-
101 sc
1) Общая лексика: schedules, Site Controller (SEIC)2) Компьютерная техника: Screen Capture, Script Compiled, Select Class, Semi Compiled, Simplified Computing, Smart Card, Storage Control, System Class3) Геология: Saratoga Champlain4) Авиация: КК (Координационный коммитет)5) Медицина: п/к, подкожный, подкожно (путь введения инъекционного препарата), slice collimation6) Американизм: Special Collections, Support Contract7) Ботаника: Stem Clearance8) Спорт: Steeplechase, Stock Car, Street Competition9) Латинский язык: Senatus Consulto10) Военный термин: Air Force Communications-Computers Directorate, Deputy Chief of Staff for C4, Sanitary Corps, Screen Commander or Coordinator, Security Committee, Signal Corps, Silent Communication, Single Channel, Space Command, Specialty Codes, Squad Commander, Staff College, Structural Category, Submarine Chaser, Submarine Conversion, Superintending Cartographer, Supreme Commander, System Center, System Controller, Systems Command, satellite communications, screen commander, screen coordinator, searchlight company, section commander, sector commander, security classification, security code, senior controller, service ceiling (ЛА), service center, service certificate, service club, service command, service company, shaped charge, shipping container, signal center, signal command, signal communications, signal company, signal comparator, significant characteristics, simulation coordinator, single column, small craft, small-caliber, soldier capabilities, source code, spacecraft, spacecraft capsule, special circuit, special circular, specialty code, specification change, specified command, spot check, squadron commander, staff captain, staff car, staff command, staff corps, statement of capability, station, station commander, steering committee, stock control, storage capacity, subcontractor, summary court-martial, supervisor's console, supply catalog, supply center, supply column, supply control, supply corps, support chief, support command, support coordinator, survey company, switching center, system concept, Science Committee (NATO)11) Техника: Shuttle communications, safety class, satellite computer, satellite contact, scintillation counter, secondary confinement, sensor controller, sent-common, separate contact, session control, set course, shows of condensate, shuttle car, simplex circuit, site characterization, site contingency, situation console, software contractor, space charge, spacecraft communicator, speed controller, standard conductivity, stellar camera, superconducting, suppressed carrier, surveillance compliance, switched capacitor, switching cell, switching computer, synchrocyclotron, system control12) Сельское хозяйство: Scottish Crop, Specific Conductivity, КС (напр., в названиях гербицидов), концентрат суспензии13) Химия: Silicon Carbide, Solid Carbide, Suspendable Concentrate14) Строительство: Scullery15) Математика: достаточное условие (sufficient condition), последовательное исчисление (sequential calculus), сильная состоятельность (strong consistency)16) Религия: Second Cataclysm, Seraphim Call, Sources chretiennes17) Юридический термин: Session Cases, Striker Clan, The Supreme Council, Senior Counsel (старший адвокат, аналог титула “Queen’s/King’s Counsel” в ряде бывших британских колоний), NAFO Scientific Council18) Бухгалтерия: Simple And Cheap, share capital19) Австралийский сленг: School Certificate20) Автомобильный термин: supercharged engine21) Астрономия: Star Cluster22) Ветеринария: Society for Cryobiology23) Грубое выражение: Some Cunt, Sucks Cock, Super Crap24) География: Южная Каролина (штат США)25) Музыка: single coil26) Оптика: semiconductor27) Политика: St. Christopher ( Kitts) and Nevis28) Телевидение: sand castle29) Телекоммуникации: subscriber connector (optical fiber connector)30) Сокращение: Secondary Channel, Sectional Center, Security Council, Self-Cocking, Seychelles, Single Card, Sorting Carriage (UK, within RPO), South Carolina (US state), Staff Captain (British Army), Standing Committee (China), Supercavitating, Supreme Court, Systeme Combattant (Future Soldier programme (French Army)), same case, saturable core, self-check, self-contained, separate cover, shaft center, short circuit, single conductor, single-contact, smooth contour, special committee, special constables, subcontract, Supervisory Committee (термин в Киотском протоколе (КН)), Save the Children31) Университет: Scientific Community, Stevenson Center, Stockton College, Study Committee, Sub Campus32) Физика: Splat-Cooled33) Физиология: Sacrococcygeal, San Clemente, Scapula, Self Care34) Электроника: Sapphire Carrier, Semi-Conducting, Set Clock, Shaping Circuit, Slow Close, Socket Contact, Super Cell35) Вычислительная техника: SubCommittee, secondary cache, диспетчерский контроль, SubCommittee (ISO, TC, IEC), подкомитет, счётчик команд37) Стоматология: single crown38) Биохимия: Subcutaneously39) Онкология: Subcutaneous40) Космонавтика: КА41) Картография: South Carolina42) Транспорт: Scored Cylinders, Short Cut, Soft Conditions, Sports Coupe, Steam Catamaran43) Пищевая промышленность: Senior Cycle, Super Combo, Swiss Cheese44) Холодильная техника: subcooling45) СМИ: Small Capitals, Soft Cover, Story Collection, Subject Category46) Деловая лексика: Shopping Center, (subsidiary company) ДП(дочернее предприятие) (употребляется как сокращение при написании реквизитов компании)47) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: РК (Steering Committee), руководящий комитет (Steering Committee)48) Образование: Sentence Comprehension, Short Course, Swimming Course49) Сетевые технологии: Same Context, Service Class, Session Counter, Set Cookie, Smp Cluster, Subscriber Connector, Swapped Controller, sequence counter, service channel, supervisory control, сервисный канал, служебный канал50) Полимеры: semicrystalline, slow-curing, standard conditions51) Программирование: Skip Conditionally, Special Character, Special Code52) Автоматика: superimposed coding53) Ядерная физика: Special Conventional-Alloy54) Сахалин Р: УК55) Океанография: Seabed Classification, Space Council56) Сахалин А: sealed closed57) Безопасность: Single Check58) Расширение файла: Display driver (Framework II), PAL script (Paradox)59) SAP.тех. подчинённый класс60) Нефть и газ: signal conditioner61) МИД: single crystal62) Гостиничное дело: большой ребёнок + 1 взрослый63) Лаки и краски: stripe coat64) Электротехника: single-core cable, static compensator, superconductor65) Имена и фамилии: Shepherd Clark, Stanley Cohen66) Должность: Senior Counsel67) Правительство: Silver City, Strawberry Creek68) NYSE. Shell Transportation & Trading, PLC69) НАСА: Stress Compensated70) Программное обеспечение: Shell Commands, Source Control, Spreadsheet Calculator71) Федеральное бюро расследований: Sacramento Field Office, Special Clerk -
102 aircraft
летательный аппарат, ЛА; самолет(ы); вертолет(ы); авиация; авиационный; бортовой ( об оборудовании ЛА)C2 aircraft — воздушный КП, ВКП; ЛА для оперативного управления
electronic surveillance, reconnaissance and warning aircraft — самолет РЭР, наблюдения и оповещения
short takeoff, vertical landing aircraft — самолет укороченного взлета и вертикальной посадки
— high-penetration attack aircraft— shadowing aircraft— spotting aircraft— tiltable-wing aircraft -
103 commit
•• commitment, commit
•• Commit 1. to do, to perform.... 3. to pledge, to bind with an obligation (The Random House Dictionary).
•• Чаще всего слово commitment, не долго думая, переводят приверженность. Но это слово, довольно формальное и бесцветное, мало что говорит русскому слуху. При переводе лучше идти от существительного к глаголу. Например: We share a commitment to human rights. – И вы, и мы верим в права человека. I have made a commitment to this program. – Я решил поддержать эту программу.
•• В современном английском языке слова commitment и commit отличаются высокой частотностью. Скажем, в короткой статье в газете The Independent они встречаются три раза, и каждый раз переводчик может испытывать трудности:
•• 1. Mr. Allegre has alarmed Washington by suggesting he might abandon, or reduce France’s commitment to the grandiose scheme to build a permanent international orbiting space station. Здесь commitment – участие;
•• 2. France will take part in the station’s construction but is refusing to commit itself to the manned space activities that will follow. Здесь commit - взять на себя обязательство, но слово участвовать все равно «всплывает» в переводе: Франция примет участие в создании станции, однако она не берет на себя обязательства участвовать в последующей программе пилотируемых полетов;
•• 3. Despite the squeeze on public spending, the new Socialist-led government in France is deeply committed to its space program. – ...твердо намерено продолжать свою космическую программу.
•• Среди русских слов, которые описывают «семантическое поле» слова commitment в разных оттенках его значения, отметим обязанность, обязательство, решение, выбор, ориентация, политика, намерение, линия, курс. В некоторых примерах они как бы сливаются в одно целое. China has come to appreciate that WTO entry is not a one-time deal, but rather a long-term commitment to a pervasive system of rules and transparency (World Link). В переводе можно было бы сказать так: ...членство в ВТО – не единовременная сделка, а выбор системы, предполагающий строгое соблюдение правил игры и информационную открытость.
•• Аналогичный пример: ...political commitment to private ownership as the engine of economic growth (Time). – ...политический выбор в пользу...
•• Более трудный случай: What we were looking for was that extra level of commitment from the employees – in making suggestions, and most of all in being flexible (Time). Здесь, пожалуй, подойдут слова ответственность, заинтересованность, а может быть, готовность пойти навстречу (работодателю). Такое употребление слов commitment, committed встречается часто: Work in Russia is changing, and competent, committed professionals want to understand how to ensure their organizations’ success. [...] Businesses in Russia need to have their people be fully committed to taking accountability for the organization’s success (Career Forum). Commitment replaces Beattie’s moral passivity and deadpan style (New York Times). В последнем примере контекст подсказывает перевод неравнодушное отношение.
•• Еще один пример контекстуального перевода этого слова – заинтересованность. De Gaulle presupposed an American commitment to the rump of liberal Europe (D.Mahoney). – Де Голль исходил из заинтересованности США в сохранении того, что оставалось от либеральной Европы.
•• Другие варианты контекстуального перевода: активность, активное участие/роль и т.п. America was reaching a point where global commitment was turning into overextension (Henry Kissinger). – Америка приближалась к рубежу, когда глобальная активность (активное участие в мировых делах) оборачивалась переоценкой собственных возможностей.
•• Интересен глагол to commit (oneself) в значении принять окончательное решение: he is considering the offer but he has not yet committed (himself). В слове commitment есть смысловой параметр, вытекающий именно из этого значения. Знание этого облегчает перевод. Еще один пример из книги Генри Киссинджера Diplomacy: [Kennedy’s] choices [became] more stark, and the consequences of either commitment or withdrawal more painful and costly. В переводе: ...последствия либо решительных действий, либо вывода войск... If [Vietnam] is this important, it may be worth a larger commitment on our part (David Halberstam). – Если Вьетнам так важен, то, может быть, нам следует действовать более решительно.
-
104 commitment
•• commitment, commit
•• Commit 1. to do, to perform.... 3. to pledge, to bind with an obligation (The Random House Dictionary).
•• Чаще всего слово commitment, не долго думая, переводят приверженность. Но это слово, довольно формальное и бесцветное, мало что говорит русскому слуху. При переводе лучше идти от существительного к глаголу. Например: We share a commitment to human rights. – И вы, и мы верим в права человека. I have made a commitment to this program. – Я решил поддержать эту программу.
•• В современном английском языке слова commitment и commit отличаются высокой частотностью. Скажем, в короткой статье в газете The Independent они встречаются три раза, и каждый раз переводчик может испытывать трудности:
•• 1. Mr. Allegre has alarmed Washington by suggesting he might abandon, or reduce France’s commitment to the grandiose scheme to build a permanent international orbiting space station. Здесь commitment – участие;
•• 2. France will take part in the station’s construction but is refusing to commit itself to the manned space activities that will follow. Здесь commit - взять на себя обязательство, но слово участвовать все равно «всплывает» в переводе: Франция примет участие в создании станции, однако она не берет на себя обязательства участвовать в последующей программе пилотируемых полетов;
•• 3. Despite the squeeze on public spending, the new Socialist-led government in France is deeply committed to its space program. – ...твердо намерено продолжать свою космическую программу.
•• Среди русских слов, которые описывают «семантическое поле» слова commitment в разных оттенках его значения, отметим обязанность, обязательство, решение, выбор, ориентация, политика, намерение, линия, курс. В некоторых примерах они как бы сливаются в одно целое. China has come to appreciate that WTO entry is not a one-time deal, but rather a long-term commitment to a pervasive system of rules and transparency (World Link). В переводе можно было бы сказать так: ...членство в ВТО – не единовременная сделка, а выбор системы, предполагающий строгое соблюдение правил игры и информационную открытость.
•• Аналогичный пример: ...political commitment to private ownership as the engine of economic growth (Time). – ...политический выбор в пользу...
•• Более трудный случай: What we were looking for was that extra level of commitment from the employees – in making suggestions, and most of all in being flexible (Time). Здесь, пожалуй, подойдут слова ответственность, заинтересованность, а может быть, готовность пойти навстречу (работодателю). Такое употребление слов commitment, committed встречается часто: Work in Russia is changing, and competent, committed professionals want to understand how to ensure their organizations’ success. [...] Businesses in Russia need to have their people be fully committed to taking accountability for the organization’s success (Career Forum). Commitment replaces Beattie’s moral passivity and deadpan style (New York Times). В последнем примере контекст подсказывает перевод неравнодушное отношение.
•• Еще один пример контекстуального перевода этого слова – заинтересованность. De Gaulle presupposed an American commitment to the rump of liberal Europe (D.Mahoney). – Де Голль исходил из заинтересованности США в сохранении того, что оставалось от либеральной Европы.
•• Другие варианты контекстуального перевода: активность, активное участие/роль и т.п. America was reaching a point where global commitment was turning into overextension (Henry Kissinger). – Америка приближалась к рубежу, когда глобальная активность (активное участие в мировых делах) оборачивалась переоценкой собственных возможностей.
•• Интересен глагол to commit (oneself) в значении принять окончательное решение: he is considering the offer but he has not yet committed (himself). В слове commitment есть смысловой параметр, вытекающий именно из этого значения. Знание этого облегчает перевод. Еще один пример из книги Генри Киссинджера Diplomacy: [Kennedy’s] choices [became] more stark, and the consequences of either commitment or withdrawal more painful and costly. В переводе: ...последствия либо решительных действий, либо вывода войск... If [Vietnam] is this important, it may be worth a larger commitment on our part (David Halberstam). – Если Вьетнам так важен, то, может быть, нам следует действовать более решительно.
