-
1 jemanden in Verdacht haben
sospechar de alguien -
2 заподозривать
несов.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño
заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
* * *несов.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño
заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
* * *vgener. comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar) -
3 заподозрить
заподо́зрить(ek)suspekti.* * *сов., вин. п.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño
заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
* * *сов., вин. п.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño
заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
-
4 Verdacht
fɛr'daxtmsospecha fVerdacht [fεɐ'daxt]<-(e)s, -e> sospecha Feminin [auf de]; Verdacht erregen despertar sospechas; jemanden in Verdacht bringen hacer recaer las sospechas sobre alguien; in Verdacht geraten estar bajo sospecha; jemanden in Verdacht haben sospechar de alguien; im Verdacht stehen etwas getan zu haben ser sospechoso de haber hecho algo; gegen jemanden Verdacht schöpfen concebir sospechas contra alguien; über jeden Verdacht erhaben sein estar fuera de toda sospechajn im oder in Verdacht haben sospechar de alguien -
5 заподозривать
несов.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зривать обма́н — sospechar un engaño
заподо́зривать нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зривать кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
* * *soupçonner vt; suspecter vtзаподо́зривать кого́-либо в кра́же — soupçonner qn de vol
заподо́зривать обма́н — soupçonner un mensonge
заподо́зривать нела́дное — soupçonner quelque chose de mauvais
-
6 заподозрить
заподо́зрить(ek)suspekti.* * *сов., вин. п.comenzar a sospechar (a tener sospechas, a recelar)заподо́зрить обма́н — sospechar un engaño
заподо́зрить нела́дное — sospechar que hay (que pasa) algo malo, sospechar algo malo
заподо́зрить кого́-либо во лжи — sospechar que alguien miente
* * *soupçonner vt; suspecter vtзаподо́зрить кого́-либо в кра́же — soupçonner qn de vol
заподо́зрить обма́н — soupçonner un mensonge
заподо́зрить нела́дное — soupçonner quelque chose de mauvais
-
7 onto
onto prep sobre / atr['ɒntʊ]1 (movement) a, en2 (new subject) a■ how did we get onto football? ¿cómo es que hemos empezado a hablar de fútbol?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be onto somebody (pursue) andar tras alguien, sospechar de alguien 2 (talk to) hablar con alguien 3 (nag) dar la lata a alguien■ the police are onto him la policía anda tras él, la policía sospecha de él■ have you been onto the manufacturers yet? ¿ya has hablado con los fabricantes?to be onto something dar con algo■ you're onto a good thing there! ¡qué bien te lo montas!onto ['ɑn.tu:, 'ɔn-] prep: sobreprep.• a prep.• en prep.• encima de prep.• sobre prep.'ɑːntuː, 'ɒntuː, before consonant 'ɑːntə, 'ɒntə1) (on)2) ( aware of) (colloq)to be onto somebody/something: the police are onto her la policía anda tras ella or le está siguiendo la pista; I think we're onto something big — creo que hemos dado con algo importante or (fam) algo gordo
3)to be onto somebody — (BrE colloq)
a) ( in contact with)b) ( nagging)I've been onto them all week to send it to us — llevo toda la semana dándoles la lata para que nos lo manden (fam)
['ɒntʊ]PREP1) (=on top of) a, sobre, en, arriba de (LAm)2) (=on track of)to be onto sth — haber encontrado algo, seguir una pista interesante
they were onto him at once — le calaron en seguida, le identificaron en el acto
3) (=in touch with)I'll get onto him about it — insistiré con él, se lo recordaré
* * *['ɑːntuː, 'ɒntuː], before consonant ['ɑːntə, 'ɒntə]1) (on)2) ( aware of) (colloq)to be onto somebody/something: the police are onto her la policía anda tras ella or le está siguiendo la pista; I think we're onto something big — creo que hemos dado con algo importante or (fam) algo gordo
3)to be onto somebody — (BrE colloq)
a) ( in contact with)b) ( nagging) -
8 to be onto somebody
(pursue) andar tras alguien, sospechar de alguien 2 (talk to) hablar con alguien 3 (nag) dar la lata a alguien■ the police are onto him la policía anda tras él, la policía sospecha de él■ have you been onto the manufacturers yet? ¿ya has hablado con los fabricantes? -
9 заподозривать во лжи
vgener. (кого-л.) sospechar que alguien miente -
10 думать
ду́мать1. pensi;opinii (полагать);2. (намереваться) intenci.* * *несов.1) (о + предл. п., над + твор. п.) pensar (непр.) vt (en, sobre); reflexionar vt (en, sobre) ( размышлять)ду́мать о ко́м-либо — pensar en alguien
ду́мать над зада́чей — reflexionar en (sobre) el problema
2) ( полагать) pensar (непр.) vt, creer vt; suponer (непр.) vt ( предполагать)что вы об э́том ду́маете? — ¿qué piensa Ud. de eso?
я то́же так ду́маю — también pienso lo mismo
4) + неопр. ( намереваться) pensar (непр.) vt (+ inf.), tener la intención de (+ inf.)он ду́мает уезжа́ть — él piensa partir
об э́том не́чего и ду́мать — sobre esto ni pensar
5) о + предл. п. ( заботиться) preocuparse (de, por)ду́мать о други́х — preocuparse por otros
••не ду́маю! ( едва ли) — ¡no pienso!, ¡no creo!
я ду́маю! ( разумеется) — ¡ya lo creo!, ¡claro está!, ¡cómo!, ¡sin duda alguna!
