Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

soue

  • 1 soue

    nf. => Porc.

    Dictionnaire Français-Savoyard > soue

  • 2 زريبة خنازير

    soue; boiton

    Dictionnaire Arabe-Français > زريبة خنازير

  • 3 étable

    nf., étable-écurie, écurie ; chambre /// maison étable malpropre: nm., baa (Bellecombe-Bauges., Compôte-Bauges, Montagny-Bozel.026), bai (Aillon-V., Doucy-Bauges), bào, baô (Abondance, St-Paul-Cha., Morzine.081), baw (001d,006, Alex, Beaufort.065, St-Jean-Sixt), bâw (St-Martin-Be.), beu (Albanais.001c, Albertville.021, Chambéry.025b, Côte-Aime, Magland, Megève), BEÛ (Annecy.003c, Balme-Si.020, Bellevaux, Contamines-Montjoie, Cordon.083, Finhaut, Gets.227b, Grésy-Aix, Samoëns.010, Saxel, Sixt, Vallorcine, Villards- Thônes.028), beuy (Courmayeur, Peisey, Ste-Foy), beuye (Macôt-Plagne), bò (001b,227a, Arvillard, Leschaux.006), bô (003b, Aillon-J., Table, RPB.161a), bow (001a,003a, Conflans, Thônes.004), boy (St-Martin-Porte.203), bweu (Giettaz.215b), bweû (025a,215a, Demi-quartier.104, Houches, Montendry, St- Pierre-Alb.), bwoy (St-Jean-Arvey) || nf., bwéda (St-Alban-Hu.) || beu dèryeu / beû dèryé nm. (Notre-Dame-Be.), R.3 => Porc ; bovâ nf. (001,025, Aix.017, Viviers- Lac) ; étra nf. (083,104, Megève), étrâbla nf. (104,215, St-Nicolas-Cha.) || érablô (Lanslevillard), étâblo nm. (065, Bessans) ; ékwêri nf. (001,003,004, 017) ; krêypi < crèche> (203). - E.: Barre, Fenil, Fumier, Maison, Plafond, Raie, Soue, Taureau, Travailler, Troupeau.
    A1) étable d'un chalet d'été qui n'abrite que des vaches: bovâ nf. (006). - E.: Troupeau.
    A2) petite étable, cabane, parc // compartiment // espace (coin) étable d'une étable, clos de planches // cage étable où sont parqués séparément les petits animaux (cochons, moutons, chèvres, veaux, chevreaux, agneaux) ; clapier ; soue: bwâdè (021), bwédè (025), bwêdè < bouêdet> nm. (001,004), bwêdon (004,006) || bwâtè (081,083,227), bwèton (028), R.3.
    A3) bas-flanc, séparation, barre ou planche servant à séparer les animaux dans une étable: ba-flyan nm. (001.CHA.) ; êbâryo nm. (006).
    A4) box, stalle, compartiment, séparation, (dans une étable): kongrin nm. (083).
    A5) écurie des chevaux: étrablo nm. (Contamines-Montjoie, Houches, Sixt).
    B1) v., rentrer // faire rentrer étable le bétail à l'étable, rentrer le troupeau: anbwâ (010,083a), êbâ (026), êbwâ vt. (006,020,021), inbwâ (021) || mnâ u beû (083b), R.3.
    nv. La Tabla < Table> (Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > étable

  • 4 свинарник

    м.
    étable f à porcs, porcherie f
    * * *
    n
    1) gener. loge à cochons, écurie, porcherie (тж перен.), soue
    2) swiss. boiton

    Dictionnaire russe-français universel > свинарник

  • 5 хлев

    м.
    étable f; bergerie f; bercail m ( овечий); soue f, porcherie f ( свиной)

    коро́вий хлев — étable pour les vaches

    э́то настоя́щий хлев перен.c'est un vrai chenil

    * * *
    n
    1) gener. étable
    2) swiss. écurie
    3) prop.&figur. chenil (о неопрятном, помещении.)