-
105 program(me)
программа; план; последовательность операций; программировать; задавать последовательность операцийaerodynamic research improvement program(me) — программа исследований по улучшению аэродинамики (ЛА)
manned space flight program(me) — программа полётов КЛА с экипажем [пилотируемых КЛА]
multiaircraft flight test program(me) — программа лётных испытаний с участием большого количества ЛА
preselected mixture ratio program(me) — программа изменения состава смеси [соотношения окислителя и горючего] по заранее установленным показателям
-
106 program(me)
программа; план; последовательность операций; программировать; задавать последовательность операцийaerodynamic research improvement program(me) — программа исследований по улучшению аэродинамики (ЛА)
manned space flight program(me) — программа полётов КЛА с экипажем [пилотируемых КЛА]
multiaircraft flight test program(me) — программа лётных испытаний с участием большого количества ЛА
preselected mixture ratio program(me) — программа изменения состава смеси [соотношения окислителя и горючего] по заранее установленным показателям
-
107 simulation
имитация; моделированиеearth reentry simulation of planetary entry environment — моделирование [имитация] условий входа в атмосферу другой планеты при возвращении в земную атмосферу
man in the loop-space station navigational and control simulation — моделирование работы системы навигации и управления космической станции с участием экипажа
simulation of radiative heating — моделирование лучистого нагрева [радиационных тепловых потоков]
-
108 spacecraft
-
active docking assembly spacecraft
-
advanced capability spacecraft
-
aeroassisted orbital transfer spacecraft
-
aft port-docked spacecraft
-
air-scooping spacecraft
-
astronaut-inhabited spacecraft
-
astronomical unit spacecraft
-
attached spacecraft
-
climatic spacecraft
-
co-altitude spacecraft
-
cooperative spacecraft
-
co-orbiting spacecraft
-
damped spacecraft
-
decayed spacecraft
-
disabled spacecraft
-
earth-oriented spacecraft
-
electrically propelled spacecraft
-
electric spacecraft
-
electromagnetic spacecraft
-
electrostatic spacecraft
-
electrothermal spacecraft
-
explorer spacecraft
-
extraterrestrial propellant spacecraft
-
ferry spacecraft
-
fission spacecraft
-
flexible spacecraft
-
forward port-docked spacecraft
-
fusion microimplosion spacecraft
-
fusion pulse spacecraft
-
fusion spacecraft
-
geocentric spacecraft
-
geodesic spacecraft
-
geological spacecraft
-
HEO assembled spacecraft
-
high-thrust engine-equipped spacecraft
-
hydrology spacecraft
-
inertial-thermonuclear spacecraft
-
interstellar spacecraft
-
ion spacecraft
-
lander planetary spacecraft
-
laser fusion spacecraft
-
laser-driven solar sail spacecraft
-
laser-induced fusion microexplosion spacecraft
-
laser-propelled spacecraft
-
LEO assembled spacecraft
-
light sail spacecraft
-
long orbital life spacecraft
-
low-orbiting spacecraft
-
manned orbiting spacecraft
-
meteorological spacecraft
-
MHD-propelled spacecraft
-
microwave-powered spacecraft
-
MPDT spacecraft
-
multiastronomical unit spacecraft
-
NEP spacecraft
-
noncooperative spacecraft
-
nonreusable spacecraft
-
nonterrestrial propellant spacecraft
-
nuclear reactor powered spacecraft
-
nuclear-fission pulse spacecraft
-
nuclear-fission spacecraft
-
oceanological spacecraft
-
optics spacecraft
-
orbital transfer spacecraft
-
outer planet spacecraft
-
passive docking assembly spacecraft
-
perigee-air-scooping spacecraft
-
planetary spacecraft
-
radioisotope sail spacecraft
-
rear end-docked spacecraft
-
rectenna-powered ion engine spacecraft
-
redocked spacecrafts
-
resupply spacecraft
-
reusable manned spacecraft
-
robot spacecraft
-
SEP spacecraft
-
short orbital life spacecraft
-
shuttle orbiter-deployed spacecraft
-
shuttle-launched spacecraft
-
shuttle-retrieved spacecraft
-
SNRE spacecraft
-
solar sail spacecraft
-
solar thermal rocket-powered spacecraft
-
solar-powered spacecraft
-
space station-docked spacecraft
-
TAU spacecraft
-
TELEC powered spacecraft
-
telemaneuvering spacecraft
-
thruster-equipped spacecraft
-
transporting spacecraft
-
uncooperative spacecraft
-
undocked spacecrafts
-
unpressurized spacecraft
-
wire mesh spacecraft -
109 EPS
1) Общая лексика: базовая прибыль на акцию (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении; рассчитывается без учёта акций, которые могут быть выпущены в обращение при конвертации облигаций и привилегированных акц2) Компьютерная техника: Encapsulated PostScript3) Медицина: Экстрапирамидальные симптомы, extrapyramidal side effects4) Американизм: Environmental Priority Strategies5) Спорт: Equalised Performance Sailing6) Военный термин: ELINT Processing System, Electronic Publication System, Emergency Procurement Service, Energy Projectile System, Experimental Procurement Service, Exploitation Problem Set, electric power system, electrical power supply, electromagnetic position sensor, emergency power supply, emergency power system, engineering performance standards, environmental protection system, equipment policy statement, exercise planning staff7) Техника: electric propulsion system, electron pair spectrometer, electron-proton spectrometer, elementary particles, emergency pressurization system, encoder power supply, equipotential surface, experiment pointing system, experimental power supply, eye protection shutter8) Бухгалтерия: Electronic Payment System, прибыль в расчёте на акцию (earnings per share)9) Финансы: (electronic payment system) ЭПС (электронная платежная система)10) Автомобильный термин: electropneumatic shifting11) Биржевой термин: earnings for share, чистая прибыль на акцию12) Металлургия: EPS technology, eco-pickling surface, eco-pickling surface technology, поверхность эко-травления, поверхность экологичного травления, технология эко-травления поверхности, технология экологичного травления поверхности, Eco Pickled Surface (метод бескислотного травления горячекатаной стали)13) Оптика: European Physical Society14) Телекоммуникации: Evolved Packet System (в сетях 3GPP)15) Сокращение: Electrical Power Subsystem, Engineering & Professional Services Inc. (USA), Extra-Planetary Space, electric power supply, electroplate, Electric Power Storage, Engineering Performance Standard, Extrapyramidal Symptoms16) Университет: European Project Semester, European Project Seminar17) Физиология: Electro Physiological Study, Enhanced Probiotic System, Expressed Prostatic Secretion, Extrapyramidal symtoms18) Электроника: Encapsulated postscript image format19) Вычислительная техника: Electronic Publishing Systems, Encapsulated Security Payload, инкапсулированный PostScript, расширение файлов в формате Encapsulated PostScript, Embedded PServer (NEST, Novell), electronic publishing system20) Нефть: early production system, стандарт технических характеристик (engineering performance standard)21) Кардиология: electrophysiological study (электрофизиологическое исследование (сердца))22) Иммунология: Electrophysiologic study23) Банковское дело: чистая прибыль на одну акцию (earnings per share), доход на акцию, прибыль на акцию, чистая прибыль в расчёте на акцию, чистый доход в расчёте на акцию, чистый доход на акцию24) Транспорт: Engineered Performance Standards25) Фирменный знак: Educators Publishing Service, Electronic Printing Systems, Inc., European Parts Specialists26) Экология: Environmental Protection Service27) Деловая лексика: доход в расчёте на акцию (earnings per share)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: эквивалентная проникающая метрическая чувствительность, (early production scheme) схема ранней добычи нефти29) Образование: Early Periodic Screening30) Инвестиции: earnings per share31) Сетевые технологии: Email Processing System, Event Protocol Sharing32) Полимеры: expandable polystyrene, (Expandable Polystyrole) ПСВ (ПСВ = суспезионный вспенивающийся полистирол), (Expandable Polystyrole) вспенивающий полистирол33) Автоматика: expanded program storage, extended plant simulator34) Пластмассы: Expanded Polystyrene Styrofoam35) Сахалин Р: Environmental Protection Section36) Общая лексика: engine position sensor37) Химическое оружие: electrical power system, emergency protection system38) Макаров: polystyrene foam39) Расширение файла: Adobe Illustrator Encapsulated PostScript - text and graphics, Encapsulated Post Script, Epson Printer font, Printout file for Epson-compatible printers (ESC/2), Encapsulated PostScript (Graphic format, CorelDraw, PhotoStyler, PMView)40) SAP.тех. Electronic Parcel Service, формат EPS41) Строительные материалы: expandable poly styrene, expanded poly styrene, expanded polystyrene, пенополистирол42) Электротехника: engine position (на чертеже)43) ООН: Essential Programs And Services44) НАСА: Eumetsat Polar System, External Pressure Sensor45) Программное обеспечение: Express Print Station -
