-
1 spiacere
mi spiace I am sorry* * *spiacere v. intr.1 to be sorry: mi spiace che non sia arrivato in tempo, I'm sorry that he did not arrive in time; mi spiace, non posso dirtelo, I'm sorry, I can't tell you2 ( in espressioni di cortesia) to mind: ti spiace chiudere la finestra?, do you mind closing the window? // e adesso, se non ti spiace, me ne vado!, and now, if you don't mind, I'm leaving3 ( provocare amarezza) to be sad (dening): spiace vedere tanta ingratitudine, it's sad (o saddening) to see so much ingratitude; spiace vederlo soffrire in questo modo, it's sad to see him suffer like this.◘ spiacersi v.intr.pron. to be sorry: si è molto spiaciuto del nostro rifiuto, he was very sorry we refused.* * *[spja'tʃere]See:dispiacere* * *[spja'tʒere] 1.2) (essere doloroso) to be* sad2.se non le spiace — if you don't mind (anche iron.)
* * *spiacere/spja'tʒere/ [54](aus. essere)1 (rincrescere) mi spiace! I'm sorry (about this)!2 (essere doloroso) to be* sad; spiace sentire che it's sad to hear that3 (in formule di cortesia) se non le spiace if you don't mind (anche iron.); ti spiace aprire la finestra? would you mind opening the window?II spiacersi verbo pronominaleto be* sorry. -
2 mortificare
mortify* * *mortificare v.tr.1 (umiliare) to mortify, to humiliate: la sua risposta mi mortificò, his reply humiliated me (o I was mortified by his reply); mortificare i sentimenti di qlcu., to wound (o to mortify) s.o.'s feelings; mortificare qlcu. con un'osservazione, to humiliate (o to mortify) s.o. with a scathing remark2 (reprimere) to mortify: mortificare la carne, to mortify the flesh; mortificare le proprie passioni, to mortify one's passions3 (svilire) to demolish, to destroy: mortificare una poesia con una brutta interpretazione, to demolish a poem with a bad interpretation4 (med.) to mortify.◘ mortificarsi v.rifl. to mortify oneself: il sacerdote ci esortò a mortificarci durante la quaresima, the priest exhorted us to mortify ourselves during Lent◆ v.intr.pron. (sentirsi umiliato) to feel* mortified, to feel* humiliated: al minimo rimprovero si mortifica, at the slightest reproof she feels mortified.* * *[mortifi'kare]1. vt2. vr (mortificarsi)Rel to mortify o.s.3. vip (mortificarsi)(vergognarsi, spiacersi) to feel mortified* * *[mortifi'kare] 1.verbo transitivo1) (umiliare) to mortify, to humiliate2) relig. to mortify [carne, corpo]2.verbo pronominale mortificarsi relig. to mortify oneself* * *mortificare/mortifi'kare/ [1]1 (umiliare) to mortify, to humiliate2 relig. to mortify [carne, corpo]II mortificarsi verbo pronominalerelig. to mortify oneself. -
3 mortificare
[mortifi'kare]1. vt2. vr (mortificarsi)Rel to mortify o.s.3. vip (mortificarsi)(vergognarsi, spiacersi) to feel mortified
См. также в других словарях:
spiacersi — spia·cér·si v.pronom.intr. CO rammaricarsi, dolersi: si è spiaciuto di non averti visto, mi spiaccio che tu non venga alla festa Sinonimi: dispiacersi, rammaricarsi. {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. giacersi … Dizionario italiano
dispiacersi — di·spia·cér·si v.pronom.intr. CO provare dispiacere, aversela a male: mi dispiaccio che tu non possa venire | scusarsi, esprimere rammarico: l oratore si dispiace di non poter intervenire al dibattito Sinonimi: dolersi, rammaricarsi, rincrescersi … Dizionario italiano
rammaricarsi — ram·ma·ri·càr·si v.pronom.intr. (io mi rammàrico) CO lamentarsi, dolersi per una pena fisica o spirituale: passa il giorno a rammaricarsi, rammaricarsi per la sorte avversa | provare o esprimere un senso di dispiacere, rimpianto, pentimento e sim … Dizionario italiano
spiaciuto — spia·ciù·to p.pass., agg. 1. p.pass. → 1spiacere, spiacersi 2. agg. CO che prova rammarico, dispiaciuto, contrariato: era sinceramente spiaciuto di non poter venire con noi … Dizionario italiano
spiacqui — spiàc·qui pass.rem. → 1spiacere, spiacersi … Dizionario italiano
dispiacere — dispiacere1 /dispja tʃere/ s.m. [uso sost. di dispiacere2]. 1. [sentimento di chi è più o meno gravemente addolorato o amareggiato: sentire d. ] ▶◀ afflizione, amarezza, cruccio, dolore, pena. ↑ tormento, tristezza. ↓ disappunto, rammarico,… … Enciclopedia Italiana
addolorare — A v. tr. accorare, affliggere, rattristare, attristare, contristare, rammaricare, rincrescere, spiacere, amareggiare, angosciare, angustiare, crucciare □ crocifiggere, martirizzare (fig.), martoriare, straziare, torturare, spezzare il cuore □ (di … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
affliggere — A v. tr. addolorare, accorare, amareggiare, rattristare, angosciare, angustiare, crucciare, struggere □ travagliare, tormentare, vessare, martoriare, torturare, straziare □ (di malattia) colpire, funestare CONTR. allietare, consolare, confortare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rammaricare — A v. tr. amareggiare, rattristare, addolorare, affliggere, angustiare, crucciare, spiacere, bruciare CONTR. rallegrare, allietare, consolare, confortare B rammaricarsi v. intr. pron. 1. rincrescersi, pentirsi, rimpiangere, rattristarsi, dolersi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rattristare — A v. tr. addolorare, affliggere, contristare, immalinconire, accorare, amareggiare, crucciare, angustiare, spiacere □ deprimere, avvilire, abbattere □ funestare, incupire, rabbuiare, rannuvolare CONTR. allietare, rallegrare, letificare (lett.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spiacere — A v. intr. (assol., + per, + inf., + di + inf., + che + congv.) dispiacere, affliggere, amareggiare, addolorare, rammaricare, rattristare, rincrescere, urtare CONTR. piacere, aggradare, garbare, rallegrare, allietare, divertire B spiacersi v.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione