Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

spinter

  • 1 spinter

    spintēr, ēris, n. c. spinther.
    * * *
    spintēr, ēris, n. c. spinther.
    * * *
        Spinter, spinteris, n. g. Plaut. Un brasselet de femmes, ou boucle et agraphe.

    Dictionarium latinogallicum > spinter

  • 2 spinter

    spinter ( spinther), ēris, n. [prob. from sphinktêr], a kind of bracelet which kept its place on the arm by its own elasticity:

    spinter, genus armillae quod mulieres antiquae gerere solebant bracchio summo sinistro,

    Fest. p. 333 Müll.:

    jubeas spinter novom reconcinnarier,

    Plaut. Men. 3, 3, 4 sq.; 4, 3, 8 sq.; 5, 2, 56; cf. Prisc. p. 646 P.

    Lewis & Short latin dictionary > spinter

  • 3 spinter [1]

    1. spīntēr, ēris, n. (σφιγκτήρ), eine Armspange in Gestalt einer Schlange, die um den Oberarm gelegt wurde, Plaut. Men. 527 sqq.: vgl. Prisc. 5, 15. Fest. 333 (b), 6. Paul ex Fest. 332, 3.

    lateinisch-deutsches > spinter [1]

  • 4 spinter

    1. spīntēr, ēris, n. (σφιγκτήρ), eine Armspange in Gestalt einer Schlange, die um den Oberarm gelegt wurde, Plaut. Men. 527 sqq.: vgl. Prisc. 5, 15. Fest. 333 (b), 6. Paul ex Fest. 332, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > spinter

  • 5 reconcinno

    re-concinno, āre, wieder zurechtmachen, -herrichten, -ausbessern, spinter, Plaut.: pallam, Plaut.: tribus locis aedifico, reliqua reconcinno, Cic. ad Q. fr. 2, 4, 3 (2, 6, 3). – / Parag. Infin. reconcinnarier, Plaut. Men. 527.