110 ES
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryonic Stem, Эспириту-Санту (штат Espírito Santo; в бразильских паспортах)2) Компьютерная техника: Event Sequence, errored second3) Медицина: конечная систола4) Американизм: Employment Statistics5) Ботаника: Embedded Systems6) Спорт: Early Starter, Enjoy Skateboarding, Enjoy Skating7) Военный термин: Electronic Warfare Support, Emplacement Site, En Suite, End Strength, Enemy Status, Exploitation Support, External Subscriber, electronic system, eligible for separation, embarkation staff, emergency service, engineer stores, engineering service, engineering specifications, engineering support, equipment section, equipment simulator, equipment specification, essential services, experimental station, exterior surface8) Техника: echo sounder, electrical supply, electromagnetic simulator, electron spectrometer, electronic section, electronic synchrotron, electroshock, electrostatic spraying, empties side, engineered safeguards, examination standard, external shield, extraction steam, sporadic E9) Сельское хозяйство: Early Spring, Exchangeable Sodium10) Химия: Einsteinium, Elementary Submodel11) Математика: пространство продолжений (extension space)12) Юридический термин: Enhanced Security14) Фармакология: (extra strength) (лекарственный препарат) с повышенной силой действия15) Ветеринария: Endocrine Society16) Грубое выражение: Elite Stupidity17) Политика: El Salvador18) Телевидение: edge smoothing19) Телекоммуникации: Echo Suppressor, End-System (ISO)20) Сокращение: Civil aircraft marking (Estonia), EW Support (Now known as ESM), Easter Sunday, Echo Sounding, Econometric Society, Education Specialist, El Salvador (NATO country code), Electromagnetic Switching, Electronic Support, Electronic Warfare Support Measures, Entomological Society, Error Seconds, Ethnological Society, Etymological Society, Eurosam, Expert System, Extreme Spread, Spain, Spanish, el electrostatic, electronic switching, equal section, emergency shelter21) Текстиль: Extra Small22) Университет: Engineering Science23) Физика: Elementary Scenario24) Физиология: Electrical stimulation, Empty Scrotum25) Электроника: Electrical Stress, Engineering specification, Evidence Symmetry26) Вычислительная техника: electromagnetic storage, electronic switch, elementary stream, extra segment, гнездо расширения, End System (ATM), Errored Seconds (DS1/E1), European Standard (ETSI), Extended Services (OS/2), (Red Hat Enterprise Linux) Enterprise Server (RedHat, Linux), Extra Segment (register, CPU, Intel, Assembler), разъём расширения, регистр дополнительного сегмента, стандарт в области электроники, экспертная система27) Нефть: electrical sounding, electrical survey, emulsion stability, технические условия (engineering specifications), технические условия на оборудование (equipment specification), электрический каротаж (electrical survey), электроразведочная съёмка (electrical survey)28) Космонавтика: Economic and Social Policy Department (FAO)29) Биотехнология: Embryonic stem30) Пищевая промышленность: Ecuadorian Salt31) Фирменный знак: Executive Sedan32) Экология: Exposure Scenario-Сценарий воздействия (REACH)33) Сварка: Elongated Slag34) SAP. категория сотрудников35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: electric survey36) Образование: Environmental Science37) Сетевые технологии: Enterprise Solution, electronic standard, end system, enterprise system, expansion slot, оконечная система, система масштаба предприятия38) Полимеры: Electrochemical Society, electrostatic, engine sizing, engine-sized, even-sided39) Программирование: Error Sources, Exit To Shell, Embedded System (Встроенная система)40) Сахалин Р: electrical stability41) Океанография: Earth Standard, Executive Secretariat42) Научный термин: Emerging Science43) Химическое оружие: Engineering Science, Incorporated44) Макаров: earth station, emission spectroscopy45) Безопасность: electronic shutter, electronic surveillance46) SAP.тех. сектор экономики47) Нефть и газ: Emergency Situation, electric log, electrical survey (log), emergency signal, emergency steamout48) Электротехника: economy shutdown, electrostatic storage49) Имена и фамилии: Edward Stanley50) Общественная организация: Easter Seals51) Должность: English Studies, Evil Stepmother52) Чат: Even Steven53) Правительство: Empire State, Eureka Springs54) Единицы измерений: Exceeds standard, Extra Seconds -
111 Es
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryonic Stem, Эспириту-Санту (штат Espírito Santo; в бразильских паспортах)2) Компьютерная техника: Event Sequence, errored second3) Медицина: конечная систола4) Американизм: Employment Statistics5) Ботаника: Embedded Systems6) Спорт: Early Starter, Enjoy Skateboarding, Enjoy Skating7) Военный термин: Electronic Warfare Support, Emplacement Site, En Suite, End Strength, Enemy Status, Exploitation Support, External Subscriber, electronic system, eligible for separation, embarkation staff, emergency service, engineer stores, engineering service, engineering specifications, engineering support, equipment section, equipment simulator, equipment specification, essential services, experimental station, exterior surface8) Техника: echo sounder, electrical supply, electromagnetic simulator, electron spectrometer, electronic section, electronic synchrotron, electroshock, electrostatic spraying, empties side, engineered safeguards, examination standard, external shield, extraction steam, sporadic E9) Сельское хозяйство: Early Spring, Exchangeable Sodium10) Химия: Einsteinium, Elementary Submodel11) Математика: пространство продолжений (extension space)12) Юридический термин: Enhanced Security14) Фармакология: (extra strength) (лекарственный препарат) с повышенной силой действия15) Ветеринария: Endocrine Society16) Грубое выражение: Elite Stupidity17) Политика: El Salvador18) Телевидение: edge smoothing19) Телекоммуникации: Echo Suppressor, End-System (ISO)20) Сокращение: Civil aircraft marking (Estonia), EW Support (Now known as ESM), Easter Sunday, Echo Sounding, Econometric Society, Education Specialist, El Salvador (NATO country code), Electromagnetic Switching, Electronic Support, Electronic Warfare Support Measures, Entomological Society, Error Seconds, Ethnological Society, Etymological Society, Eurosam, Expert System, Extreme Spread, Spain, Spanish, el electrostatic, electronic switching, equal section, emergency shelter21) Текстиль: Extra Small22) Университет: Engineering Science23) Физика: Elementary Scenario24) Физиология: Electrical stimulation, Empty Scrotum25) Электроника: Electrical Stress, Engineering specification, Evidence Symmetry26) Вычислительная техника: electromagnetic storage, electronic switch, elementary stream, extra segment, гнездо расширения, End System (ATM), Errored Seconds (DS1/E1), European Standard (ETSI), Extended Services (OS/2), (Red Hat Enterprise Linux) Enterprise Server (RedHat, Linux), Extra Segment (register, CPU, Intel, Assembler), разъём расширения, регистр дополнительного сегмента, стандарт в области электроники, экспертная система27) Нефть: electrical sounding, electrical survey, emulsion stability, технические условия (engineering specifications), технические условия на оборудование (equipment specification), электрический каротаж (electrical survey), электроразведочная съёмка (electrical survey)28) Космонавтика: Economic and Social Policy Department (FAO)29) Биотехнология: Embryonic stem30) Пищевая промышленность: Ecuadorian Salt31) Фирменный знак: Executive Sedan32) Экология: Exposure Scenario-Сценарий воздействия (REACH)33) Сварка: Elongated Slag34) SAP. категория сотрудников35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: electric survey36) Образование: Environmental Science37) Сетевые технологии: Enterprise Solution, electronic standard, end system, enterprise system, expansion slot, оконечная система, система масштаба предприятия38) Полимеры: Electrochemical Society, electrostatic, engine sizing, engine-sized, even-sided39) Программирование: Error Sources, Exit To Shell, Embedded System (Встроенная система)40) Сахалин Р: electrical stability41) Океанография: Earth Standard, Executive Secretariat42) Научный термин: Emerging Science43) Химическое оружие: Engineering Science, Incorporated44) Макаров: earth station, emission spectroscopy45) Безопасность: electronic shutter, electronic surveillance46) SAP.тех. сектор экономики47) Нефть и газ: Emergency Situation, electric log, electrical survey (log), emergency signal, emergency steamout48) Электротехника: economy shutdown, electrostatic storage49) Имена и фамилии: Edward Stanley50) Общественная организация: Easter Seals51) Должность: English Studies, Evil Stepmother52) Чат: Even Steven53) Правительство: Empire State, Eureka Springs54) Единицы измерений: Exceeds standard, Extra Seconds -
