-
1 to relieve the strain
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to relieve the strain
-
2 to take the strain off
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to take the strain off
-
3 to relieve one's conscience
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to relieve one's conscience
-
4 relieve
relieve [rɪˈli:v]a. [+ person] soulager• to feel/look relieved se sentir/avoir l'air soulagé• to be relieved that... être soulagé que... + subj• the new road relieves congestion in the town centre la nouvelle route décongestionne le centre-ville• to relieve o.s. ( = urinate) se soulagerc. ( = help) secourird. ( = take over from) relayer* * *[rɪ'liːv] 1.transitive verb1) soulager [pain, suffering, tension]; dissiper [boredom]; remédier à [poverty, famine]; alléger [debt]; rompre [monotony]to be relieved that — être soulagé que (+ subj)
to be relieved at — être soulagé par [news, results]
to relieve congestion — Medicine, Automobile décongestionner
2)to relieve somebody of — débarrasser quelqu'un de [plate, coat]; soulager quelqu'un de [burden]
3) ( help) venir en aide à, secourir [troops, population]4) relever [worker, sentry]5) Military délivrer [town]2.to relieve oneself — euph se soulager euph
-
5 relieve
relieve [rɪ'li:v]∎ the good news relieved her of her anxiety la bonne nouvelle a dissipé ses inquiétudes;∎ the darkness of the room was relieved only by the firelight la pièce n'était éclairée que par la lueur du feu;∎ they relieved the monotony of the evening by playing cards pour briser la monotonie de la soirée, ils ont joué aux cartes;∎ black dress relieved by or with white lace robe noire agrémentée de dentelle blanche∎ to relieve sb of sth soulager ou débarrasser qn de qch;∎ he relieved her of her suitcase/coat il l'a débarrassée de sa valise/de son manteau;∎ to relieve sb of a burden soulager qn d'un fardeau;∎ humorous to relieve sb of their wallet délester qn de son portefeuille;∎ to relieve sb of an obligation décharger ou dégager qn d'une obligation;∎ to relieve sb of his/her duties or position relever qn de ses fonctions(d) (aid → population, refugees, country) secourir, venir en aide à∎ to relieve oneself se soulager -
6 relieve
A vtr1 ( alleviate) soulager [pain, suffering, distress, anxiety, tension] ; dissiper [boredom] ; remédier à [poverty, social conditions, famine] ; alléger [debt] ; rompre [monotony] ; to relieve one's feelings ( when distressed) décharger son cœur ; ( when angry) décharger sa colère ; to relieve congestion Med, Aut décongestionner ;2 ( brighten) rendre moins sévère ; a black dress relieved by a string of pearls une robe noire rendue moins sévère par un collier de perles ;3 ( take away) to relieve sb of débarrasser qn de [plate, coat, bag] ; soulager qn de [burden] ; to relieve sb of a post/command relever qn de son poste/ses fonctions ; a pickpocket relieved him of his wallet hum un voleur l'a soulagé de son portefeuille hum ;4 ( help) venir en aide à, secourir [troops, population] ;6 Mil délivrer, faire lever le siège de [town].B relieved pp adj to feel relieved se sentir soulagé ; to be relieved to hear that être soulagé d'apprendre que ; to be relieved that être soulagé que (+ subj) ; to be relieved at être soulagé par [news, results]. -
7 free
free [fri:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. adverb4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjectivea. [person, animal, country] libre• to go free [prisoner] être relâché• they had to cut the driver free from the wreckage ils ont dû désincarcérer le conducteur du véhicule accidenté• it's a free country! on est en république ! (inf)• to be/get free of sb être débarrassé/se débarrasser de qn• is this seat free? est-ce que cette place est libre ?