    lateinisch-deutsches > reconcinno

  • 6 ego

    ĕgŏ, (gén. mei; dat. mihi ou qqf. mi; abl. et acc. me), m. et f. je, moi, personnellement, pour moi, quant à moi, c'est moi qui.    - la déclinaison    - egomet, mihimet, memet (pronom + met, particule d'insistance, invariable): moi-même.    - eam navem egomet vidi Veliae, Cic. Verr. 44: ce bateau, je l'ai vu moi-même à Vélie.    - ego omnia feci: c'est moi qui ai tout fait.    - ego censeo...: pour moi, je suis d'avis que...    - ego, tu et ille: lui, toi et moi. (ordre inverse en français).    - mihimet ineunda ratio est, Cic. Verr. 3, 110: je dois moi-même prendre des mesures.    - Amphitruonem memet esse adsimulabo, Plaut. Amph. 3, 1, 13: je vais feindre d'être moi-même Amphitryon.    - meruimus et ego et pater de vobis, Plaut.: mon père et moi, nous vous avons rendu service.    - ego tu sum, tu es ego: uni animi sumus, Plaut.: je suis toi, tu es moi: nous ne sommes qu'une âme.    - ego sum ille consul, Cic.: c'est moi, ce consul.    - egone (egon') ? qui, moi?    - egone haec patiar? Plaut. As. 4, 2, 1: moi! je supporterais cela!    - ego vero: quant à moi, pour moi.    - o ego laevus! maladroit que je suis!    - odio mei, Cic.: par haine pour moi.    - Curii villa abest non longe a me, Cic.: Curius habite à la campagne près de moi.    - nomen imperatoris, quo me mei milites appellarunt, mihi maximum est: le nom d'imperator, par lequel m'ont appelé mes soldats, est pour moi le plus grand.    - res mi in mentem venit, Cic.: une chose me vient à l'esprit.    - quis igitur nisi vos narravit mi, illi ut fuerit proelium? Plaut. Amph. 2. 2. 114: qui donc, si ce n'est vous, m'a raconté comment s'est passé le combat là-bas?    - med = me (acc.)    - dic igitur med aniticulam, Plaut.: alors, dis que je suis ton petit canard. mihi, apparemment explétif, est en fait un datif éthique, qui exprime un désir ou une opinion personnelle.    - sit mihi orator tinctus litteris, Cic.: je veux que l'orateur soit versé dans les lettres.    - mihi supera saxa, d'après Virg.: franchis les rochers (franchis-moi les rochers) → cf. fermez-moi cette porte.    - erit ille mihi semper deus: à mes yeux, il sera toujours un dieu. mei est un emprunt au génitif neutre du possessif meus: il renvoie au masculin ou au féminin, selon le contexte, avec le sens littéral de «mon être».    - cupidus videndi mei: désireux de me voir (le pronom mei est au masculin ou au féminin, selon le contexte.)    - memento mei: souviens-toi de moi.    - fastidit mei: il me dédaigne.
    * * *
    ĕgŏ, (gén. mei; dat. mihi ou qqf. mi; abl. et acc. me), m. et f. je, moi, personnellement, pour moi, quant à moi, c'est moi qui.    - la déclinaison    - egomet, mihimet, memet (pronom + met, particule d'insistance, invariable): moi-même.    - eam navem egomet vidi Veliae, Cic. Verr. 44: ce bateau, je l'ai vu moi-même à Vélie.    - ego omnia feci: c'est moi qui ai tout fait.    - ego censeo...: pour moi, je suis d'avis que...    - ego, tu et ille: lui, toi et moi. (ordre inverse en français).    - mihimet ineunda ratio est, Cic. Verr. 3, 110: je dois moi-même prendre des mesures.    - Amphitruonem memet esse adsimulabo, Plaut. Amph. 3, 1, 13: je vais feindre d'être moi-même Amphitryon.    - meruimus et ego et pater de vobis, Plaut.: mon père et moi, nous vous avons rendu service.    - ego tu sum, tu es ego: uni animi sumus, Plaut.: je suis toi, tu es moi: nous ne sommes qu'une âme.    - ego sum ille consul, Cic.: c'est moi, ce consul.    - egone (egon') ? qui, moi?    - egone haec patiar? Plaut. As. 4, 2, 1: moi! je supporterais cela!    - ego vero: quant à moi, pour moi.    - o ego laevus! maladroit que je suis!    - odio mei, Cic.: par haine pour moi.    - Curii villa abest non longe a me, Cic.: Curius habite à la campagne près de moi.    - nomen imperatoris, quo me mei milites appellarunt, mihi maximum est: le nom d'imperator, par lequel m'ont appelé mes soldats, est pour moi le plus grand.    - res mi in mentem venit, Cic.: une chose me vient à l'esprit.    - quis igitur nisi vos narravit mi, illi ut fuerit proelium? Plaut. Amph. 2. 2. 114: qui donc, si ce n'est vous, m'a raconté comment s'est passé le combat là-bas?    - med = me (acc.)    - dic igitur med aniticulam, Plaut.: alors, dis que je suis ton petit canard. mihi, apparemment explétif, est en fait un datif éthique, qui exprime un désir ou une opinion personnelle.    - sit mihi orator tinctus litteris, Cic.: je veux que l'orateur soit versé dans les lettres.    - mihi supera saxa, d'après Virg.: franchis les rochers (franchis-moi les rochers) → cf. fermez-moi cette porte.    - erit ille mihi semper deus: à mes yeux, il sera toujours un dieu. mei est un emprunt au génitif neutre du possessif meus: il renvoie au masculin ou au féminin, selon le contexte, avec le sens littéral de «mon être».    - cupidus videndi mei: désireux de me voir (le pronom mei est au masculin ou au féminin, selon le contexte.)    - memento mei: souviens-toi de moi.    - fastidit mei: il me dédaigne.
    * * *
        Ego, mei vel mis, mihi, me, a me, Pronomen. Moy.
    \
        Ego vero. Cicero, Quod te excusas: ego vero et tuas causas nosco, etc. Je vous di plus fort, etc.
    \
        Ego vero istuc ago. Terent. Je m'en soulcie bien. Dict par mocquerie.
    \
        Eorum ego vitam mortemque iuxta aestimo. Sallust. Quant est de moy.
    \
        Egomet, pen. corr. Plaut. Moymesme.
    \
        Si nequeo facere vt abeas, egomet abire volo. Plaut. Si m'en veulx je aller.
    \
        Egomet quoque eius causa in funus prodeo. Terent. Moymesme aussi.
    \
        Egone? Terent. - quid coeptas Thraso? T. Egone? vt Thaidi me dedam, etc. Quoy, moy? à fin, etc.
    \
        Potin'est hic tacere? P. egone? optume. Terent. Qui, moy? Est ce moy, etc.
    \
        Egone debacchatus sum in te, an tu in me? Terent. Est ce moy qui etc.
    \
        Egone id timeo? Terent. Penses tu que je craigne cela?
    \
        Egone quid velim? Terent. Me demandes tu que je veulx?
    \
        Mihi pulchra satis est. Plaut. Elle me semble assez belle.
    \
        Mihi tu dederis pallam et spinter? nunquam factum reperies. Plaut. Dis tu que me l'as baillee? Il n'est pas ainsi.
    \
        Mihi quidem esurio, non tibi. Plaut. C'est mon dommage, non pas le tien, Tu n'en as que faire.
    \
        Quid istic tibi negotii est? C. mihine? S. ita. Terent. Dis tu? ou Parles tu à moy?
    \
        Mihimet, pen. corr. Plaut. A moymesme.
    \
        Me vide. Plaut. Regarde moy, Ne te soulcie.
    \
        Me miseram! Terent. Las miserable femme que je suis!
    \
        Me viuo. Plaut. De mon vivant.

