-
81 looking-glass
-
82 mirror
I ['mɪrə(r)]1) specchio m. (anche fig.)2) aut. specchietto m.II ['mɪrə(r)]verbo transitivo riflettere (anche fig.)* * *['mirə] 1. noun(a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) specchio2. verb(to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) rispecchiare, riflettere* * *I ['mɪrə(r)]1) specchio m. (anche fig.)2) aut. specchietto m.II ['mɪrə(r)]verbo transitivo riflettere (anche fig.) -
83 зеркало
[zérkalo] n. (pl. зеркала, dim. зеркальце)1.specchio (m.), specchiera (f.)2.◆3.◇не пеняй на зеркало коли рожа крива — che colpa ha lo spechio se i nasi sono storti? (non fare lo scaricabarile)
-
84 зеркальный
[zerkál'nyj] agg. -
85 зеркальный
di specchio; ( о поверхности) speculare, a specchio -
86 отражение
1) физ. riflessione ж.2) ( отображение) raffigurazione ж., rappresentazione ж.3) ( изображение на зеркальной поверхности) immagine ж., riflessione ж.* * *с.1) riflessione m ( света), riverberazione f; ripercussione f ( звука)2) ( изображение) immagineувидеть своё отраже́ние в зеркале — vedere la propria immagine allo specchio
3) чего riflesso mлитература - отраже́ние жизни — la letteratura rispechia la vita
4) ( при защите) parata f ( удара); respinta f ( нападения)5)теория отраже́ния филос. — teoria del rispecchiamento
* * *n1) gener. riscontro, immogine, ribattimento (удара и т.п.), riflesso, ripercotimento (лучей, волн), riflessione, ripercussione (света, звука), ribattitura, ribattuta, riverberazione (света, звука), riverbero (света, звука), sonito2) obs. postilla (в воде, в зеркале и т.п.)3) sports. rinvio4) electr. rintuzzo -
87 отразиться
1) физ. riflettersi, riverberarsi2) ( дать изображение) rispecchiarsi, riflettersi3) ( проявиться) manifestarsi, palesarsi4) ( сказаться) ripercuotersi, avere effetto, incidere* * *сов.1) (о лучах, звуках) riflettersi, riverberarsi2) (проявиться, обнаружиться) apparire vi (e), mostrarsi* * *vliter. riverberarsi -
88 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
89 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
90 смотреться
1) ( рассматривать себя) guardarsi2) ( с интересом восприниматься) essere visto con interesse* * *несов.1)смотре́ться в зеркало — guardarsi / rimirarsi allo specchio, specchiarsi
2) безл. (о наличии возможности смотреть что-л.)3) разг. ( хорошо выглядеть)* * *vgener. vedersi (в зеркало) -
91 шкаф
1) ( род мебели) armadio м.2) ( устройство) cassa ж., armadio м.* * *м.1) armadio; credenza f ( для посуды)платяной шкаф — armadio, guardaroba f
книжный шкаф — libreria f, scaffale m
2) разг-сниж. (о крупном, медлительном человеке) armadio* * *ngener. (платяной) armadio, scaffale -
92 -Shoes-
Shopping ShoesCan I try these shoes on in a size ten please? Posso provare il dieci di quelle scarpe?All the sizes in stock are on display. Tutti i numeri disponibili sono in esposizione.Do you have these shoes in a size ten? Avete il dieci di queste scarpe?I'll just check, we've got them in stock. Vado a controllare, sono in magazzino.Here's a size ten. Ecco il dieci.How do they fit? Come le stanno?They're a bit big. Sono un po' grandi.Do you have half a size smaller? Ha un mezzo numero in meno?I'll check for you. Vado a controllare.There you go. Ecco a lei.Have you got a mirror? C'è uno specchio?There's a mirror over there by the ladies' shoes. C'è uno specchio vicino alle scarpe da donna.I'll be back in just a moment. Sarò di ritorno in un attimo.How is that pair for size? Come va il numero?This pair is fine, I'll take them. Questo paio va bene, lo prendo.Don't bother putting the shoes in the box, I'll keep them on. Non si preoccupi di mettere le scarpe nella scatola, le tengo ai piedi.Do you have these shoes in any other colours? Queste scarpe le ha in altri colori?We've got them in light brown but only in a size eleven. Ci sono in marrone chiaro, ma abbiamo solo l'undici. -
93 ♦ cloud
♦ cloud /klaʊd/n.1 (meteor.) nube; nuvola: thick cloud, nuvola spessa; nuvolone; DIALOGO → - Weather- There isn't a cloud in the sky, non c'è neanche una nuvola in cielo2 nube; nuvola; ( di insetti) nugolo, sciame: a cloud of smoke [of dust], una nuvola di fumo [di polvere]; a cloud of flies, un nugolo di mosche3 (fig.) nube; ombra: clouds of war, nubi di guerra; a cloud of suspicion, un'ombra di sospetto; to cast a cloud over st., gettare un'ombra su qc.