-
101 ἄ-φθεγκτος
ἄ-φθεγκτος, 1) sprachlos, stumm, μηνυτήρ Aesch. Eum. 236; νάπος, still, Soph. O. C. 155; sp. D. – 2) unaussprechlich, καὶ ἄλογον Plat. Soph. 238 c.
-
102 ἄν-αυδος
ἄν-αυδος ( αὐδή), 1) sprachlos, Od. 5, 456; ἶσος ἀναύδῳ, stumm, 10, 378; ἄν. ἄγγελος κόνις Aesch. Spt. 82 u. öfter; aber χαλινῶν μένος, verstummen machend, Ag. 229; auch sonst bei Tragg. u. sp. D., auch Plut. – 2) unaussprechlich, schrecklich, ἔργον Soph. Ai. 927. – Adv. ἀναύδως, Ios.
-
103 ἄ-βαξ
-
104 ἄ-οπος
-
105 ἄ-λογος
ἄ-λογος, 1) unvernünftig, καὶ ϑηριώδης, ἡδονή Plat. Rep. IX, 591 c, u. so öfter Plut.; dem ἔλλογος entgegenges., Arist. Eth. Nic. 10, 2, 1; τὰ ἄλογα, Thiere, Xen. Hier. 7, 3. – 2) widersinnig, abgeschmackt, dem λόγον ἔχον entgegengesetzt, Plat. Soph. 258 e. – 3) unerwartet, Thuc. 6, 46, wo der Ggstz προςδεχομένῳ ἦν; so neben ἀπροςδόκητος Dem. 23, 58, außer der Berechnung liegend. – 4) durch Worte nicht auszudrücken, unaussprechlich, Soph. frg. 241; ἐπιστήμη Plat. Theaet. 201 d; στοιχεῖα 203 b u. öfter; bei den Mathem. irrational; auch sprachlos, σιγή Plat. Legg. III, 696 d; Luc. dom. 1; ἡμέρα, zu öffentlichen Verhandlungen nicht geeignet, Lexiph. 9. – Adv. schweigend, Soph. O. C. 130; widersinnig, dem εἰκότως entgegenges., Isocr. 4, 150; ἀλόγως ἔχειν, unverständig sein, Dem. Lpt. 24 u. öfter, ohne Grund.
-
106 ἐνεός
ἐνεός (vgl. ἄνεως), auch ἐννεός geschr, sprachlos, stumm; neben κωφός Plat. Theaet. 206 d, wie Arist. sens. 1 probl. 33, 1; vgl. H. A. 4, 9 ὅσοι κωφοὶ γίνονται ἐκ γενετῆς, πάντες καὶ ἐννεοὶ γίνονται, also taubstumm, wie Xen. An. 4, 5, 33. – Auch = dumm, εὐήϑεις – ἄκακοι καὶ ἄπειροι καὶ ἐνεοί Plat. Alc. II, 140 d; B. A. 251 ἐνεὸς ὁ διὰ μωρίαν λήϑαργος καὶ ἀμνήμων. – Adv., Orac. Polyaen. 6, 53.
-
107 без слов
part.gener. sprachlos -
108 безмолвный
(42; ен, на) stumm, lautlos, stillschweigend* * *безмо́лвный (-ен, -на) stumm, lautlos, stillschweigend* * *безмо́лв| ный<-ная, -ное; -ен, -на, -но>1. (молчали́вый) schweigend, schweigsamбезмо́лвный свиде́тель stiller Zeuge mбезмо́лвный уко́р stiller Vorwurf mбезмо́лвная подде́ржка wortlose Unterstützung f2. (лише́нный зву́ков) lautlos, stillбезмо́лвный лес stiller Wald mбезмо́лвная пусты́ня lautlose Wüste f* * *adj1) gener. lautlos, still, stille, wortlos, sprachlos, stumm, schweigend, stillschweigend2) law. stillschweigend (напр., о согласии на заключение сделки) -
109 лишившийся языка
-
110 онемевший
-
111 онеметь
v1) gener. absterben, erstarren, sprachlos sein, stumm werden, verstummen (от ужаса и т. п.)2) colloq. mit Stummheit geschlagen sein, einschlafen (о ногах, руках)3) avunc. (от изумления) Bauklötze staunen -
112 abasourdir
abazuʀdiʀv1) ( par du bruit) betäuben, halb taub machen2) (fig) verblüffen, in Erstaunen versetzen, verdutzenabasourdirabasourdir [abazuʀdiʀ] <8>2 (consterner) bestürzen3 (assourdir) benommen machen -
113 assommer
asɔmev1) ( tuer) einschläfern2) ( frapper) niederschlagen, betäuben, überwältigen3) ( accabler) erschlagen, überwältigen, mitnehmen, peinigenCette nouvelle l'a assommé. — Diese Nachricht hat ihn sehr mitgenommen.