    Dictionarium latinogallicum > ego

  • 7 reconcinno

    re-concinno, āre, wieder zurechtmachen, -herrichten, -ausbessern, spinter, Plaut.: pallam, Plaut.: tribus locis aedifico, reliqua reconcinno, Cic. ad Q. fr. 2, 4, 3 (2, 6, 3). – Parag. Infin. reconcinnarier, Plaut. Men. 527.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > reconcinno

  • 8 девесница

    old spinter

    Македонско-англиски речник > девесница

  • 9 Spinther

    1.
    spinther, v. spinter.
    2.
    Spinther, ēris, m., a Roman surname, e. g. P. Cornelius Spinther, Val. Max. 9, 14, 4; Plin. 7, 12, 10, § 54; Quint. 6, 3, 57.

    Lewis & Short latin dictionary > Spinther

  • 10 spinther

    1.
    spinther, v. spinter.
    2.
    Spinther, ēris, m., a Roman surname, e. g. P. Cornelius Spinther, Val. Max. 9, 14, 4; Plin. 7, 12, 10, § 54; Quint. 6, 3, 57.

    Lewis & Short latin dictionary > spinther

  • 11 σφίγγω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `to bind, to embrace, to jam in'; non-pres. forms almost only hell. a. late (since Emp., A. Pr. 58)
    Compounds: Often w. prefix, e.g. περι-, συν-, ἐπι-.
    Derivatives: 1. Vbaladj. σφιγκτός `bound' (AP, Opp. a.o.). 2. σφιγκ-τήρ m. "binder" (AP, Nonn., of collar resp. fetter), des. muscle closing an aperture (medic. a.o.), also = χιτών. Ταραντῖνοι H. (as closely fitting); Lat. LW [loanword] spinter n. `bracelet' (Leumann Spr. 1, 205 = Kl. Schr. 172); - τωρ of reins (AP); - της = κίναιδος (Cratin., H.), Lat. LW [loanword] spintria m. `id.' 3. σφίγξις ( ἀπό-, διά-, περί-), also ἀπό-σφιξις f. `the binding' (medic. a.o.). 4. σφίγμα ( ὑπό-) n. `obstruction' (Hero, medic.). -- On itself stands, apparently as backformation ("rootnoun") Σφίγξ, - ιγγός f. `sphinx' (Hdt., A., E. etc.), also name of an ape (Agatharch. a.o.). Compp. ἀνδρό-σφιγξ m. `male sphinx' (Hdt.), σφιγγό-πους `with sphinx-feet' (hell.). From it σφιγγ-ίον n. `kind of ape' (Plin., inscr. Praeneste), meaning unclear (Luc. Apol. 1); - ίδιον n. `little sphinx' (inscr.). Besides acc. Φῖκα (vv. ll. Σφῖκα, Φίγγα, Σφίγγα) f. (Hes. Th. 326), Σφίξ, - ικός (Choerob.; also Thess. inscr. VIIa?); Βῖκας Σφίγγας H.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: As basis of all forms served the pres. σφίγγω; the nasalless forms ἔσφιγμαι, σφίγμα, ἀπόσφιξις are secondary. -- Isolated. To be rejected Persson Beitr. 1, 399 (with reservation; referee in Bq, WP. 2, 658, Pok. 984). The judgement of Σφίγξ is difficult. The by-forms Φῖκα, Σφῖκα as well as φιγγα = σφίγγα in Pl. Kra. 414 d may be due to folketymological adaptations; cf. also the Φίκιον ὄρος north of Thebes (on it v. Wilamowitz Glaube l. 269). -- The variations show a Pre-Greek word. On the possibility of an Egyptian loan Mac Creedy, Glotta 46, 1968, 250.
    Page in Frisk: 2,832