● (meteor.) cloud amount, nuvolosità □ (meteor.) cloud base, base delle nubi □ cloud-capped (o cloud-topped), incappucciato di nubi □ cloud castle, castello in aria □ cloud ceiling, cappa di nubi □ (fis. nucl.) cloud chamber, camera di Wilson; camera a nebbia □ (comput.) cloud computing, cloud computing ( insieme di tecnologie che consente di utilizzare risorse remote condivise) □ cloud cover, copertura di nuvole; cielo coperto □ cloud-cuckoo-land, paese dei sogni; mondo delle nuvole; regno di utopia □ cloud drift, fuga (o teoria) di nuvole □ (geogr.) cloud forest, foresta tropicale montana □ ( di monte, grattacielo, ecc.) cloud-kissing, che tocca le nuvole □ cloud rack, cumulo di nubi □ (tecn.) cloud-seeding, inseminazione delle nubi □ (meteor.) cloud street, striscia di cumulonembi parallela alla direzione del vento □ to have one's head in the clouds, avere la testa fra le nuvole □ (fig.) to be in the clouds, vivere nelle nuvole (o nel mondo della luna) □ (fam.) to be on cloud nine (o seven), toccare il cielo con un dito; essere al settimo cielo □ (fig.) under a cloud, in disgrazia (presso q.); malvisto □ (prov.) Every cloud has a silver lining, ogni cosa ha il suo lato buono; non tutto il male vien per nuocere.(to) cloud /klaʊd/A v. t.1 (spec. al passivo) coprire di nubi; annuvolare, rannuvolare: The sky was still clouded, il cielo era ancora coperto di nubi3 appannare, annebbiare, offuscare ( una superficie, gli occhi): Tears clouded his eyes, i suoi occhi si sono offuscati di lacrimeB v. i. -
94 dresser
I ['dresə(r)]1) (person)to be a sloppy, stylish dresser — vestire in modo trasandato, in modo elegante
2) teatr. camerinista m. e f., vestiarista m. e f.II ['dresə(r)]* * *1) (a kitchen sideboard for holding dishes.) credenza2) ((American) a chest of drawers for holding clothes sometimes with a mirror.) cassettone con specchio* * *dresser (1) /ˈdrɛsə(r)/n.1 (teatr.) camerinista3 persona che veste in un certo modo: a sloppy dresser, uno che è trasandato nel vestire; a stylish dresser, uno che si veste in modo stiloso4 persona che cura l'abbigliamento (o che veste con eleganza): a snappy dresser, un elegantone; un damerino5 (stor.) cameriere, valletto7 (med. ingl.) assistente d'un chirurgo; infermiere8 (mecc.) macchina affilatrice.dresser (2) /ˈdrɛsə(r)/n.* * *I ['dresə(r)]1) (person)to be a sloppy, stylish dresser — vestire in modo trasandato, in modo elegante
2) teatr. camerinista m. e f., vestiarista m. e f.II ['dresə(r)] -
95 myself
[maɪ'self, mə'self]1) (reflexive) mi, me, me stesso (-a); (after preposition) me, me stesso (-a)2) (emphatic) io stesso (-a), me stesso (-a)(all) by myself — (tutto) da solo, da me
I'm not much of a dog-lover myself — personalmente, non amo molto i cani
••I'm not myself today — oggi non sono io o non sono in me
Note:When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, myself is translated by mi which is always placed before the verb: I've hurt myself = mi sono fatto male. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is io stesso or anch'io: I did it myself = l'ho fatto io stesso; I'm a stranger here myself = anch'io sono forestiero da queste parti. - When used after a preposition, myself is translated by me or me stesso: I did it for myself = l'ho fatto per me / me stesso. - Note that the difference between me and myself is not always made clear in Italian: compare she's looking at me = lei mi sta guardando and I'm looking at myself in the mirror = mi sto guardando allo specchio, or Jane works for me = Jane lavora per me and I work for myself = io lavoro per me / me stesso. - (All) by myself is translated by da solo, which means alone and / or without help. - For particular usages see below* * *1) (used as the object of a verb or preposition when the speaker or writer is the object of an action he or she performs: I cut myself while shaving; I looked at myself in the mirror.) mi, me stesso2) (used to emphasize I, me or the name of the speaker or writer: I myself can't tell you, but my friend will; I don't intend to go myself.) io stesso, proprio io, in persona* * *[maɪ'self, mə'self]1) (reflexive) mi, me, me stesso (-a); (after preposition) me, me stesso (-a)2) (emphatic) io stesso (-a), me stesso (-a)(all) by myself — (tutto) da solo, da me
I'm not much of a dog-lover myself — personalmente, non amo molto i cani
••I'm not myself today — oggi non sono io o non sono in me