    Dictionnaire russe-français universel > хлев

  • 6 cabanon

    nm., petite cabane: kabanon nm. (Albanais 001) ; gabyolon / kabyolon (001b) || gabyûla nf. (001a).
    A1) réduit, petite cabanon pièce // chambre: gabyolon / kabyolon nm. (001), kabwin (Arvillard, Cordon). - E.: Cabane, Prison, Soue.
    A2) écurie des chèvres: kabanon dé tyèvre nm. (001 PPA).
    A3) cage (parc dans une étable) des cabris: kabyolon / gabyolon // bwêdè cabanon dé kabri nm. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cabanon

  • 7 clapier

    nm., cage ou cabane pour l'élevage domestique des lapins: bwêdè (dé lapin) (Albanais.001), bwédè (Alby-Chéran), R. => Soue. - E.: Pierraille.
    A1) trou ou galerie creusé par les lapins dans les garennes: bornala nf. (001). - E.: Lapin.

    Dictionnaire Français-Savoyard > clapier

  • 8 coffre

    nm.: ârshe < arche> nf (Annecy.003, Chambéry, Montricher.015, Thônes.004), ârshe (Arvillard.228), arsi (Ste-Foy), ârste (Ugines.029), ârtse < pétrin> (Moûtiers, Bozel, Montagny-Bozel) || ârsto nm. (Albertville.021), R.2 Arche ; késson nm. (Albanais.001, Saxel.002) ; kofro nm. (001,002), keufro (Cordon.083), koufro (228, Montendry), R. l. cophinus < g. kophinos < corbeille>, D. => Coffin. - E.: Bahut, Caisse, Caisson, Estomac, Poitrine, Prison.
    A1) casier, grand coffre (à compartiments), compartiment en bois, pour stocker les grains (jusqu'à 600 kg), la farine... dans un grenier: ârshe nf. (002,003,004,015), ârste (029) || ârsto nm. (021), R.2 ; anshâtro nm. (002, Bellevaux, Chamonix, Gets.227) ; ékrenyé nm. (227) ; konbâ nm. (Jarrier), konbè (021,083, Praz-Arly), R. => Combe ; shô nm. (Morzine), R. « abri => Trace.
    A2) coffre d'un char => Caisse.
    A3) compartiment dans une cave, où l'on conserve les pommes de terre, les betteraves... pendant l'hiver: bwatè nm. (083), bwaton (002), R. => Soue.
    A4) grand coffre où l'on stocke la farine: farnîre < farnière> nf. (Leschaux).