112 MDRE
1) Сокращение: Mass Driver Reaction Engine2) Вычислительная техника: Mass Driver Reaction Engine (Space) -
113 SES
1) Общая лексика: СЭП, социально-экономическое положение2) Компьютерная техника: ship earth station, synchronous errored second3) Медицина: Sanitarium Epidemic Station, СПС, стент, покрытый сиролимусом4) Американизм: Social Economic Status5) Военный термин: Sensor Employment Squadron, Societe European Des Satellites, Softcopy Exploitation System, Special Elite Soldiers, Sprint engagement simulation, Suicide Euro Squad, Surface Effects Ship, Systems Engineering Study, satellite earth station, sonar echo simulator, supervisory electronics specialist6) Техника: Service Expansion Shelf, safety evaluation supplement, severely errored second, single energy store, small earth stations, standards engineers society, steam electric station, surface-effect ship7) Шутливое выражение: Smile Empty Soul8) Экономика: ( sales expense system) система учёта затрат на сбыт продукции9) Автомобильный термин: service engine soon (replaced with MIL)10) Биржевой термин: Stock Exchange of Singapore11) Грубое выражение: Sux Extra Shit12) Телекоммуникации: Severe Errored Seconds13) Сокращение: Secure Equipment System, Senior Estate Surveyor, Senior Executive Service (postal and government executives), Shared Energy Savings program (2006), Ship's Earth Station, Society of Engineers and Scientists, Software Exploitation Segment (JSIPS), Solar Energy Society, Source End Station, Studies and Expansion Society, Surface Effect Ship, socioeconomic status, socio-economic status14) Университет: Student Enhancement Services15) Школьное выражение: Sylvester Elementary School16) Электроника: Secondary Electron Spectroscopy17) Вычислительная техника: SCSI Enclosure Services, Strategic Engineering Support, severely errored seconds, Severely Errored Seconds (DS1/E1), Security Enabling Services (IBM), SCSI Enclosure Services (SCSI)18) Нефть: South-East Sumatra, sanitary and epidemiological station, Общество инженеров специалистов по стандартам (США; Standards Engineers Society), Общество инженеров- специалистов по стандартам (США; Standards Engineers Society), план выполнения работ по съёмке19) Космонавтика: Ship Earth Stations, Societe Europeenne des Satellites20) Транспорт: Service Engine Soon21) Фирменный знак: Symantec Enterprise Solutions22) Экология: Smart Energy Selection, Soil Erosion Service23) Деловая лексика: Sales Effectiveness System24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sanitary & Epidemiological Station, sanitary and epidemic services, standard engineering specification, спецификации на инженерное обеспечение (Specification for engineering specialties)25) Нефтегазовая техника Solid Expandable System26) Образование: Student Electronic Services27) Сетевые технологии: Smart Energy System, интеллектуальная система энергосбережения28) ЕБРР: special evaluation study29) Контроль качества: Standard Engineers Society30) Сахалин Р: Sattelite Earth Station, Specification for engineering specialties31) Химическое оружие: Senior Executive Service32) Расширение файла: Session info (Clarion Modula-2)33) Нефть и газ: Saipem, Saipem Energy Services S.p.A., Saipem Energy Services SPA34) Ядерное оружие: единое экономическое пространство35) Автодорожное право: уровень руководителей высшего ранга36) Электротехника: solar electrical ( photovoltaic) system37) Правительство: State Emergency Service38) Аэропорты: Selma, Alabama USA39) НАСА: Space Engineering Spacecraft -
114 SME
1) Компьютерная техника: Simple Menu Entry2) Американизм: Small And Medium Enterprise3) Военный термин: School of Military Engineering, Society of Military Engineers, Spartan missile equipment, standard medical examination, surface measuring equipment5) Горное дело: Общество горного дела, металлургии и геологоразведки, Society for Mining, Metallurgy, and Exploration, Inc.6) Сокращение: Special Mission Equipment, Subject Matter Expert, Syarikat Malaysia Explosives Sdn Bhd, Short Message Entity7) Вычислительная техника: Storage Management Engine, Storage Management Engine (Novell, Netware, SMS), Solar Mesosphere Explorer (Space), Society of Manufacturing Engineering (organization, USA)8) Литература: Sustaining Membership Enrollment10) Связь: Small Medium Enterprises11) Космонавтика: Solar Mesosphere Explorer12) Банковское дело: (smal and medium-sized enterprises) МСБ (малый и средний бизнес)13) Пищевая промышленность: Scale Model Engineering, Sunflower Methyl Ester14) Фирменный знак: Scout Mountain Equipment, Small or Medium Enterprise, State Of Mississippi Entrepreneurs15) Деловая лексика: Small/ Medium Enterprise, Standard Metropolitan Enterprises, малые и средние предприятия (small and medium-sized enterprises)16) Нефтегазовая техника Общество горных инженеров (США, Society of Mining Engineers)17) Образование: Sales and Marketing Executives, Inc.18) Сетевые технологии: Synchronous Modem Eliminator19) ЕБРР: small and medium-sized enterprises20) Полимеры: Society of Manufacturing Engineers21) Автоматика: Society of Manufacturing Engineering, shape memory effect22) Безопасность: Short Message Encryption23) ООН: Significant Military Equipment24) Должность: Search Marketing Engineer, Senior Mining Engineer25) Хобби: Scale Model Equipment26) Музеи: State Museum of Ethnography -
115 eS
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryonic Stem, Эспириту-Санту (штат Espírito Santo; в бразильских паспортах)2) Компьютерная техника: Event Sequence, errored second3) Медицина: конечная систола4) Американизм: Employment Statistics5) Ботаника: Embedded Systems6) Спорт: Early Starter, Enjoy Skateboarding, Enjoy Skating7) Военный термин: Electronic Warfare Support, Emplacement Site, En Suite, End Strength, Enemy Status, Exploitation Support, External Subscriber, electronic system, eligible for separation, embarkation staff, emergency service, engineer stores, engineering service, engineering specifications, engineering support, equipment section, equipment simulator, equipment specification, essential services, experimental station, exterior surface8) Техника: echo sounder, electrical supply, electromagnetic simulator, electron spectrometer, electronic section, electronic synchrotron, electroshock, electrostatic spraying, empties side, engineered safeguards, examination standard, external shield, extraction steam, sporadic E9) Сельское хозяйство: Early Spring, Exchangeable Sodium10) Химия: Einsteinium, Elementary Submodel11) Математика: пространство продолжений (extension space)12) Юридический термин: Enhanced Security14) Фармакология: (extra strength) (лекарственный препарат) с повышенной силой действия15) Ветеринария: Endocrine Society16) Грубое выражение: Elite Stupidity17) Политика: El Salvador18) Телевидение: edge smoothing19) Телекоммуникации: Echo Suppressor, End-System (ISO)20) Сокращение: Civil aircraft marking (Estonia), EW Support (Now known as ESM), Easter Sunday, Echo Sounding, Econometric Society, Education Specialist, El Salvador (NATO country code), Electromagnetic Switching, Electronic Support, Electronic Warfare Support Measures, Entomological Society, Error Seconds, Ethnological Society, Etymological Society, Eurosam, Expert System, Extreme Spread, Spain, Spanish, el electrostatic, electronic switching, equal section, emergency shelter21) Текстиль: Extra Small22) Университет: Engineering Science23) Физика: Elementary Scenario24) Физиология: Electrical stimulation, Empty Scrotum25) Электроника: Electrical Stress, Engineering specification, Evidence Symmetry26) Вычислительная техника: electromagnetic storage, electronic switch, elementary stream, extra segment, гнездо расширения, End System (ATM), Errored Seconds (DS1/E1), European Standard (ETSI), Extended Services (OS/2), (Red Hat Enterprise Linux) Enterprise Server (RedHat, Linux), Extra Segment (register, CPU, Intel, Assembler), разъём расширения, регистр дополнительного сегмента, стандарт в области электроники, экспертная система27) Нефть: electrical sounding, electrical survey, emulsion stability, технические условия (engineering specifications), технические условия на оборудование (equipment specification), электрический каротаж (electrical survey), электроразведочная съёмка (electrical survey)28) Космонавтика: Economic and Social Policy Department (FAO)29) Биотехнология: Embryonic stem30) Пищевая промышленность: Ecuadorian Salt31) Фирменный знак: Executive Sedan32) Экология: Exposure Scenario-Сценарий воздействия (REACH)33) Сварка: Elongated Slag34) SAP. категория сотрудников35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: electric survey36) Образование: Environmental Science37) Сетевые технологии: Enterprise Solution, electronic standard, end system, enterprise system, expansion slot, оконечная система, система масштаба предприятия38) Полимеры: Electrochemical Society, electrostatic, engine sizing, engine-sized, even-sided39) Программирование: Error Sources, Exit To Shell, Embedded System (Встроенная система)40) Сахалин Р: electrical stability41) Океанография: Earth Standard, Executive Secretariat42) Научный термин: Emerging Science43) Химическое оружие: Engineering Science, Incorporated44) Макаров: earth station, emission spectroscopy45) Безопасность: electronic shutter, electronic surveillance46) SAP.