Note:When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, myself is translated by mi which is always placed before the verb: I've hurt myself = mi sono fatto male. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is io stesso or anch'io: I did it myself = l'ho fatto io stesso; I'm a stranger here myself = anch'io sono forestiero da queste parti. - When used after a preposition, myself is translated by me or me stesso: I did it for myself = l'ho fatto per me / me stesso. - Note that the difference between me and myself is not always made clear in Italian: compare she's looking at me = lei mi sta guardando and I'm looking at myself in the mirror = mi sto guardando allo specchio, or Jane works for me = Jane lavora per me and I work for myself = io lavoro per me / me stesso. - (All) by myself is translated by da solo, which means alone and / or without help. - For particular usages see below -
96 neat
[niːt] 1.1) (tidy) [ person] (in habits) ordinato, pulito; (in appearance) curato; [house, desk] pulito, ordinato; [ garden] curato; [ handwriting] chiaro2) (adroit) [ solution] acuto, intelligente; [ explanation] chiaro; [ summary] conciso; [ slogan] efficace5) (unmixed) [alcohol, spirits] puro2.avverbio liscio••to be as neat as a new pin — [ house] brillare come uno specchio
* * *[ni:t]1) (tidy; well-ordered, with everything in the right place: a neat house; She is very neat and tidy.) preciso, ordinato2) (skilfully done: He has made a neat job of the repair.) ben fatto3) ((of drink, especially alcoholic) without added water: neat whisky.) puro, liscio•- neatness- neatly* * *[niːt] 1.1) (tidy) [ person] (in habits) ordinato, pulito; (in appearance) curato; [house, desk] pulito, ordinato; [ garden] curato; [ handwriting] chiaro2) (adroit) [ solution] acuto, intelligente; [ explanation] chiaro; [ summary] conciso; [ slogan] efficace5) (unmixed) [alcohol, spirits] puro2.avverbio liscio••to be as neat as a new pin — [ house] brillare come uno specchio
-
97 ourselves
[aʊə'selvz, ɑː-]1) (reflexive) ci; (after preposition) noi, noi stessi, noi stesse2) (emphatic) noi stessi, noi stesse••Note:When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, ourselves is translated by ci which is always placed before the verb: we've hurt ourselves = ci siamo fatti male. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is noi stessi (masculine or mixed gender) / noi stesse (feminine gender) or anche noi: we did it ourselves = l'abbiamo fatto noi stessi; we're strangers here ourselves = anche noi siamo forestieri da queste parti. - When used after a preposition, ourselves is translated by noi or noi stessi (masculine or mixed gender) / noi stesse (feminine gender): we did it for ourselves = l'abbiamo fatto per noi stessi. - Note that the difference between us and ourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at us = lei ci sta guardando and we're looking at ourselves in the mirror = ci stiamo guardando allo specchio, or Jane works for us = Jane lavora per noi and we work for ourselves = noi lavoriamo per noi / noi stessi. - (All) by ourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and / or without help. - For particular usages see the entry below* * *1) (used as the object of a verb when the person speaking and other people are the object of an action etc they perform: We saw ourselves in the mirror.) ci2) (used to emphasize we, us or the names of the speaker and other people performing an action etc: We ourselves played no part in this.) noi stessi/e3) (without help etc: We'll just have to finish the job ourselves.) da noi* * *[aʊə'selvz, ɑː-]1) (reflexive) ci; (after preposition) noi, noi stessi, noi stesse2) (emphatic) noi stessi, noi stesse••Note:When used as a reflexive pronoun, direct and indirect, ourselves is translated by ci which is always placed before the verb: we've hurt ourselves = ci siamo fatti male. - When used as an emphatic to stress the corresponding personal pronoun, the translation is noi stessi (masculine or mixed gender) / noi stesse (feminine gender) or anche noi: we did it ourselves = l'abbiamo fatto noi stessi; we're strangers here ourselves = anche noi siamo forestieri da queste parti. - When used after a preposition, ourselves is translated by noi or noi stessi (masculine or mixed gender) / noi stesse (feminine gender): we did it for ourselves = l'abbiamo fatto per noi stessi. - Note that the difference between us and ourselves is not always made clear in Italian: compare she's looking at us = lei ci sta guardando and we're looking at ourselves in the mirror = ci stiamo guardando allo specchio, or Jane works for us = Jane lavora per noi and we work for ourselves = noi lavoriamo per noi / noi stessi. - (All) by ourselves is translated by da soli / da sole, which means alone and / or without help. - For particular usages see the entry below -
98 reflect
[rɪ'flekt] 1.1) riflettere, rispecchiare (anche fig.)to be reflected in sth. — rispecchiarsi in qcs. (anche fig.)