    Dictionnaire Français-Savoyard > coffre

  • 9 fumier

    nm. ; chose à jeter au fumier ou à mener à la déchetterie: f(e)mé (Saxel.002), femyé (Aillon-V.), fèmî (Gd-Bornand.113, Villards-Thônes.028), FÈMyÉ (Albanais.001, Balme-Si.020, Gets.227, Morzine.081 | Albertville.021, Arvillard.228, St-Jean-Arvey), feumî (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Cordon.083b, Leschaux.006), feûmî (083a), finmyè (Peisey), fomé (Aix, Annecy.003), fomî (Thônes.004), fomyé (Chambéry.025), foumé (Bellevaux.136), foumî (Megève), foumyé (Bauges, Giettaz.215), fiens, fins (Chamonix.044) || buman nm. (Genève.022). - E.: Bande (002), Engrais, Excrément, Salaud.
    A1) gadoue, lisier, mélange de purin et de fumier (bouse), fumure, engrais naturel, fumier dans un champ: kalan nm. (Bauges, BAU.), karla nf. (Chaucisse.288) ; lizyé nm. (001,002) ; gandouza nf. (003,004) ; drouzi nf. (Tignes), DRUZHA / -E (001,002,003,020,028,081, Alex, Samoëns), drudza (Montagny-Bozel.026b), druza (021,026a), druge (St-Martin-Be.), R. Dru ; buman nm. (022).
    A2) partie claire du fumier: klyarî nm. (028).
    A3) palatrage (fl.), trou (petite fenêtre) à fumier percé dans le mur de l'étable et qui permet d'évacuer le fumier dans la fosse à fumier à partir de l'étable (ce trou est situé plus haut que le trou à purin ; ce procédé n'existe que dans les villages de montagne): palatrazho nm. (083,113, Houches), palatrazo (215) ; krota nf. (028) ; fenestron nm. (Haut Val d'Arly) ; karlè (288).
    A4) tas de fumier, (situé près de la ferme ; on y entasse le fumier matin et soir au sortir de l'étable): fèmassîre nf. (001b.PPA.) ; fèmanî nm. (006), fèmarî (001a.COD.), fumarî, feumarî (083) ; f(e)mé nm. (002) ; swèche nf. (136) ; mata fumier de fomyé / d'fèmé nf. (025 / 001) ; mwé do fèmé nm. (Gets).
    A5) fosse à fumier (lisier), (située tout près du chalet en aval de l'étable, murée de trois côté, alimentée par le trou à fumier) ; lisier: golya nf. (113), kura nf. (Samoëns), fèmanî nm. (Villards-Thônes.028) ; karîre (St-Gervais.045), karlîre nf. (028,083), karlyére (Notre-Dame-Be.), R. => Boue ; kvî < cuvier> (Morzine).
    A6) fumier de cochon: tarâ nf. (021). - E.: Ordure.
    A7) fumier de cheval => Excrément.
    A8) parcelle // motte fumier de fumier: kratola nf. (083). - E.: Excrément.
    A9) couche // épandage fumier de fumier: salâ < salée> nf. (002).
    A10) briquette (motte) de fumier de mouton utilisée autrefois comme combustible de chauffage: greubon nm. (Bessans.128, Bonneval.185), grèbon (128) ; blèyès (128,185).
    A11) petit tas de fumier sur le champ: bozon nm. (044), R. Bouse.
    B1) v., nettoyer, écurer, curer, (l'écurie-étable, la soue) ; nettoyer le fumier (et le lisier) sous les vaches et le sortir de l'étable: paalâ < pelleter> vt. (002,045) ; korâ vt. (004), kourâ (002), kurâ (081) ; nètyî (001) ; rulyâ vt. (Taninges), rutlyâ (Samoëns), ruklâ (227), R. Racler ; starâ (021, Crest-Voland), karlâ (083), R. => Boue, D. => Purin.
    B2) sortir le fumier de l'étable (avec une brouette...): sòrtre // abadâ fumier l'fèmé < sortir le fumier> vi. (001), sourti l'feumî (083) ; triyé le fèmyé (228).
    B3) mener // charrier fumier le fumier dans les champs: mènâ l'fèmé (001) ; berroser (044), R. => Tombereau.
    B4) défaire sur le champ les mottes de fumier trop serrées: dékalotâ vt. (006), ébrushî (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fumier