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σφίγγω

См. также в других словарях:

  • SPINTHER melius SPINTER — SPINTHER, melius SPINTER Festo armillae genus, quô mulieres utebantur, brachiô summô sinistrô: quod quale fuerit, ignoramus quia ab armillis distinxit Plautus Menaechm. Actu 3. Sc. 3. v. 11. 12. Redde Spinter, si non meministi. ME. mane. AN.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Марш скинхедов в Вильнюсе — Марш скинхедов в Вильнюсе  шествие около двухсот бритоголовых граждан 11 марта 2008 года в День восстановления независимости в Вильнюсе. Идущие несли флаги Литвы, флаги со свастикой и скандировали лозунги «Русские  вон!», «Раз два три,… …   Википедия

  • Марш литовских скинхедов — Марш скинхедов в Вильнюсе  шествие около двухсот бритоголовых граждан 11 марта 2008 года в День восстановления независимости в Вильнюсе. Идущие несли флаги Литвы, флаги со свастикой и скандировали лозунги «Русские  вон!», «Раз два три, хороша… …   Википедия

  • Srpske Pošte Banja Luka — Création 1996 Personnages clés Boris Valjevac, président Forme juridique Société par actions …   Wikipédia en Français

  • DIBAPHUM — purpurae apud Vett. epitheton, quia bis tingebatur. Horat. l. 2. Od. 16. v. 35. Te bis Asro Murice tinctae Vestiunt lanae. Non tamen, quod purpurâ, ut apud Graecos, sed quod cocco bis tinctum est, qpud Hebraeos id sonat, quibus sani dicitur: a… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Zinc — This article is about the metallic element. For other uses, see Zinc (disambiguation). copper ← zinc → gallium ↑ Zn ↓ Cd …   Wikipedia

  • Seán South — (Irish: Seán Sabhat; 1929 ndash;1 January 1957) was the leader of an IRA military column fatally wounded during an attempt to storm a Royal Ulster Constabulary barracks in Brookeborough, County Fermanagh, Northern Ireland on New Year s Day, 1957… …   Wikipedia

  • List of Teenage Mutant Ninja Turtles supporting characters — Table of appearances=A table of characters showing their appearances in the nine major incarnations of the TMNT franchise. Ace Duck Ace Duck is a fictional character from the original franchise.Toy LineHis action figure was released in 1989, part …   Wikipedia

  • Raman Piatrushenka — (or Roman Petrushenko) ( be. Раман Пятрушэнка) (born December 25, 1980 in Kalinkavičy) is a Belarusian flatwater canoer and current (2005) world champion in the K 4 500m kayak. He also won the bronze medal in the K 2 500m at the 2004 Summer… …   Wikipedia

  • The Scorpion and the Frog — is a fable often mis attributed to Aesop.cite web |title=Aesops Fables (Myth Folklore Online)|work=Folklore and Myth|date=2008|url=http://mythfolklore.net/3043mythfolklore/reading/aesop/pages/15.htm|accessdate=2008 06 26] The story is about a… …   Wikipedia

  • List of Sri Lankan Tamil militant groups — Following is a list of Sri Lankan Tamil militant groups.tudent organizations*TSL – Tamil Students League [Tamil Manavar Peravai] (1970), founded by Ponnuthurai Satyaseelan. See also, TYL. *TYL – Tamil Youth League [Tamil Ilaignar Peravai] (1973) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»