тех. сектор экономики47) Нефть и газ: Emergency Situation, electric log, electrical survey (log), emergency signal, emergency steamout48) Электротехника: economy shutdown, electrostatic storage49) Имена и фамилии: Edward Stanley50) Общественная организация: Easter Seals51) Должность: English Studies, Evil Stepmother52) Чат: Even Steven53) Правительство: Empire State, Eureka Springs54) Единицы измерений: Exceeds standard, Extra Seconds -
116 eps
1) Общая лексика: базовая прибыль на акцию (чистая прибыль, приходящаяся на одну обыкновенную акцию в обращении; рассчитывается без учёта акций, которые могут быть выпущены в обращение при конвертации облигаций и привилегированных акц2) Компьютерная техника: Encapsulated PostScript3) Медицина: Экстрапирамидальные симптомы, extrapyramidal side effects4) Американизм: Environmental Priority Strategies5) Спорт: Equalised Performance Sailing6) Военный термин: ELINT Processing System, Electronic Publication System, Emergency Procurement Service, Energy Projectile System, Experimental Procurement Service, Exploitation Problem Set, electric power system, electrical power supply, electromagnetic position sensor, emergency power supply, emergency power system, engineering performance standards, environmental protection system, equipment policy statement, exercise planning staff7) Техника: electric propulsion system, electron pair spectrometer, electron-proton spectrometer, elementary particles, emergency pressurization system, encoder power supply, equipotential surface, experiment pointing system, experimental power supply, eye protection shutter8) Бухгалтерия: Electronic Payment System, прибыль в расчёте на акцию (earnings per share)9) Финансы: (electronic payment system) ЭПС (электронная платежная система)10) Автомобильный термин: electropneumatic shifting11) Биржевой термин: earnings for share, чистая прибыль на акцию12) Металлургия: EPS technology, eco-pickling surface, eco-pickling surface technology, поверхность эко-травления, поверхность экологичного травления, технология эко-травления поверхности, технология экологичного травления поверхности, Eco Pickled Surface (метод бескислотного травления горячекатаной стали)13) Оптика: European Physical Society14) Телекоммуникации: Evolved Packet System (в сетях 3GPP)15) Сокращение: Electrical Power Subsystem, Engineering & Professional Services Inc. (USA), Extra-Planetary Space, electric power supply, electroplate, Electric Power Storage, Engineering Performance Standard, Extrapyramidal Symptoms16) Университет: European Project Semester, European Project Seminar17) Физиология: Electro Physiological Study, Enhanced Probiotic System, Expressed Prostatic Secretion, Extrapyramidal symtoms18) Электроника: Encapsulated postscript image format19) Вычислительная техника: Electronic Publishing Systems, Encapsulated Security Payload, инкапсулированный PostScript, расширение файлов в формате Encapsulated PostScript, Embedded PServer (NEST, Novell), electronic publishing system20) Нефть: early production system, стандарт технических характеристик (engineering performance standard)21) Кардиология: electrophysiological study (электрофизиологическое исследование (сердца))22) Иммунология: Electrophysiologic study23) Банковское дело: чистая прибыль на одну акцию (earnings per share), доход на акцию, прибыль на акцию, чистая прибыль в расчёте на акцию, чистый доход в расчёте на акцию, чистый доход на акцию24) Транспорт: Engineered Performance Standards25) Фирменный знак: Educators Publishing Service, Electronic Printing Systems, Inc., European Parts Specialists26) Экология: Environmental Protection Service27) Деловая лексика: доход в расчёте на акцию (earnings per share)28) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: эквивалентная проникающая метрическая чувствительность, (early production scheme) схема ранней добычи нефти29) Образование: Early Periodic Screening30) Инвестиции: earnings per share31) Сетевые технологии: Email Processing System, Event Protocol Sharing32) Полимеры: expandable polystyrene, (Expandable Polystyrole) ПСВ (ПСВ = суспезионный вспенивающийся полистирол), (Expandable Polystyrole) вспенивающий полистирол33) Автоматика: expanded program storage, extended plant simulator34) Пластмассы: Expanded Polystyrene Styrofoam35) Сахалин Р: Environmental Protection Section36) Общая лексика: engine position sensor37) Химическое оружие: electrical power system, emergency protection system38) Макаров: polystyrene foam39) Расширение файла: Adobe Illustrator Encapsulated PostScript - text and graphics, Encapsulated Post Script, Epson Printer font, Printout file for Epson-compatible printers (ESC/2), Encapsulated PostScript (Graphic format, CorelDraw, PhotoStyler, PMView)40) SAP.тех. Electronic Parcel Service, формат EPS41) Строительные материалы: expandable poly styrene, expanded poly styrene, expanded polystyrene, пенополистирол42) Электротехника: engine position (на чертеже)43) ООН: Essential Programs And Services44) НАСА: Eumetsat Polar System, External Pressure Sensor45) Программное обеспечение: Express Print Station -
117 alloy
сплав; припой; легирующий элемент; примесь; сплавлять; легировать @acidproof [acid-resisting] alloy кислотостойкий [кислотоупорный] сплав @aerospace alloy сплав для авиационно-космической техники @age-hardenable [age-hardened] alloy дисперсионнотвердеющий [стареющий] сплав @aircraft alloy авиационный сплав @aircraft engine alloy сплав для авиационных двигателей @aircraft nonferrous alloy авиационный цветной сплав @aircraft quality alloy авиационный качественный сплав @air-hardening alloy самозакаливающийся сплав @aligned eutectic alloy ориентированный эвтектический сплав @alpha-beta alloy альфа-бета сплав (двухфазный сплав со смешанной гексагональной плотноупакованной и гранецентрированной кубической кристаллической решёткой) @alpha-titanium alloy альфа-титановый сплав @alpha-zirconium alloy альфа-циркониевый сплав @aluminide-coated columbium alloy сплав ниобия, покрытый алюминидом @aluminum alloy алюминиевый сплав @aluminum-aluminum oxide alloy сплав алюминия, дисперсноупрочнённый окисью алюминия, сплав системы алюминий — окись алюминия @aluminum-base alloy сплав на алюминиевой основе @aluminum-calcium alloy алюминиевокальциевый сплав @aluminum-cerium alloy алюминиевоцериевый сплав @aluminum-copper alloy алюминиевомедный сплав @aluminum-manganese alloy алгоминиевомарганцовистый сплав @aluminum-silicon alloy алюминиевокремнистый сплав, силумин @aluminum-uranium alloy алюминиевоурановый сплав @american alloy сплав на основе алюминия (содержащий 3% Cu, 1% Mn и 1% Mg) @americium alloy сплав америция @bearing alloy подшипниковый [антифрикционный] сплав @beryllium alloy сплав бериллия @beryllium-aluminum alloy бериллиевоалюминиевый сплав @beryllium-containing alloy сплав с содержанием [присадкой] бериллия @beryllium-copper alloy бериллиевомедный сплав @beryllium-filament-reinforced alloy сплав, армированный нитями бериллия @beryllium-magnesium alloy бериллиевомагниевый сплав @beryllium-nickel alloy бериллиевоникелевый сплав @beryllium-wire-reinforced aluminum alloy алюминиевый сплав, армированный бериллиевой проволокой @beryllium-wire-reinforced titanium alloy титановый сплав, армированный бериллиевой проволокой @beta-titanium alloy бета-титановый сплав @boron alloy сплав бора @boron-fiber-reinforced aluminum alloy алюминиевый сплав, армированный борволокном @cast alloy литейный сплав @cast high alloy литейный высоколегированный сплав @ceramic-metal alloy металлокерамический сплав @chrome-nickel alloy хромоникелевый сплав @chromium-base alloy сплав на основе хрома @chromium-magnesium oxide alloy сплав на основе хрома и окиси магния @chromium-niobium alloy хромониобиевый сплав @chromium-yttrium