  • 10 maison

    nf. (où l'on habite), maison d'habitation, habitation, logement ; demeure, résidence, domicile, chaumière ; partie habitable d'une ferme ; foyer, ménage ; (en plus à Peisey), chambre d'habitation, qui se trouvait autrefois dans l'étable: maijon < cuisine> (Beaufort, Demi-Quartier, Montagny-Bozel, Ugines), MAIZON (Aillon- Jeune, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Balme-Sillingy, Bellevaux, Billième, Chambéry 025, Chamonix, Châtillon-Cluses, Chaucisse, Côte-Aime 188, Doucy- Bauges, Gets, Giettaz 215, Houches, Leschaux, Megève, Notre-Dame-Bellecombe 214b, Reyvroz, St-Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny, Saxel 002, Thônes, Villards- Thônes), méjon (Albertville, Cordon 083), méjou-nh (Lanslevillard), mézon (214a, Arvillard 228, Bellecombe-Bauges, Cohennoz, Compôte-Bauges, Jarrier, Montendry, St-Jean-Arvey, Thonon), mêyon (Morzine, Samoëns 010), mêyzou-n (Aussois), minjounh (Peisey 187), minzon (Attignat-Oncin), mizon (Bessans, St-Pancrace), mizou-nh, pl. mizôn (St-Martin-Porte 203) ; oûtâ nm. (002, Bogève, Contamines-Montjoie, Houches, Megève, Morzine, Praz-Arly, Sixt, Vallorcine) ; baraka < baraque> nf. fa. / péj. (001, 188, Macôt-Plagne). - E.: Chalet, Cuisine, École, Emplacement, Mairie, Nom. - N.: à Montagny-Bozel, devant le mot maijon on ne met pas d'article.
    A1) demeure: démoranse (025), demorinse (228).
    A2) maison exiguë: gabyula < cabane> nf. (002).
    A3) maison // logis maison malpropre // mal tenu // délabrée // mal entretenue ; baraque, bicoque, taudis, gargote: bouteka < boutique> nf. (002) ; bwaton < soue> nm. (002), bwaidè (001) || kabwatan-na < cabane> nf. (002) ; kanfwina < gargote> nf. (003) ; kanbuza nf. (003) ; tôdi nm. (001 BEA, 028, 083).
    A4) maison ou partie de maison qui se trouve dans la terre: kroton nm. (002).
    A5) maison accueillante (pour les mendiants), maison où l'on pratique l'hospitalité: amosha nf. (Bogève).
    A6) chaumière, humble demeure, pauvre maison, bicoque: kabatan-na < cabane> nf. (228), baraka (001) ; kabornyon nm. (228).
    A7) vieille maison, masure: bwêra (081).
    A8) partie de l'étable réservée à la famille, séparée des animaux par une simple barrière en bois: plan du bâw nm. (St-Martin-Belleville).
    B1) expr., à la maison: reminjou-n (187), à mizou-nh (203).
    B2) devant la maison: devant l'outâ ().
    B3) en haut de la maison: damon l'outâ ().
    B4) rentrer à l'intérieur (de la maison): rentrer à l'outâ () ; rintrâ ddyê < rentrer dedans> (001).
    C) les différentes parties de la maison: Balcon, Bâtiment, Cave, Cellier, Chambre, Cour, Cuisine, Débarras, Écurie, Étable, Fenêtre, Grange, Grenier, Porte, Séjour, Toit, Travée.
    C1) emplacement d'une maison: sozhâ nm. (010), shala nf. (083).
    C2) reste (quelques pans de murs) d'une maison démolie ou en ruine: sozhar nm. (083).
    C3) partie enterrée de la maison: krota nf. (), R. Grotte.

    Dictionnaire Français-Savoyard > maison

  • 11 mouton

    nm. ; ovin: MEUTON (Aix, Albanais.001c.PPA., Annecy.003b, Albertville.021, Morzine.081, Thônes, Villards-Thônes), meûton (003a, Balme-Si., Cordon.083, Saxel, Sevrier), meûtou-nh, pl. meûtô (Lanslevillard), moiton (001b.TAV., Massingy), moton (Arvillard.228), môton (Leschaux), moutou-nh pl. moutôn (St-Martin-Porte), mowton (001a, Marthod.078, Thônes.004), mweûton (Chambéry, Chamonix, Cohennoz, Giettaz), mawton (Morzine) ; enf., bèlè nm. (001,083), nanin (Gd-Bornand). - E.: Agneau, Bêler, Bélier, Brebis, Chèvre, Museau, Sommier (de cloche).
    A1) jeune mouton de moins d'un an: bèlè nm. (001,021,083), bèlò (003), R. => Bêler ; meutenè nm. (021).
    A2) jeune mouton gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Porc.
    A3) moutons (en général, englobant moutons et brebis, quand on parle d'un troupeau, d'une étable...): fé nfpl. (078,083, Lanslevillard, Montagny-Bozel, Villard- Doron) ; béryo nmpl. (021.VAU.).
    Fra. Un troupeau de moutons: on tropé mouton d'fé // d'meûton (083).
    B1) parc // enclos mouton (réservé aux moutons et situé dans l'étable commune): bwatè à lé fé < parc des brebis> nm. (083), R. => Soue.
    B2) bergerie: beû à lé fé < écurie aux moutons> nm. (083), beu / bò mouton dé meuton (001), krotyé (078) ; kabournye / tabournye mouton à moton nf. (228).
    C) maladie des moutons et des chèvres: Piétin, Pou, Tournis, Ulcère.
    D1) intj., cri pour appeler les moutons: bêê bêê (004), taks taks (St-Gervais), kiss kiss kiss béar (081).
    E) races de moutons régionale: race de Thônes, race de Marthod.