4) (fam: ennuyer) tödlich langweilen, einschläfernd seinSes histoires nous assomment toujours. — Seine Geschichten langweilen uns immer zu Tode./Seine Erzählungen sind immer zum Gähnen langweilig.
assommerassommer [asɔme] <1>Beispiel: s'assommer -
114 baver
bavev1) speicheln, sabbernL'enfant bave. — Das Kind sabbert./Das Kind sabbelt.
2) ( salir) vollsabbern, bekleckern3) ( encre) verlaufen, verschmierenL'encre a bavé sur la copie. — Die Tinte hat auf der Klassenarbeit einen Fleck hinterlassen./Die Tinte ist auf dem Blatt verlaufen.
4)(fig: baver de) — hin und weg sein
Il en bavait d'admiration. — Er war hin und weg vor Bewunderung./Er war sprachlos vor Bewunderung.
5)(fig: en baver) — schuften, sich abrackern, sich abmühen
Il va en baver cette année. — Er wird dieses Jahr ganz schön schuften müssen./Er wird es dieses Jahr nicht leicht haben.
6)(fig: baver sur qn) — in den Schmutz ziehen, herziehen, verleumden
On ne fait que baver sur sa réputation. — Man versucht nur seinen Ruf zu schädigen.
baverbaver [bave] <1> -
115 coi
-
116 foudroyer
fudʀwajevCet arbre a été foudroyé par l'orage. — In diesen Baum hat ein Blitz eingeschlagen.
2) (fig) verblüfft sein, wie vom Blitz getroffen sein3) ( tuer) töten, dahinraffen, aus dem Leben reißenUne crise cardiaque l'a foudroyé. — Er starb plötzlich an einem Herzschlag.
foudroyerfoudroyer [fudʀwaje] <6>1 (frapper par la foudre) Beispiel: être foudroyé personne vom Blitz erschlagen werden; chose, animal vom Blitz getroffen werden3 (tuer) tödlich treffen; Beispiel: la maladie l'a foudroyé(e) die Krankheit hat ihn/sie dahingerafft4 (abattre, rendre stupéfait) Beispiel: foudroyer quelqu'un malheur jdn niederschmettern; surprise jdn sprachlos machen -
117 interdit
ɛ̃tɛʀdiadj1) verboten, untersagt2) ( fermé) gesperrt3) (fig) sprachlos4) verboten, amtsenthoben, suspendiertinterditinterdit [ɛ̃tεʀdi]Verbot neutre————————interditverboten; film indiziert; Beispiel: chantier interdit Betreten der Baustelle verboten; Beispiel: interdit à quelqu'un für jemanden verboten; Beispiel: passage interdit sauf aux riverains Anlieger frei; Beispiel: interdit aux moins de 16 ans frei ab 16; Beispiel: interdit aux chiens Hunde müssen draußen bleiben; Beispiel: interdit au public kein Zutritt; Beispiel: il est interdit à quelqu'un de faire quelque chose es ist jemandem verboten, etwas zu tun; Beispiel: être interdit d'antenne Sendeverbot haben/bekommen, nicht gesendet werden dürfen; Beispiel: quelqu'un est interdit de séjour für jemanden gilt eine Aufenthaltsbeschränkung -
118 interloqué
-
119 sidérer
sideʀeverstaunen, verblüffen, überraschensidérersidérer [sideʀe] <5>familier verblüffen; Beispiel: être sidéré sprachlos sein; Beispiel: être sidéré par quelque chose über etwas nur staunen können -
120 Fix
I Adj.1. Gehalt, Preise: fixed; Fixkosten; fixe Idee obsession, idée fixe; das ist so eine fixe Idee von ihm he’s got a fixation (umg. thing) about it2. (schnell) quick (in + Dat at); (wendig) agile; Person: auch quick-witted; (gewandt) adroit, bes. Am. smart3. umg.: fix und fertig completely finished, all ready; fix und fertig oder alle oder foxi Sl. fig. (erschöpft) completely shattered, bushed; (ruiniert) done for; (sprachlos) utterly speechless, floored; jemanden fix und fertig machen körperlich: take it out of s.o.; auch nervlich: finish s.o. (off); seelisch: get s.o. down; (Konkurrenz etc.) ruin s.o.; stärker: wipe s.o. out; ([Diskussions-] Gegner etc.) tear s.o. to pieces ( oder shreds); (abkanzeln) tear a strip off s.o.; durch Kritik: slam s.o.; ( verprügeln, SPORT: besiegen) give s.o. a (real) clobbering; SPORT auch clobber s.o.; (umbringen) finish s.o. off, do s.o. inII Adv.* * *(flink) nippy; pronto; dexterous; double-quick; dextrous* * *fịx [fɪks]1. adj2) (inf)See:→ auch fertigmachen3) (= feststehend) fixed2. advinf = schnell) quicklydas geht ganz fix — that won't take long at all
geht das nicht fixer? — does it have to take so long?
