-
1 SPENJA
(spanda, spaniðr), v. to allure, attract (þeir spöndu lið undan konungi); hann spandi út hingat með sér Sæmund, he persuaded S. to come out with him to Iceland.* * *pres. spenr; pret. spandi; subj. spendi; part. spanit; cp. spana: [akin to speni; A. S. spanjan]:—prop. to draw the teat, but only used2. metaph. to attract, allure; spenr í sælu sína, sín börn jöfurr stjörnu, Skálda 248; hefi ek menn spanit ór þinni hirð, of allan heim hefi ek spanit menn til Guðs, 656 C. 33; hann spandi út hingað með sér Sæmund, brought S. back with him, Bs. i. 240; hann mon deyja, ok mon ek hann þá hingat s., Niðrst. 2; þeir spönðu lið undan konungi, Fms. vii. 248; hann fékk honum lausa-fé; mikit at s. lið undir þá, Ó. H. 25; þar sem hann fann sterka menn eðr spekinga at viti þá spandi hann alla til sín ok görði sér kæra, Fms. x. 293; s. frá honum þá er honum vóru hollir, ix. 262; honum þótti þar megin landsins, ef hann fengi þar undir sik spanit, meðan jarl væri í brottu, iv. 105 (komit, Ó. H. l. c.)
См. также в других словарях:
spanjan — *spanjan germ., schwach. Verb: nhd. locken ( Verb) (2); ne. entice; Rekontruktionsbasis: an., ae., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *spend , *pend … Germanisches Wörterbuch
sp(h)ei : sp(h)ī̆ and sp(h)ē : sp(h)ǝ-2 — sp(h)ei : sp(h)ī̆ and sp(h)ē : sp(h)ǝ 2 English meaning: to pull, drag Deutsche Übersetzung: “ziehen, spannen” Material: Gk. σπάω, σπῶ (*spǝ sō) “pull, zerre, verrenke, falle with Zuckungen, Krämpfen an, pull ein, suck ein”;… … Proto-Indo-European etymological dictionary