Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

sot

  • 1 SÓT

    * * *
    n. soot (sóti svartari).
    * * *
    n. [Engl. soot; Dan. sod], soot, Edda (Ht.); sóti svartari, blacker than soot, Karl. 341, and passim. (mod. svartr einsog sót.)

    Íslensk-ensk orðabók > SÓT

  • 2 sót

    [sou:tʰ]
    n sóts
    сажа, копоть

    Íslensk-Russian dictionary > sót

  • 3 sót

    n.
    сажа, копоть

    Old Norse-ensk orðabók > sót

  • 4 sót

    n sg (-s)
    saze

    Íslensk-tékknesk orðabók > sót

  • 5 sótþoka

    [sou:t(ʰ)þɔkʰa]
    f
    густой, тёмный туман

    Íslensk-Russian dictionary > sótþoka

  • 6 sot-dript

    f. (sotdrupt, D. N. i. 590, iv. 328); [a for. word, from Lat. sudarium?]:— a costly veil to cover relics, pictures, or other sacred things in a church; s. blámerkt, Ám. 59; s. hringofin yfir Martino, Vm. 22; s. yfir Pétrs skript, 83; s. yfir altari, Pm. 137; s. yfir heilögum krossi, Vm. 14.

    Íslensk-ensk orðabók > sot-dript

  • 7 sót-raftr

    m. a sooty rafter.

    Íslensk-ensk orðabók > sót-raftr

  • 8 sót-rauðr

    adj. ‘soot-red,’ dark-red, Vsp.

    Íslensk-ensk orðabók > sót-rauðr

  • 9 sót-svartr

    adj. soot-black.

    Íslensk-ensk orðabók > sót-svartr

  • 10 sót·rauðr

    adj.
    тёмно-красный, бурый, коричневый

    Old Norse-ensk orðabók > sót·rauðr

  • 11 SEYÐIR

    m. cooking-fire (tóku eld ok gerðu seyði); búa til seyðis, to make ready for cooking.
    * * *
    m. [sjóða; cp. A. S. seâd; mid. H. G. sôt = a pit], a cooking-fire, prop. the fire-pit, as seen from the passage in Landn.; as also from the phrase, raufa seyðinn, to break up the seyði; en er þeir hyggja at soðit mun vera raufa þeir seyðinn, ok var ekki soðit, id.; hence metaph., þann seyði raufar þú þar, at betri væri at eigi ryki, to rip up old sores, Ld. 208; varðar eigi þótt sá seyðr rjúki, never mind, let that fire smoke. Fms. vi. 105; þar sér hrófit ok svá seyði þeirra, Landn. 30; in the Edda (Gl.) seyðir is among the synonyms of fire; hann kvaðsk ráða því er ekki soðnaði á seyðinum, Edda 45; bera oxa á seyði, to put an ox on the fire, roast it, Hým. 15; göra seyði, to make a fire for cooking, Eg. 222; búa til seyðis, to make ready for the roasting-fire, Nj. 199; þeir taka einn oxann ok snúa til seyðis, Edda 45: in local names, Seyðis-fjörðr or Seyðar-fjörðr, in eastern Icel.; whence Seyðfirðingar, m. pl. the men from S., Landn.

    Íslensk-ensk orðabók > SEYÐIR

  • 12 SOÐ

    n. broth (drekka soðit).
    * * *
    n. [sjóða; mid. H. G. sot], the broth or water in which meat has been seethed or sodden, Stj. 390, Fms. i. 35, Mag. 157, passim: swill, gefa svínum soð, Hkv. 2. 37, Vígl. 17.
    COMPDS: soðáll, soðfantr, soðfullr, soðgreifi, soðhús, soðketill, soðkrókr, soðreykr.

    Íslensk-ensk orðabók > SOÐ

  • 13 SÓTT

    I) (pl. -ir), f. sickness, illness, disease;
    taka (or fá) s., to fall ill, be taken ill;
    kasta á sik s., to feign illness;
    kenna (or kenna sér) sóttar, to feel the symptoms of illness;
    pl. pains of labour (at sú mær hafði miklar sóttir).
    II) from sœkja.
    * * *
    f. [from sjúkr, by way of assimilation; Ulf. sauhs = ἀσθένεια, νόσος; Dan. sot]
    1. sickness, illness, disease, Hm. 94; taka sótt, to fall sick, Eg. 201, Nj. 29, Fs. 12, Ld. 102; kasta á sik sótt, to feign illness, Nj. 14; sóttum sjúkr, 623. 50; utan sóttar burdarins, without birth-pains, K. Á. 104: the phrase, sótt elnar, the illness (fever) increases, Eg. 126, Band. 14, Bs. i. 69, Fas. ii. 162 (where of the pangs of childbirth), 504; sóttin rénar, the fever abates; kenna sóttar, to feel the symptoms of illness or fever, be taken ill, Fs. 21; hón kennir sér sóttar, ok elr sveinbarn, Sd. 176; drottning fær sótt ok fæðir son, Mirm.; at sú mær hafði miklar sóttir, throes of pain, Og. 2: bráðar sóttir, paroxysms, 5; sóttar-brími, the brunt of fever, Stor.; eldr tekr við sóttum, Hm. 138 (see eldr).—Sótt has thus a double sense, generic = Lat. morbus, and special = Lat. febris or angina: in popular phrases and usages this latter sense is very freq., see the remarks in Fél. x. 39, 40.
    2. freq. in compds, land-far-sótt = epidemic; ána-sótt, skrópa-sótt, hug-sótt, bana-sótt; it is esp. suffixed to the names of sicknesses followed by strong fevers, thus, bólna-sótt, small-pox; kvef-sótt, a cough-fever = influenza; tak-sótt, a stitch in the side; létta-sótt, jóð-sótt, throes of childbirth;þunga-sótt, a severe fever; stein-sótt, the stone; bráða-sótt, sudden death; riðu-sótt, ague; ámu-sótt, erysipelas; bit-sótt, a ‘biting illness,’ cancer (?), Hm. 138, Ýt. 17.
    3. diarrhoea, (mod.)
    COMPDS: sóttarfar, sóttarferði, sóttarkyn, sóttalauss, sóttarleiðing.