    Dictionnaire Français-Savoyard > mouton

  • 12 panier

    nm. (muni d'une seule anse (poignée) fixée au milieu au-dessus) PANÎ (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Compôte-Bauges.271, Gets, Nonglard, Sevrier, Villards-Thônes.028), panyé (Aix, Chambéry.025, St-Nicolas-Cha., Thoiry), panyî (Cordon.083B, Houches), R.5 ; kabé (Albertville.021b, COD.), kavin (028, Arvillard, Doussard, Manigod, Thônes.004) / -ê (021a, Marthod, St-Pierre-Alb., BRA.), kovan (083A).
    A1) panier rond où l'on faisait sécher les noix, les noisettes ; cachette où les enfants font une provision de noix ou de noisettes: bansula nf. (Saxel.002), banchula (Juvigny) ; korbata (003, Leschaux.006), krebata (021).
    A2) panier muni d'un couvercle qui se lève et se rabat grâce à une charnière (pour aller vendre les poules et les lapins au marché): panî koukin nm. (001), panî à kwéklyo (271).
    A3) panier à provisions (pour aller faire ses achats): panî à komichon < panier à commissions> (001). A3a) panier du marché: kovan lan < panier long> nm. (083).
    A4) panier rond et haut presque complètement fermé, avec seulement une petite ouverture carrée au sommet, pour ramasser les noisettes: bwéda nf. (001, Ansigny), R. => Soue ; kavanye (004, AVG.329).
    A5) petit panier // pochette panier fait d'écorce d'arbre (d'épicéa, de sapin), (pour cueillir les baies des bois): (ê)brushon nm. (Annemasse, Samoëns.010 | 006), R.2. broshe < écorce d'arbre>. A5a) gros panier, espèce d'assiette ou de petite corbeille en écorce de sapin (pour cueillir les fraises): brushe nf. (004,010), R.2.
    A6) grand panier rond haut d'un mètre et plus, fabriqué avec des toron de paille qui sont assemblés entre eux avec des lanières de ronces (il sert à stocker les grains, les noix, la farine...): bartyuzala nf. (021).
    A7) petit panier: panyotin nm. (025), R.5.
    A8) panier rond avec une petite trappe au sommet pour y mettre les poissons que l'on vient de pêcher et que l'on conserve vivant dans l'eau jusqu'au retour de la pêche: korbata nf. (003, Sevrier).
    A9) panier à fond plat (utilisé par les colporteurs qui vendaient l'argenterie des Bauges): kavè nm. (Bauges).
    B1) corbeille (panier sans anses ou muni de deux anses placées sur les côtés ; panier contenant des fleurs avec une anse placée au milieu): krebelye nf. (002, Aix), kreublyeu (083b), kroblyè (001,003), korblyè (004,006), korblyeu (083a) ; kavanye (003,025). - E.: Cachette.
    B2) petite corbeille, corbillon, (pour mettre les pinces à linge...): krebelyon nm. (002,021), kroblyon (001).
    B3) corbeille // grand panier // manne panier ovale en osier pour transporter de la terre, du sable, du gravier, des pierres, (muni de deux anses très solides sur les côtés, peut atteindre une contenance de 250 litres) ; fig., nigaud, andouille, niais, bête (comme un panier): KAVANYE nf. (003,004,020, Alex.019, Conflans.087, Cuvat, Épagny) ; keurbata (Table), korbata nf. (002,083). B3a) banne pour transporter panier sable /// gravier /// charbon: bèna nf. (003).
    B4) grande corbeille plus grande qu'une kavanye: kavan nm. (019).
    B5) grande corbeille // grand panier panier plat, très large, peu profond en osier et dont les anses sont simplement deux trous ménagés dans le tressage (il se porte à deux) pour transporter de la terre, des cailloux, du fumier: kavanye nf. (001,087, Bellecombe-Bauges.153) || kavan (019) /nm. (021) / -in (003,004).
    B6) panier à deux anses pas très large mais profond en osier pour porter des betteraves, des raves pour les animaux: kavanyon nm. (001).
    B7) très grand panier // grande corbeille ronde et profonde panier avec deux anses: kavanye nf. (001).
    B8) grand panier, grande corbeille d'osier, manne, (à deux anses, parfois de forme parallélépipédique, pour transporter du linge sec, de la vaisselle, des fruits, des objets légers..., souvent à couvercle) ; malle d'osier: PANyIRE nf. (001b,020, PPA. | 001a), R.5 ; bèna nf. (Douvaine).
    Fra. La corbeille à linge: la panîre du linzho (001).
    B9) grande corbeille carrée, manne d'osier, (dans laquelle on met le linge sortant de la lessive, puis le linge une fois séché): krebelye nf. (002), kroblyè (001), kavanye (003), kabé nm. (0021). - E.: Femme.
    B10) garde-manger où l'on fait sécher les tommes (à l'abri des mouches): PANyÎRE nf. (001b,PPA.,020,028 | 001a), R.5.
    Fra. Le garde-manger à fromages: la panîre dé tome (001).
    B11) couffe, couffin, corbeille, (pouvant servir à transporter les bébés): kovan nm. (083) ; kroblyè nf. (001).
    D1) contenu d'un panier, panerée: panî nm. (001), panêryà (002), R.5 ; kavanyà (028), kavanyâ (Tignes).
    D2) corbeillée, contenu d'une corbeille pleine: krèblyà (028), KROBLYÀ nf. (001,003), korblyà (004,006,083), krebelyà (002,021) || kroblyè < corbeille> (001).
    D3) celui qui confectionnait les cavagnes: kavanyu nm. (153).
    E) les parties du panier ou de la corbeille:
    E1) (la) carcasse // (l') armature // (le) bâti panier (avant tressage), (les) arceaux: kadâbro nm.(Sevrier), (lôz) arsé nmpl. (001).
    E2) chacune des panier baguettes // tiges // arceaux panier de bois qui forme panier la carcasse // l'armature // le bâti panier d'un panier, d'une hotte, d'un van... et autour desquelles passent les brins d'osier: koutyon nm. (002).
    E3) gros arceau (de panier): kûta nf. (001,003).
    E4) petit arceau (de panier): kûtairon nm. (001,003).
    --R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - panî / prov. panié < l. panarium < corbeille à pain> => Pain >< Pan « objet tressé.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > panier