• a school where children feel free to express themselves une école où les enfants se sentent libres de s'exprimer• can I borrow your pen? -- feel free (inf) est-ce que je peux vous emprunter votre stylo ? -- je vous en prie► free from or of ( = without)b. ( = costing nothing) [object, ticket] gratuit• "free mug with each towel" « une chope gratuite pour tout achat d'une serviette »c. ( = lavish) généreux• you're very free with your advice (ironic) vous êtes particulièrement prodigue de conseils (ironique)2. adverba. ( = without payment) [give, get, travel] gratuitementb. ( = without restraint) [run about] en libertéc. ( = expressing release) to pull free se dégager• to wriggle free [person] se libérer en se tortillanta. ( = liberate) [+ nation, slave, caged animal, prisoner] libérer ; [+ person] (from wreckage) dégager ; (from burden) soulagerb. ( = untie) [+ person, animal] détacher4. compounds• to be a free agent avoir toute liberté d'action ► Free Church noun (British) église f non-conformiste adjective► free-floating adjective (in water, space) qui flotte librement ; (figurative) [person] sans attaches* * *[friː] 1.noun (also free period) School ≈ heure f de libre2.1) (unhindered, unrestricted) [person, country, election, press, translation] libre (after n); [access, choice] libre (before n)to break free of ou from — se libérer de
2) ( not captive or tied) [person, limb] libre; [animal, bird] en libertéto set [somebody/something] free — libérer [person]; rendre la liberté à [animal]
they had to cut the driver free (from his car) — on a dû couper la tôle de la voiture pour dégager le chauffeur
the boat broke free from ou of its moorings — le bateau a rompu ses amarres
3) ( devoid)to be free from ou of somebody — être libéré de quelqu'un
free from ou of pollution — dépourvu de pollution
a day free from ou of interruptions — une journée sans interruptions
she was free from ou of any hatred — elle n'éprouvait aucune haine
this soup is free from ou of artificial colourings — cette soupe ne contient pas de colorants artificiels
4) ( costing nothing) gratuit‘admission free’ — ‘entrée gratuite’
free gift — Commerce cadeau m
you can't expect a free ride — fig on n'a rien pour rien
5) ( not occupied) libre6) (generous, lavish)to be free with — être généreux/-euse avec [food]; être prodigue de [advice]
7) ( familiar) familier/-ière8) Chemistry libre9) Linguistics [form] non lié; [vowel, stress] libre3.1) ( at liberty) librement, en toute libertéto go free — [hostage] être libéré; [criminal] circuler en toute liberté
2) ( without payment) gratuitement4.transitive verb1) ( from captivity) libérer; ( from wreckage) dégagerto free somebody from — débarrasser quelqu'un de [prejudice]; décharger quelqu'un de [blame]; délivrer quelqu'un de [oppression, guilt]; soulager quelqu'un de [suffering]
2) ( make available) débloquer [money, resources]; libérer [person, hands]5.6.to free oneself from — se dégager de [chains, wreckage]; se libérer de [influence]; se débarrasser de [burden]; se décharger de [blame]; se délivrer de [guilt]
- free combining formsmoke/sugar-free — sans fumée/sucre
7.interest-free — Finance sans intérêt
for free adverbial phrase gratuitement••to have a free hand — avoir carte blanche (in pour)
free as a bird ou the air — libre comme l'air
-
8 load
load [ləʊd]1. noun• supporting his brother's family was a heavy load for him c'était pour lui une lourde charge de faire vivre la famille de son frère• that's a load off my mind! c'est un poids en moins !• that's a load of rubbish! tout ça c'est de la blague ! (inf)• get a load of this! (inf!) ( = look) vise (inf !) un peu ça !► loads of > (inf) des tas de (inf)• I had problems loading the software onto my computer j'ai eu du mal à charger le logiciel sur mon ordinateurb. [+ dice] piper3. compounds[ship, lorry] se charger ; [person] charger* * *[ləʊd] 1.1) ( something carried) charge f; (on vehicle, animal) chargement m; (on ship, plane) cargaison f; fig fardeau m2) Technology ( weight) charge f (on sur)3) (shipment, batch) (of sand, gravel) cargaison f4) Electricity charge f5) fig ( amount of work) travail mto lighten/spread the load — alléger/répartir le travail
6) (colloq) ( a lot)a load ou a whole load of people — des tas (colloq) de gens
2.that's a load of nonsense — (colloq) c'est de la blague (colloq)
(colloq) loads plural nounloads of — ( plus plural nouns) des tas (colloq) de
loads of times — plein de or des tas (colloq) de fois
3.loads of work — un travail fou (colloq)
transitive verb2) Computing charger [program]4.to load somebody with — combler or couvrir quelqu'un de [presents, honours]
intransitive verb chargerPhrasal Verbs:••get a load of this! — (colloq) ( listen) écoute un peu ça! (colloq)
get a load of that! — (colloq) ( look) vise un peu ça! (colloq)
-
9 salve
-
10 salve
-
11 soothe