* * *[fɪks]I. adj1. (feststehend) fixed\fix gehen to not take long [doing [or to do] sth]\fix machen to hurry upmach aber \fix! hurry up!, don't take your time about it!3.▶ \fix und fertig sein (erschöpft) to be exhausted [or fam shattered] [or BRIT sl a. knackered]; (am Ende) to be at the end of one's tether▶ jdn \fix und fertig machen (fam: erschöpfen) to do in sb sep fam; (erschöpfen) to wear [or BRIT fam fag] out sb sepII. adv quickly* * *1.1) (ugs.): (flink, wendig) quick2) (ugs.)fix und fertig — (fertig vorbereitet) quite finished; (völlig erschöpft) completely shattered (coll.)
3) (festgelegt) fixed <cost, salary>2.eine fixe Idee — an idée fixe
adverbial (ugs.) quicklydas geht ganz fix — it won't take a jiffy (coll.)
[mach] fix! — hurry up!
* * ** * *1.1) (ugs.): (flink, wendig) quick2) (ugs.)fix und fertig — (fertig vorbereitet) quite finished; (völlig erschöpft) completely shattered (coll.)
3) (festgelegt) fixed <cost, salary>2.adverbial (ugs.) quicklydas geht ganz fix — it won't take a jiffy (coll.)
[mach] fix! — hurry up!
* * *adj.clever adj.shrewd adj.skillful adj.smart adj.
См. также в других словарях:
sprachlos — Adj. (Mittelstufe) so überrascht, dass man keine Worte für etw. finden kann Beispiele: Ich war sprachlos vor Erstaunen. Wir waren alle sprachlos, als wir von seinem Tod erfuhren … Extremes Deutsch
Sprachlos — Sprāchlos, adj. & adv. der Sprache, d.i. des Vermögens zu sprechen beraubt, wo man es doch am häufigsten von der zufälligen Beraubung der Sprache gebraucht, zum Unterschiede von dem stumm. Sprachlos da liegen. Ein sprachloser Kranker … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sprachlos — Filmdaten Deutscher Titel Sprachlos Originaltitel Speechless Produktionsl … Deutsch Wikipedia
sprachlos — stimmlos; entgeistert; überwältigt; konsterniert; stumm; fassungslos; ratlos; geschockt; baff; perplex * * * sprach|los [ ʃpra:xlo:s] <Adj.>: vor Erstaunen außerstande zu sprechen … Universal-Lexikon
sprachlos — a) aus dem Konzept gekommen, entgeistert, erstaunt, fassungslos, schockiert, überrascht, verblüfft, verdutzt, verwundert, wie gelähmt, wie vom Donner gerührt; (bildungsspr.): konsterniert; (ugs.): perplex, platt, von den Socken, wie vor den Kopf… … Das Wörterbuch der Synonyme
sprachlos — spra̲ch·los Adj; so schockiert oder beeindruckt, dass man nichts mehr sagen kann <Erstaunen; vor Freude, Schreck, Überraschung sprachlos sein> || hierzu Spra̲ch·lo·sig·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sprachlos — Sprache: Das westgerm. Wort mhd. sprāche, ahd. sprāhha, niederl. spraak, aengl. spræ̅c ist eine Substantivbildung zu dem unter ↑ sprechen behandelten Verb. Es bezeichnet eigentlich den Vorgang des Sprechens und das Vermögen zu sprechen. Die… … Das Herkunftswörterbuch
Sprachlos (Begriffsklärung) — Sprachlos bezeichnet: unvermögen zu Sprechen, sei es physisch oder psychisch bedingt, siehe Stummheit einen Film, siehe Sprachlos eine Zigarrenmarke, siehe Sprachlos (Zigarrenmarke) umgangssprachlich eine Bezeichnung für einen Zustand der… … Deutsch Wikipedia
Sprachlos (Zigarrenmarke) — Sprachlos ist eine Zigarrenmarke, die erstmals in der DDR hergestellt wurde. Die Marke wurde im VEB Zigarrenfabrik in den Werken Treffurt und Dingelstädt produziert (heute nur noch in Treffurt). Die Sprachlos Zigarren standen zu DDR Zeiten im Ruf … Deutsch Wikipedia
sprachlos — sprachlosadv sprachlosvis à visstehen=einerSacheratlosgegenüberstehen.⇨Vis à vis.Stud1878ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
sprachlos — sprach|los … Die deutsche Rechtschreibung