-
1 spiąć
глаг.• запирать• пришпиливать• сколоть• скрепить* * *spi|ąć\spiąćęty сов. 1. сколоть, заколоть, скрепить;\spiąć szpilką сколоть булавкой;
2. стянуть, затянуть;\spiąć drutem стянуть проволокой; ● \spiąć konia ostrogami пришпорить лошадь
* * *spięty сов.1) сколо́ть, заколо́ть, скрепи́тьspiąć szpilką — сколо́ть була́вкой
2) стяну́ть, затяну́тьspiąć drutem — стяну́ть про́волокой
• -
2 spiąć
pf — spinać impf (zepnę — spinam) Ⅰ vt 1. (połączyć) to fasten [sth] together; (spinaczem) to clip [sth] together [kartki, dokumenty]; (zszywaczem) to staple [sth] together [kartki, dokumenty]; (paskiem) to strap [sth] together [książki]; (szpilkami) to pin [sth] together [materiał]- spiąć włosy w kok to tie up one’s hair into a bun- spinać początek z końcem powieści przen. to link the beginning and the end of a novel- most spina oba brzegi rzeki przen. the bridge links the two banks together2. (ścisnąć) to tie- spodnie spięte pod kolanem trousers tied under the knee3. Jeźdź. to spur- spiął konia ostrogami he spurred his horse, he put spurs to his horseⅡ spiąć się — spinać się pot. to buck up pot.* * ** * *pf.pf.zob. spinać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spiąć
-
3 spiąć*
-
4 spiac
speuc, spiac -
5 śpiąc
-
6 spiąć
-
7 śpiąc|y
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpiąc|y
-
8 spiąć
1. boucler2. épingler -
9 spiąć
vt pf→ spinać -
10 spiąć
cuing -
11 spiąć
[спьǒчь]v.dk -
12 spiąć
зчепити, сколоти -
13 spiąć się
-
14 spiąć\ się
сов. стянуться, затянуться;\spiąć\ się się pasem затянуться ремнём
-
15 spiąć konia ostrogami
пришпо́рить ло́шадь -
16 spiąć włosy
сколоть волосыOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > spiąć włosy
-
17 w|spiąć się
pf — w|spinać się impf (wespnę się, wspięła się, wspięli się — wspinam się) v refl. 1. (do góry) to climb, to mount- wspiąć się na szczyt góry to climb to the top of a mountain- wspina się od lat s/he’s been climbing for years (now)- wspiąć się na palce to stand on one’s toes2. (o roślinach) to climb 3. przen. (awansować) to work one’s way up- wspinać się coraz wyżej po szczeblach kariery to keep moving up the career ladder4. przen. [uliczka, droga] to leadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|spiąć się
-
18 стянуться
spiąć się, ściągnąć się, ( ściągnąć się) ścisnąć się -
19 śpiący
śpiąc|yсонный, сонливый;(on) jest \śpiący ему хочется спать; он совсем спит; ● \śpiącya królewna фольк, спящая красавица
+ senny* * *со́нный, сонли́выйjest śpiący — ему́ хо́чется спать; он совсе́м спитSyn: -
20 spinać
impf ⇒ spiąć* * ** * *ipf.(= łączyć) clasp, fasten together l. up l. in; (papiery, dokumenty) clip; ( włosy) pin, sweep back, cue; ( na sprzączkę) buckle (up); ( klamrą) brace; spiąć konia set spurs to one's horse.ipf.1. (= obejmować się) clasp, embrace, cuddle.2. pot. (= mobilizować się) pull one's socks up, brace o.s. up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spinać
См. также в других словарях:
spiąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}spinać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spiąć — → spinać … Słownik języka polskiego
nie śpiąc, nie jedząc — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} z czasownikami oznaczającymi pracę: wytrwale, z poświęceniem, nieustannie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pracował nie śpiąc, nie jedząc. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spiaccicare — spiac·ci·cà·re v.tr. (io spiàccico) CO schiacciare, provocando uno spappolamento: spiaccicare un pomodoro per terra, spiaccicare un insetto col piede Sinonimi: spappolare. {{line}} {{/line}} DATA: 1839 41. ETIMO: forse incrocio di schiacciare con … Dizionario italiano
spiaccicarsi — spiac·ci·càr·si v.pronom.intr. (io mi spiàccico) CO schiacciarsi, spappolarsi: l uovo si è spiaccicato sul pavimento Sinonimi: spappolarsi … Dizionario italiano
spiaccicato — spiac·ci·cà·to p.pass., agg. → spiaccicare, spiaccicarsi … Dizionario italiano
spiaccichio — spiac·ci·chì·o s.m. BU 1. lo spiaccicare o lo spiaccicarsi continuo; lo spiaccicarsi di più cose 2. insieme di cose spiaccicate {{line}} {{/line}} DATA: 1891 … Dizionario italiano
spiacqui — spiàc·qui pass.rem. → 1spiacere, spiacersi … Dizionario italiano
spinać — ndk I, spinaćam, spinaćasz, spinaćają, spinaćaj, spinaćał, spinaćany spiąć dk Xc, zepnę, zepniesz, zepnij, spiął, spięła, spięli, spięty 1. «łączyć coś z czymś, łączyć części czegoś za pomocą spinacza, klamry, spinki itp.» Spiąć papiery spinaczem … Słownik języka polskiego
spinać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, spinaćam, spinaća, spinaćają, spinaćany {{/stl 8}}– spiąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, zepnę, zepnie, spiął, spięli, spięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć jedną rzecz z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
spać — 1. Coś nie daje komuś spać «coś kogoś gnębi, martwi, coś nie daje komuś spokoju»: Za kratą wszystko ma inny rozmiar i choć lata idą, to odchodzą bez celu. A ja tego przyjąć nie mogę do swojej wiadomości. To mnie boli i spać nie daje. S. Łubiński … Słownik frazeologiczny