soothe [su:ð](a) (calm, placate) calmer, apaiser(b) (relieve → pain) calmer, soulager;∎ this will soothe your sore throat ça va soulager votre mal de gorge∎ to soothe sb's anger apaiser la colère de qn(make less angry, worried → person) calmer -
12 unburden
unburden [‚ʌn'bɜ:dən]∎ can I unburden you of your bags? puis-je vous décharger de vos sacs?(b) figurative (heart) livrer, épancher, soulager; (grief, guilt) se décharger de; (conscience, soul) soulager;∎ to unburden oneself to sb se confier à qn, s'épancher auprès de qn;∎ she unburdened her heart to me elle s'est confiée à moi, elle m'a ouvert son cœur -
13 to alleviate
atténuer; soulager; allégerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to alleviate
-
14 to alleviate human sufferings
Hum. alléger (ou soulager) les souffrances humainesEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to alleviate human sufferings
-
15 conscience money
Fisc. somme envoyée anonymement au fisc par un fraudeur pour soulager sa conscienceEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > conscience money
-
16 to ease
1) soulager [une douleur] ; calmer [une tension]2) alléger [un fardeau] ; assouplir [des règles] ; faciliter [une tâche]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to ease
-
17 guilt money
Fisc. l'argent du remords [qu'un fraudeur restitue au fisc pour soulager sa conscience]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > guilt money
-
18 opioids
Stups.[d.] opioïdes [substances aux effets analogues a ceux de la morphine servant principalement à soulager la douleur]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > opioids
-
19 to succour
secourir; venir en aide; aider; assister; soulagerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to succour
-
20 alleviate
alleviate [əˈli:vɪeɪt]* * *[ə'liːvɪeɪt]transitive verb soulager [boredom, pain]; apaiser [fears]; réduire [overcrowding, stress, unemployment]
См. также в других словарях:
soulager — [ sulaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XIIIe; réfect., d apr. l a. fr. soulas « consolation » (lat. solacium), de suzlegier 1160; lat. pop. °subleviare, class. sublevare 1 ♦ Débarrasser (qqn) d une partie d un fardeau, dispenser (d un effort ou… … Encyclopédie Universelle
soulager — Soulager. v. a. Alleger, en ostant une partie d un fardeau. Ce crocheteur est trop chargé, il faut luy oster une partie de sa charge pour le soulager. il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. soulager une poutre, un plancher. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
soulager — Soulager, Levare laborem alicui, Leuamento esse, Colleuare, Subleuare … Thresor de la langue françoyse
soulager — (sou la jé. Le g prend un e devant a et o : soulageant, soulageons) v. a. 1° Débarrasser de quelque partie d un fardeau. Il fatigue trop, allez le soulager. • Celui ci [mulet], glorieux d une charge si belle, N eût voulu pour beaucoup en être … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SOULAGER — v. a. Délivrer, débarrasser d une partie de quelque fardeau. Ce crocheteur est trop chargé, il faut lui ôter une partie de sa charge pour le soulager. Il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. Soulager une poutre, soulager un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOULAGER — v. tr. Délivrer, débarrasser d’une partie de quelque fardeau. Ce portefaix est trop chargé, il faut lui ôter une partie de sa charge pour le soulager. Il faut soulager ce mulet, sa charge est trop lourde. Soulager une poutre, soulager un plancher … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
soulager — vt. (physiquement ou moralement) : seulazhé (Arvillard), soladjé (Montagny Bozel), soladyé (Aix), solazhî (Albanais.001, Saxel.002). A1) soulager (le coeur) : dékanflâ <dégonfler> vt. (002), dékonflyâ (001). A2) se soulager : s solazhî vp.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Soulager sa conscience — ● Soulager sa conscience ne rien cacher … Encyclopédie Universelle
soulager — v.t. Voler, délester … Dictionnaire du Français argotique et populaire
se soulager — ● se soulager verbe pronominal Se décharger d un fardeau, d un poids, d une peine. Familier. Satisfaire un besoin naturel … Encyclopédie Universelle
(se) soulager — Dépenser son sperme en baisant une femme, ou en se masturbant, ce qui allége d’autant les rognons. Pauvre chat! Eh bien, tu vas te soulager, mon chéri, je te le promets. LEMERCIER DE NEUVILLE … Dictionnaire Érotique moderne