alloy хромоиттриевый сплав @coated nickel alloy сплав, покрытый никелем @cobalt-base wrought alloy деформируемый сплав на основе кобальта @cobalt-nickel alloy кобальтоникелевый сплав @cobalt-thoria alloy сплав кобальта с двуокисью тория @cobalt-thoria dispersion strengthened alloy сплав кобальта, дисперсноупрочнённого двуокисью тория @cobalt-tungsten alloy кобальтовольфрамовый сплав @columbium alloy ниобиевый сплав @columbium-hafnium alloy ниобиевогафниевый сплав @columbium-tin alloy ниобиевооловянный сплав @columbium-vanadium alloy ниобиевованадиевый сплав @columbium-zirconium alloy ниобиевоциркониевый сплав @constructional alloy конструкционный сплав @controlled eutectic alloy направленнозакристаллизованный эвтектический сплав @copper-base alloy сплав на основе меди @copper-beryllia alloy сплав меди с окисью бериллия @copper-beryllium alloy меднобериллиевый сплав @copper-nickel alloy медноникелевый сплав @corrosion-resistant alloy коррозионностойкий сплав @decorative aluminum alloy декоративный алюминиевый сплав @deformation-resistant alloy стойкий к деформациям [труднообрабатываемый] сплав @dispersion strengthened alloy дисперсноупрочнённый сплав @duralumin alloy дуралюминовый сплав, дуралюмин @electron-beam-refined alloy сплав, рафинированный электронным лучом @enamelled aluminum alloy эмалированный алюминиевый сплав @enamelled magnesium alloy эмалированный магниевый сплав @epoxy-phenolic alloy эпоксиднофенольная композиция @eutectic alloy эвтектический сплав @eutectic aluminum-nickel alloy эвтектический алюминиевоникелевый сплав @fiber-reinforced [filament-reinforced] alloy сплав, армированный волокном [нитью] @forging alloy ковочный сплав @gold-nickel alloy никелевый сплав с присадкой золота @hard(-facing) alloy твёрдый сплав @hastelloy alloy хастеллой (сплав на никелевой основе) @heat-resistant [heat-resisting] alloy теплостойкий [жаропрочный, жаростойкий] сплав @high alloy высоколегированный сплав @high-conductivity alloy сплав с высокой проводимостью @high-creep-resistant alloy сплав с высоким сопротивлением ползучести @highly complex alloy многокомпонентный сплав @high-melting(-point) alloy сплав с высокой точкой плавления, тугоплавкий сплав @high-melting-point brazing alloy тугоплавкий припой @high-modulus alloy высокомодульный сплав @high-nickel alloy сплав с высоким содержанием никеля @high-permeability alloy сплав с высокой магнитной проницаемостью @high-strength alloy высокопрочный сплав @high-strength forgeable alloy высокопрочный ковочный сплав @high-strength weldable alloy высокопрочный свариваемый сплав @high-strength wrought alloy высокопрочный деформируемый сплав @high-temperature alloy жаропрочный [жаростойкий] сплав @high-temperature fastener alloy жаропрочный [жаростойкий] крепёжный сплав @high-temperature oxidation-resistant alloy сплав, стойкий к окислению при высоких температурах @high-toughness alloy сплав с высокой вязкостью @iron-base austenitic alloy аустенитный сплав на основе железа @iron-chromium alloy железохромистый сплав @iron-nickel alloy железоникелевый сплав @irradiated alloy облучённый сплав @jet alloy жаропрочный [жаростойкий] сплав @light alloy лёгкий сплав @low-melting(-point) alloy сплав с низкой точкой плавления, легкоплавкий сплав @low-temperature wear-resistant alloy сплав, износостойкий в условиях низких температур @low-toughness alloy сплав с малой вязкостью @magnesium alloy магниевый сплав @magnesium-base alloy сплав на основе магния @magnesium-lithium alloy магниеволитиевый сплав @magnesium-manganese alloy магниевомарганцовый сплав @magnesium-molybdenum alloy магниевомолибденовый сплав @magnesium-nickel alloy магниевоникелевый сплав @magnesium-thorium alloy магниевоториевый сплав @magnesium-tungsten alloy магниевовольфрамовый сплав @magnesium-vanadium alloy магниевованадиевый сплав @magnesium-zirconium alloy магниевоциркониевый сплав @martensitic alloy сплав с мартенситной структурой @metal-ceramic alloy металлокерамический сплав @metalloceramic alloyed alloy металлокерамический легированный сплав @metal-metal-oxide alloy сплав системы металл — окисел металла @molybdenum [moly] alloy молибденовый сплав @molybdenum-base alloy сплав на основе молибдена @molybdenum-rhenium alloy молибденорениевый сплав @molybdenum-titanium alloy молибденотитановый сплав @molybdenum-titanium-zirconium alloy молибденотитаноциркониевый сплав @molybdenum-tungsten alloy молибденовольфрамовый сплав @molybdenum-wire-reinforced-titanium alloy титановый сплав, армированный молибденовой проволокой @molybdenum-zinc alloy молибдено-цинковый сплав @monel alloy сплав монель, монель-металл @multicomponent alloy многокомпонентный сплав @multiphase alloy многофазный сплав @nickel-aluminum alloy никельалюминиевый сплав @nickel-aluminum oxide alloy сплав никеля, упрочнённого окисью алюминия, никель, упрочнённый частицами окиси алюминия @nickel-base alloy сплав на основе никеля @nickel-chromium alloy никельхромовый сплав @nickel-cobalt alloy никелькобальтовый сплав @nickel-manganese alloy никельмарганцовый сплав @nickel-thorium-oxide alloy сплав никеля, упрочнённый окислом тория @nickel-titanium alloy никельтитановый сплав @nickel-tungsten alloy никельвольфрамовый сплав @niobium-aluminum alloy ниобиевоалюминиевый сплав @niobium-base alloy сплав на основе ниобия @niobium-titanium alloy ниобиевотитановый сплав @niobium-zirconium alloy ниобиевоциркониевый сплав @nuclear reactor alloy сплав для ядерных реакторов @onions alloy легкоплавкий сплав @ordered alloy упорядоченный сплав, сплав с упорядоченной структурой @oxide-dispersion-strengthened alloy сплав, упрочненный дисперсными частицами окисла @platinum-clad tungsten-rhenium alloy вольфраморениевый сплав, плакированный платиной @polymeric alloy полимерная композиция @precipitate [precipitation-hardened] alloy дисперсионнотвердеющий сплав @pyrolytic-graphite-boron alloy сплав пирографита с бором @randomly solidified eutectic alloy нeупорядоченнозакристаллизованный эвтектический сплав @refractory alloy тугоплавкий сплав @refractory metal alloy сплав тугоплавкого металла @rivet aluminum alloy алюминиевый заклёпочный сплав @rivet duralumin alloy дуралюминовый заклёпочный сплав @secondary aluminum alloy вторичный [переплавленный] алюминиевый сплав @self-lubricating alloy самосмазывающийся сплав @silicon alloy сплав кремния @silicone-phenolic alloy силиконофенольная композиция @silicon-fiber-reinforced aluminum alloy алюминиевый сплав, армированный волокном кремния @single phase alloy однофазный сплав @sintered alloy спеченный сплав @space age alloy сплав для космической техники @special-purpose alloy сплав специального назначения @spring alloy пружинный сплав @stainless alloy нержавеющий сплав @stainless-steel alloy нержавеющая сталь @stainless-steel-wire-reinforced aluminum alloy алюминиевый сплав, армированный проволокой из нержавеющей стали @stain-resistant alloy коррозионностойкий сплав @strain-hardened alloy сплав, упрочнённый нагартовкой @structural alloy конструкционный сплав @superconducting alloy сверхпроводящий сплав @superlattice alloy упорядочивающийся сплав @superplastic alloy сверхпластичный сплав @superpure alloy сплав сверхвысокой чистоты @tailored alloy сплав с заданными свойствами @tailor-made damping alloy сплав с заданными демпфирующими свойствами @tantalum-base alloy сплав на основе тантала @tantalum-tungsten-hafnium-oxide alloy танталовольфрамовый сплав с окисью гафния @TD-cobalt alloy кобальтовый сплав, дисперсноупрочнённый двуокисью тория, TD кобальтовый сплав @TD-cobalt-base alloy сплав на основе кобальта, дисперсноупрочнённый двуокисью тория @TD-nickel-chrome alloy хромоникелевый сплав, дисперсноупрочнённый двуокисью тория @textured alloy текстурованный сплав @thermoelectric alloy термоэлектрический сплав @thermomagnetic alloy термомагнитный сплав @thoria-strengthened-cobalt-base alloy сплав на основе кобальта, упрочненный двуокисью тория @thoriated alloy торированиый сплав @thorium-magnesium alloy ториевомагниевый сплав @tin-base antifriction alloy антифрикционный сплав на основе олова, баббит @titanium-aluminum-cobalt alloy титаноалюминиевокобальтовый сплав @titanium-aluminum-oxide alloy сплав титана, упрочненный окисью алюминия @titanium-base alloy сплав на основе титана @tungsten-base alloy сплав на основе вольфрама @tungsten-rhenium-thoria alloy вольфраморениевый сплав с двуокисью тория @tungsten-thoria alloy сплав вольфрама с двуокисью тория @tungsten-thoria-dispersion-strengthened alloy вольфрамовый сплав, дисперсноупрочненный двуокисью тория @tungsten-thorium-oxide alloy сплав вольфрама с (дву)окисью тория @turbine engine alloy сплав для газотурбинных [турбовинтовых] двигателей @ultraclean alloy сплав сверхвысокой чистоты @ultra-high-strength alloy сверхвысокопрочный сплав @unidirectionally solidified eutectic alloy направленнозакристаллизовавшийся эвтектический сплав @vacuum-melted alloy сплав вакуумной плавки @vanadium-base alloy сплав на основе ванадия @vanadium-technetium alloy ванадиетехнециевый сплав @vane alloy лопаточный сплав, сплав для лопаток @wear-resistant alloy износостойкий сплав @weldable alloy свариваемый сплав @whisker-reinforced alloy сплав, армированный нитевидными кристаллами @wire-reinforced alloy сплав, армированный проволокой @wrought alloy деформируемый [термообработанный] сплав @zinc die casting alloy штамповый литейный цинковый сплав @Англо-русский словарь по авиационно-космическим материалам > alloy