  • 13 porc

    nm., pourceau, cochon, cayon / caïon (fl.) ; fig., enfant malpropre, sale ; homme sale (pro. et fig.), dégouttant, dégueulasse, débauché, (d)éhonté: kalyà (Samoëns.010), KALYON (mot inconnu à Morzine selon COD. ; à Genève ne s'emploie guère qu'au fig.) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Alby-Chéran, Annecy.003, Arêches, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy.020, Beaufort, Bellecombe-Bauges.153, Chable, Chambéry, Chaucisse.288, Chautagne, Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Genève.022, Hauteville-Savoie, Leschaux.006, Montricher, St-Pierre-Albigny.060, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villard- Doron.088, Villards-Thônes.028), kalyou-n (Tignes.141), kalyoune (Faeto), kan (Méry), tyan (003,004) ; tyou (001.BEA.) ; pwar (004,028,087, Morzine.081b), pwé(r) (Chamonix | Montagny-Bozel.026, St-Jean-Maurienne), pwê(r) (001,003, Ballaison, Gruffy, Peisey, St-Germain-Talloires | 002,003,081a, Alex, Demi- Quartier, Gets.227, Giettaz.215, Reyvroz, Serraval, Taninges.027), pwért, pl. pwéér (St-Martin-Porte), pwi (141), pyur (Lanslevillard), R.3 ; gouri (Clefs), R. Groin ; enf. rout (002) ; lâr < lard> (003,004,022) ; (plaisant) abelyà de chwé < habillé de soie> nm. (021) ; bétye naira < bête noire> (003,004,022). - E.: Babiroussa, Cloporte, Grincer, Mâchoire, Méchant, Phacochère, Sale, Sanglier, Truie.
    A1) petit cochon, porcelet, goret, cochonnet, pourceau: kalyènè nm. (021) ; porshat, pl. porshà (St-Martin-Porte.203) || porshè (001.BEA.), R.3 ; ptchou / ptyou porc kalyon (001b,153 / 001a).
    A2) jeune porc de l'année: tandron nm. (002) ; porshè (001.BEA.), R.3.
    A3) jeune porc gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Mouton.
    A4) jeune porc né en début d'année et tué en fin d'année, qui n'a pas hiverné: kalyon trézâ nm. (021).
    A5) cochon de lait: alêton nm. (004), alèton (001), R. Allaiter ; kayon de possa nm. (228), ptsi kalyon (083).
    A6) cochon de lait, acheté en automne, qu'on hiverne, et qu'on vend au printemps ou qu'on ne tue qu'à l'automne suivant: évarnon nm. (004, Sevrier), ivarnyô (Juvigny), R. Hiver.
    A7) couratier (fl.), cochon de 50 kg: kalyon à mi-grà nm. (083).
    A8) verrat (pourceau non châtré): varà nm. (001,004), vêrà (081), véro (087,088), vérô, vérò (083), vèr, vér, vâro (021).
    A9) porc ayant les ongles du pied trop long et marchant difficilement: glyaponyé / glyapenyé nm. (021).
    B1) n., cri du porc: rûlâ nf. (002), R.5 onom., D. => Ennuyeux, Hurlement, Hurler, Rabâchage.
    B2) cri du cochon lorsqu'on le saigne: ryulâye nf. (Juvigny.008), R.5.
    B3) celui qui va tuer les porcs chez les particuliers: sagatî nm. (002), boushî (001).
    B4) unité de mesure valant 10 cm pour évaluer la grosseur des porcs en mesurant le périmètre thoracique sous les aisselles, pour évaluer l'épaisseur de la couche de neige: teur < tour> nm. (002,215), tòr (083).
