romano, se definía originalmente como votos o promesas a la divinidad y como esponsales o promesa de futuro matrimonio. Más tarde se sostiene la tesis de que la sponsio había sido un procedimiento de caución, es decir, una …   Wikipedia Español

  • Sponsio Academica — The Sponsio Academica is the oath taken by all students matriculating into the four ancient Scottish universities. Traditionally the oath in Latin was given orally but it is now appended to the matriculation form signed by each student. Each… …   Wikipedia

  • Sponsio — Løfte …   Danske encyklopædi

  • sponsio — /sponsh(iy)ow/ In the civil law, an engagement or undertaking; particularly such as was made in the form of an answer to a formal interrogatory by the other party. An engagement to pay a certain sum of money to the successful party in a cause …   Black's law dictionary

  • sponsio — (Latin.) A solemn promise. An engagement …   Ballentine's law dictionary

  • sponsio judicialis — /sponsh(iy)ow juwdishiyeybs/ In Roman law, a judicial wager corresponding in some respects to the feigned issue of modern practice …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»