-
118 dead
мёртвый; бесполезный; вышедший из употребления; обесточенный; выключенный (из сети); отключенный (от сети); свободный от напряжения; лишенный напряжения; исчерпанный до конца; глухой; наглухо закрытый; затянутый до отказа; использованный; разомкнутый (о контакте); матовый; неподвижный; стационарный; пустой; исчерпанный; негодный, непригодный; потерявший основное свойство; недействующий; II намертво; до отказа- dead air- dead angle - dead angle of shutter - dead-beat - dead-beat stability - dead beats - dead bolt - dead burning - dead center mark - dead-centre indicator - dead-centre position - dead chamber - dead coil - dead contact - dead cylinder - dead door - dead drunk - dead end - dead-end pressure - dead-end street - dead-ended - dead engine - dead-eye - dead file - dead-head - dead-head truck - dead hole - dead in line - dead joint - dead load - dead-lock - dead motor - dead oil - dead point - dead pulley - dead season - dead short - dead soft steel - dead space - dead spot - dead stop - dead stroke - dead weight - dead wind - dead window - dead wire - bottom dead point - inner dead point - engine is dead - make dead - top dead point - center - upper dead point - outer dead point - deaden -
119 fuel
топливо; горючее; II заливать топливо; питать топливом; заправлять топливом- fuel-air mixture analyzer - fuel-air ratio - fuel alcohol - fuel atomizing - fuel balance pipe - fuel cell bottom - fuel consumption trial - fuel content gauge - fuel cut-off - fuel dilution test - fuel economy - fuel economy contest - fuel endurance - fuel feed - fuel feed line - fuel feed pump - fuel feed system - fuel film - fuel gas - fuel gauge - fuel gravity tank - fuel indicator - fuel injection - fuel injection pump - fuel injector - fuel jet - fuel leak - fuel level - fuel level adjustment - fuel level gauge - fuel level indicator - fuel lift pump - fuel line - fuel lock - fuel metering - fuel mileage - fuel nozzle - fuel oil - fuel-oil ash - fuel oil burner - fuel oil filter - fuel oil residue - fuel particles - fuel pipe - fuel pipe line - fuel pipe union - fuel preliminary filter - fuel pressure gauge - fuel pulverization - fuel pump - fuel pump adjusting screw - fuel pump bracket - fuel pump coupling - fuel pump dipstick - fuel pump drive shaft - fuel pump drive sprocket - fuel pump lever - fuel pump screen - fuel pump strap - fuel quantity gauge - fuel reserve tank - fuel saving - fuel saving device - fuel servicing truck - fuel shortage - fuel shut-off - fuel slippage - fuel soot - fuel space - fuel spray - fuel station - fuel store - fuel strainer - fuel supply - fuel supply connection - fuel supply corrector - fuel supply pump - fuel system - fuel tank - fuel tank filter cap - fuel tank strap - fuel tanker - fuel test - fuel-tight - fuel up - fuel valve - fuel volatility adjustment - electric fuel pump- gas fuel- gas motor fuel - gaseous fuel - heavy fuel - heavy-duty fuel - high-antiknock fuel - high-grade fuel - high-gravity fuel - high-octane fuel - high sulphur fuel - hydrocarbon fuel - hydrogenated fuel - inferior fuel - knock-free fuel - knocking fuel - light fuel - light diesel fuel - light volatile fuel - liquid fuel - low-grade fuel - low-gravity fuel - low-sulphur fuel - medium fuel - moderately volatile fuel - motor fuel - non-detonating fuel - non-knocking fuel - non-motor-vehicle fuel - oil fuel - ordinary premium fuel - patent fuel - petroleum fuel - powdered fuel - pressure fuel - pulverized fuel - reference fuel - refuse fuel - residual fuel - rocket fuel - safety fuel - slurry fuel - smokeless fuel - solid fuel - straight luquid fuel - straight-run motor fuel - synthetic fuel - synthetic motor fuel - tractor fuel - unburned fuel - volatile fuel - waste fuel - wet fuel - wide-cut gasoline type fuel -
120 oil dish
поддон картера двигателя; масляное корыто- oil-dispensing equipment - oil-dispensing pump - oil distributing box- oil dope- oil drag loss - oil drain hole - oil drain period - oil drain plug - oil drain valve - oil drainer - oil drip - oil dripping - oil drop - oil dropping apparatus - oil-drowned- oil drum- oil duct- oil face- oil feed- oil felt pad - oil-field body - oil-filled spark gap - oil-filled working space - oil filler hole - oil filler opening - oil filler pipe- oil film- oil film strength - oil film test - oil filter screen - oil-fired gas turbine - oil foaming - oil fog- oil fuel- oil gage glass - oil gage pipe - oil gage rod- oil gas- oil gauge glass - oil gauge pipe - oil gauge rod - oil gauge stick- oil gear- oil gun- oil gun lubrication - oil gun nipple - oil hand pump - oil header - oil heated- oil hole- oil-immersed - oil-impregnated - oil immersion test - oil in - oil injection - oil inlet pipe - oil inspection kit - oil intercepter - oil jet- oil lead- oil leak- oil-less bearing - oil level dipstick - oil level gauge - oil level mark - oil level pipe - oil level tell-tale - oil life- oil line- oil-loading- oil mat- oil-mat road - oil-measuring pump - oil-measuring rod - oil mileage - oil mist - oil-moistened air filter - oil motor - oil out - oil out line - oil outlet - oil outlet temperature - oil overflow valve - oil paint - oil pan - oil pan depth gauge - oil pan drain cock - oil pan drain plug - oil pan gasket - oil pan tray - oil-paper - oil passage - oil pick-up - oil pipe - oil piping layout - oil piston - oil plug - oil pocket - oil pointer - oil pot - oil pressure - oil pressure adjusting screw - oil pressure damper - oil pressure gauge feed pipe - oil pressure gauge pipe - oil pressure indicator - oil pressure pipe - oil pressure relief valve - oil pressure stabiliser - oil products - oil-proof
См. также в других словарях:
Space Engine — Разработчик Владимир Романюк Версия 0.96.2 (8 ию … Википедия
Space Engine — Entwickler … Deutsch Wikipedia
Engine room — In a ship, an engine room is where the main engine(s), generators, compressors, pumps, fuel/lubrication oil purifiers and other major machinery are located. It is sometimes referred to as the machinery space . Engine Rooms are typically towards… … Wikipedia
Space accidents and incidents — Space accidents, either during operations or training for spaceflights, have killed 22 astronauts (five percent of all people who have been in space, two percent of individual spaceflights), and a much larger number of ground crew. This article… … Wikipedia
Space-Shuttle — Die Atlantis startet zur Mission STS 115 Orbiter Länge 37,24 m Spannweite 23,79 m Startgewicht (maximal) 109.000 kg … Deutsch Wikipedia
Space Transportation System — Space Shuttle Die Atlantis startet zur Mission STS 115 Orbiter Länge 37,24 m Spannweite 23,79 m Startgewicht (maximal) 109.000 kg … Deutsch Wikipedia
Space Shuttle main engine — en test. Les Space Shuttle Main Engines (SSMEs) (en français : Moteurs principaux de la navette spatiale) sont les moteurs fusée principaux de la navette spatiale américaine. Ils sont construits par la division de Rocketdyne de Pratt … Wikipédia en Français
Space Shuttle abort modes — (englisch Space Shuttle Abbruchmodi) waren Notfallprozeduren für technische Probleme während der letzten Startvorbereitungen oder des Fluges eines Space Shuttles. Am wahrscheinlichsten konnte dies während der Start und Aufstiegsphase auftreten, z … Deutsch Wikipedia
Space tourism — is the recent phenomenon of tourists paying for flights into space pioneered by Russia.As of 2008, orbital space tourism opportunities are limited and expensive, with only the Russian Space Agency providing transport. The price for a flight… … Wikipedia
Space Shuttle — Die Atlantis startet zur Mission STS 115 Orbiter Länge 37,24 m Spannweite 23,79 m Flügelfläche 249,9 m² … Deutsch Wikipedia
Space exploration — is the use of astronomy and space technology to explore outer space. [cite web | url = http://adc.gsfc.nasa.gov/adc/education/space ex/exploration.html | title = How Space is Explored | publisher = NASA] Physical exploration of space is conducted … Wikipedia