    B5) parc // coin // enclos // réduit porc (réservé aux cochons et situé dans l'étable commune d'une ferme): rûlî nm. (002), R.5 ; bwatè é kalyon < parc aux cochons> nm. (083), bwaidè dé kalyon < boêdet des cochons> (001, Surjoux, FON., JO2.54), R.2.
    B6) petite étable // cabane porc à cochons, porcherie (d'une ferme), soue: beû é kalyon < écurie aux cochons> nm. (083) ; bwaton nm. (002), bwâtè (227, Contamines- Montjoie, Houches, Sallanches.049, Sixt), bwédè (153), bwétè (288), bwêtè (010), bwêton (028), bwaidè / bwêdè porc dé kalyon (001), buidon (022), bwédèt (Ste-Foy), bwêdèt (141), bwédeu (060), bwêdon (003), bwidèt (203), R.2 ; kabwin nm. (228), kaboto (ARH.207), R.1a. - E.: Compartiment, Maison.
    B7) porcherie (d'une fruitière ou d'une fromagerie, où l'on fait l'élevage des porcs en grand): porshri nf. (001).
    B8) eau mêlée de farine pour les porcs: troblon nm. (Moûtiers), R. Trouble.
    C1) intj., cri pour appeler les cochons: rout (002) ; tyou tyan / tyan tyan porc (avec grognement ou claquement de langue), tyou tyou (006), R.1b ; tyê tyê (020), R.1c Tiens (ip. Tenir) ; vin tyà (Beaufort, Conflans) ; tchyou tchyou tyâ, chou chou tyâ (026), R1b + R1c.
    D1) v., crier en poussant des cris aigus, crier, grogner, (ep. du porc): RÛLÂ vi. (010,027,227), ryûlâ (008), R.5 ; kwin-nâ (004,021,026), R.3 => Chaussure ; gronyî (001,003), grwin-nâ (006) ; keryâ (026) ; rokhî (049). - E.: Fatiguer.
    D2) crier, hurler, (ep. du cochon qu'on saigne): rélâ (003), R.5 ; kwélâ (003,004), kwâlyî (001) ; kwin-nâ (021), R.3.
    D3) travailler la viande de porc: kayènâ vi. (021).
    D4) tuer, égorger, saigner, (le cochon): kwin-nâ (le kalyon) vt. (021), R.3 ; bélâ < bêler>.
    E) les maladies du porc: Aphte, Rouget.
    F) le porc à la boucherie: Fricassée, Graisse, Jambon.
    F1) chair du porc qui se trouve entre l'épine dorsale et la poitrine: épené nf. (021).
    F2) lard de la poitrine du porc, (que l'on fait parfois fumé dans la cheminée): mézan-na nf. (021).
    F3) pied de cochon: ONGLyÈTA nf. (003 | 001).
    F4) carcasse du porc vidé de tous ses organe intérieurs: rushi < ruche> nf. (203).
    F5) collier (cou): kolar nm. (083).
    F6) l'échinée, morceau d'échine que l'on mange le jour même de l'abattage du porc: aytâ nf. (083).
    F7) fête du porc (le jour où l'on tue le cochon ou peu de jours après): fricassée nf. (Thonon), sauce (Montaimont), potée (Grésy-Isère.).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kabwin < ka- <creux <> bosse> + gaulois
    Sav.boteg < étable> / sav. bweu => R.2.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tyou tyan < ptyou tyan < petit cochon> /// Poule (tyita) >< kan < porc>, D. => Mets (tyantyan-nri).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwêdè < gaul.
    Sav.boteg < écurie> <
    Sav.bo < boeuf> +
    Sav.teg < toit>, D. => Cage, Chèvre, Clapier, Étable, Lapin, Panier (à noisettes), Mouton, Sombre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê / esp. BDC. puerco < l. porcus / gaul. VIL.73 orcos < porc>
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > porc