    Íslensk-ensk orðabók > SÓTT

  • 14 SÆTR

    n. pl. mountain pastures (til sætra ok í bygðinni), = setr.
    * * *
    (i. e. sœtr), adj., compar. sætri, Hom. 4; but sætari, Bs. i. 277, l. 25; superl. sætastr: [Ulf. suts; A. S. swête; Engl. sweet; O. H. G. suozi; Germ. süss; Dan. söd; Swed. söt; Gr. ἡδύς]:—sweet; sætt epli, MS. 4. 9; sætan ilm, Fms. i. 228; sætt vatn, Stat. 251: metaph., sætt mál, Fms. v. 239; svíða sætar ástir, Flóv. 41; sætar syndir verða at sárum bótum, Sól.; þótti mér slökt et sætasta ljós augna minna, Nj. 187; sætr svefn, a sweet sleep; the phrase, sofa sætan, to sleep sweetly; engan máttu þeir sætan sofa, Sól. 13; ok biðja sætan sofa, Sdm. 34 (Bugge’s emend, for sælan of the MS.), cp. the Germ. schlafen sie wohl!

    Íslensk-ensk orðabók > SÆTR

См. также в других словарях:

  • sot — sot …   Dictionnaire des rimes

  • sot — sot, sotte [ so, sɔt ] adj. et n. • XIIe ; o. i. 1 ♦ Vieilli ou région. Qui a peu d intelligence et peu de jugement. ⇒ bête, borné, imbécile, inintelligent, stupide. « On n est pas jolie quand on est aussi sotte » (Léautaud). « J espère que tu ne …   Encyclopédie Universelle

  • sot — sot, otte (so, so t ; le t se lie : un so t animal ; des grammairiens disent que le t de sot se prononce, quand un père, réprimandant son fils, dit : vous êtes un sot ; cela n est pas à recommander, et le t ne doit pas plus se prononcer dans… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • sot — SOT, [s]ote. adj. Stupide, grossier, sans esprit & sans jugement. C est un sot homme. qu il est sot! voilà un sot valet. une sotte femme. un sot esprit. je ne le croyois pas si sot ni si estourdi qu il est. je ne suis pas si sot que de croire… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • soţ — SOŢ, soţi, s.m. 1. Bărbat căsătorit considerat în raport cu soţia lui; bărbat. ♦ (La pl.) Cele două persoane de sex opus unite prin căsătorie. ♦ (înv.) Soţie, nevastă. 2. (pop.) Tovarăş, însoţitor; asociat. 3. Obiect care, împreună cu altul… …   Dicționar Român

  • sot — et legier, qui fait les choses à la volée, sans jugement ne consideration, Temerarius. Un sot sans aucune sagesse ne grace, Insulsus, Stolidus. Un sot en paroles et en faits, où il n y a ne rime ne raison, Fatuus. Fort sot, Perfatuus. Va t en d… …   Thresor de la langue françoyse

  • Sot — may refer to:Geography* Sot (village), a village in Vojvodina, Serbia * Sot River, a river in northern India * SOT Society of ToxicologyOther meanings* Sot or gamasot , a cooker used in traditional Korean cuisine * solid organ transplant * Sound… …   Wikipedia

  • Sot — Сот Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • SOT — Классификация плавающий танк Боевая масса, т 7,5 Экипаж, чел. 3 История Производитель Skoda Holding Годы производства 1933 1939 …   Википедия

  • şot — ŞOT, şoturi, s.n. Lac sărat, în zonele de stepă şi în semideşerturi, care seacă în perioadele de secetă, lăsând depozite de săruri. – Din fr. chott. Trimis de LauraGellner, 02.05.2004. Sursa: DEX 98  şot s. n., pl. şóturi Trimis de siveco, 10.08 …   Dicționar Român

  • Sot — Sot, n. [F., fr. LL. sottus; of unknown origin, cf. Ir. sotal pride, soithir proud, or Chald. & NHeb. shoten foolish.] 1. A stupid person; a blockhead; a dull fellow; a dolt. [Obs.] outh. [1913 Webster] In Egypt oft has seen the sot bow down, And …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»