he saw himself, his face reflected in the mirror — vide il suo riflesso, il riflesso del suo viso nello specchio
2) (throw back) riflettere [light, heat]3) (think) pensare2.2)to reflect well on sb. — fare onore a o essere motivo di vanto per qcn.
to reflect badly on sb. — tornare a discredito di o disonorare qcn.
* * *[rə'flekt]1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) riflettere2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) riflettersi3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) riflettere•- reflection
- reflexion
- reflective
- reflectively
- reflector* * *[rɪ'flekt] 1.1) riflettere, rispecchiare (anche fig.)to be reflected in sth. — rispecchiarsi in qcs. (anche fig.)
he saw himself, his face reflected in the mirror — vide il suo riflesso, il riflesso del suo viso nello specchio
2) (throw back) riflettere [light, heat]3) (think) pensare2.2)to reflect well on sb. — fare onore a o essere motivo di vanto per qcn.
to reflect badly on sb. — tornare a discredito di o disonorare qcn.
-
99 goal mouth
-
100 two-way mirror
См. также в других словарях:
specchio — / spɛk:jo/ s.m. [lat. specŭlum, der. di specĕre guardare ]. 1. [lastra, per lo più argentata, che fornisce un immagine riflessa degli oggetti]. 2. (estens.) [ambiente molto pulito: questa casa è uno s. ] ▶◀ splendore. ◀▶ (pop.) cesso, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
specchio — spèc·chio s.m. FO 1. lastra di vetro piana a cui, su una faccia, è applicato uno strato metallico che riflette la luce e dà un immagine riflessa di ciò che viene posto di fronte, utilizzato, a seconda delle dimensioni e della fattura, come… … Dizionario italiano
specchio — {{hw}}{{specchio}}{{/hw}}s. m. 1 Superficie che riflette in modo regolare i raggi luminosi, generalmente costituita da una lastra di vetro con una faccia metallizzata | Specchio piano, concavo, convesso, secondo la forma della superficie… … Enciclopedia di italiano
specchio — s. m. 1. superficie riflettente □ cristallo (lett.) □ specchiera 2. (fig.) immagine, ritratto 3. (fig.) esempio, esemplare, modello 4. super … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
specchio — pl.m. specchi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Canzoni allo specchio — Album par Perturbazione Sortie 2005 Enregistrement Rubiera (Reggio d Émilie) Durée 49 min : 58 s Genre Pop rock … Wikipédia en Français
Agriturismo Specchio Del Lago — (Монтефьясконе,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Mentuccia , 01027 … Каталог отелей
Locanda Lo Specchio Di Diana — (Неми,Италия) Категория отеля: Адрес: Different locations in Nemi (Check i … Каталог отелей
spìcchièl — specchio, mobile per toletta … Dizionario Materano
Andrea Zanzotto — (dessin de Paolo Steffan 2009). Andrea Zanzotto (né le 10 octobre 1921 à Pieve di Soligo, dans la province de Trévise, en Vénétie et mort à Conegliano le … Wikipédia en Français
Alfred Breitman — Infobox Artist name = Alfred Breitman imagesize = 230px caption = Portrait of Alfred Breitman by Gregory Corso (1986) birthdate = Late 1950s location = flagicon|Italy Italy field = Painting, Drawing, Sculpture, Engraving, Ceramics, Land Art,… … Wikipedia