  • 14 réduit

    nm. => Soue, Cabanon, Chambre, Pièce ; rédui (Villards-Thônes).

    Dictionnaire Français-Savoyard > réduit

  • 15 chlew

    1. porcherie
    2. soue

    Słownik Polsko-Francuski > chlew

  • 16 pigsty

    plural - pigsties, pigstyes; noun
    1) (a building in which pigs are kept.) porcherie
    2) (a dirty, untidy place: This room is a pigsty!) soue

    English-French dictionary > pigsty

  • 17 svinesti

    noun
    soue f

    Dansk-fransk ordbog > svinesti

  • 18 sikolätti

    noun
    soue f
    porcherie f

    Suomi-ranska sanakirja > sikolätti

  • 19 stalo

    1. soue
    2. écurie
    3. étable

    Dictionnaire espéranto-français > stalo

См. также в других словарях:

  • soue — soue …   Dictionnaire des rimes

  • soue — [ su ] n. f. • 1823; a. mot dial.; lat. médiév. sutis, du gaul. ♦ Agric. ou région. Étable à cochons (⇒ abri). ⊗ HOM. Sou, soûl, sous. ● soue nom féminin (mot régional, du bas latin sutis) Vieux. Étable pour les porcs. ● soue (homonymes) nom… …   Encyclopédie Universelle

  • soue — (soue) s. f. Terme rural. Étable à porcs. ÉTYMOLOGIE    Bourg. sô ; du lat. sus, porc ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • soue — soue(n) obs. ff. seven …   Useful english dictionary

  • soueþe — obs. f. seventh …   Useful english dictionary

  • Soue — Infobox River river name=Soue origin=Dordogne basin countries=France length=12 km mouth=Blâme coord|45|12|12|N|1|0|7|E|name=Blâme Soue|display=inline,title watershed= The Soue (also the Lassoue ) is a French stream in the Dordogne department. It… …   Wikipedia

  • Soue (ruisseau) — la Soue (ou le Lachou, le Lassonne ou le Lassone) Caractéristiques Longueur 11,9 km Bassin  ? Bassin colle …   Wikipédia en Français

  • soue — nf. => Porc …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • souhait — (souè ; en vers, de deux syllabes sou è{{}}; le t ne se lie pas ; un souè agréable ; au pluriel, l s se lie …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • souhaitable — (souè ta bl ; en vers, sou è tabl ) adj. Digne d être souhaité. •   Comme si la mort vous était souhaitable, ROTROU St Genest, II, 8. •   Il serait plus souhaitable de tout perdre et d être réduit à la dernière mendicité, que de perdre Dieu, LE P …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • souhaiter — (souè té ; en vers, sou è té) v. a. 1°   Désirer pour soi. •   Et, moi, que tes désirs avaient tant souhaitée, CORN. Médée, III, 3. •   J ai souhaité l empire, et j y suis parvenu ; Mais, en le souhaitant, je ne l ai pas connu, CORN. Cinna, II, 1 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»