не до́лго ду́мая — sin pensarlo mucho
не ду́мано, не га́дано — sin esperarlo, inesperadamente; cuando menos se piensa
ду́мать да гада́ть — pensar por pensar
мно́го о себе́ ду́мать — volverse muy engreído, ser presuntuoso
хорошо́ (пло́хо) ду́мать о ко́м - чём-либо — pensar bien (mal) de uno, una cosa
и ду́мать не смей — ni pensar(lo)
и не ду́май(те) разг. — ni flores
* * *несов.1) (о + предл. п., над + твор. п.) pensar (непр.) vt (en, sobre); reflexionar vt (en, sobre) ( размышлять)ду́мать о ко́м-либо — pensar en alguien
ду́мать над зада́чей — reflexionar en (sobre) el problema
2) ( полагать) pensar (непр.) vt, creer vt; suponer (непр.) vt ( предполагать)что вы об э́том ду́маете? — ¿qué piensa Ud. de eso?
я то́же так ду́маю — también pienso lo mismo
4) + неопр. ( намереваться) pensar (непр.) vt (+ inf.), tener la intención de (+ inf.)он ду́мает уезжа́ть — él piensa partir
об э́том не́чего и ду́мать — sobre esto ni pensar
5) о + предл. п. ( заботиться) preocuparse (de, por)ду́мать о други́х — preocuparse por otros
••не ду́маю! ( едва ли) — ¡no pienso!, ¡no creo!
я ду́маю! ( разумеется) — ¡ya lo creo!, ¡claro está!, ¡cómo!, ¡sin duda alguna!
не до́лго ду́мая — sin pensarlo mucho
не ду́мано, не га́дано — sin esperarlo, inesperadamente; cuando menos se piensa
ду́мать да гада́ть — pensar por pensar
мно́го о себе́ ду́мать — volverse muy engreído, ser presuntuoso
хорошо́ (пло́хо) ду́мать о ко́м - чём-либо — pensar bien (mal) de uno, una cosa
и ду́мать не смей — ni pensar(lo)
и не ду́май(те) разг. — ni flores
* * *v1) gener. (çàáîáèáüñà) preocuparse (de, por), parecer, pensar (en, sobre), pensar en alguien (о ком-л.), reflexionar (ðàçìúøëàáü; en, sobre), suponer (предполагать), tener la intención de (+ inf.), piensas (ты думаешь), creer, entender2) colloq. fiiosofar -
11 verdächtigen
fɛr'dɛçtɪgənvsospechar de, recelarsospechar [de]; er wird des Diebstahls verdächtigt es sospechoso del robotransitives Verb -
12 scent
sent
1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) oler, olfatear2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) olerse algo, sospechar3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) perfumar
2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) perfume, aroma2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) rastro, pista3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) perfume•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent
scent n1. olor / fragancia2. perfumeare you wearing scent? ¿llevas perfume?tr[sent]1 (gen) olor nombre masculino; (pleasant smell) aroma nombre masculino, perfume nombre masculino, fragancia2 (perfume) perfume nombre masculino3 (track, trail) pista, rastro1 (animal) olfatear2 figurative use (suspect) presentir, intuir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the scent of somebody/something seguir/estar sobre la pista de alguien/algoto put/throw somebody off the scent despistar a alguienscent ['sɛnt] vt1) smell: oler, olfatear2) perfume: perfumar3) sense: sentir, percibirscent n1) odor: olor m, aroma m2) : olfato ma dog with a keen scent: un perro con un buen olfato3) perfume: perfume mn.• olfato s.m.• olor s.m.• perfume s.m.• pista s.f.• rastro s.m.v.• husmear v.• oler v.• olfatear v.• percibir v.• perfumar v.• rastrear v.
I senta) c u ( fragrance) perfume m, fragancia f, aroma mb) c u ( perfume) (BrE) perfume mc) ( trail) rastro mto put o throw somebody off the scent — despistar a alguien
II
a) ( smell) \<\<animal\>\> olfatear, oler*; \<\<person\>\> oler*b) ( sense) \<\<danger/victory\>\> intuir*, presentir*c) ( perfume) \<\<air/room/skin\>\> perfumar[sent]1. N1) (=smell) [of flowers, perfume] perfume m, fragancia f ; [of food] aroma m2) (esp Brit) (=perfume, toilet water) perfume m, fragancia f3) (Hunting etc) rastro m, pista fto be on the scent — (also fig) seguir el rastro or la pista
to pick up/lose the scent — (also fig) encontrar/perder el rastro or la pista
to put or throw sb off the scent — (fig) despistar a algn
2. VT1) (=make sth smell nice) perfumar ( with de)2) (=smell) olfatear; (fig) [+ danger, trouble etc] presentir, sentirto scent sth out — olfatear or husmear algo
3.CPDscent bottle N — (esp Brit) frasco m de perfume
scent spray N — atomizador m (de perfume), pulverizador m (de perfume)
* * *
I [sent]a) c u ( fragrance) perfume m, fragancia f, aroma mb) c u ( perfume) (BrE) perfume mc) ( trail) rastro mto put o throw somebody off the scent — despistar a alguien
II
a) ( smell) \<\<animal\>\> olfatear, oler*; \<\<person\>\> oler*b) ( sense) \<\<danger/victory\>\> intuir*, presentir*c) ( perfume) \<\<air/room/skin\>\> perfumar -
13 suspicious
1) (having or showing suspicion: I'm always suspicious of men like him; a suspicious glance.) desconfiado2) (causing or arousing suspicion: suspicious circumstances.) sospechososuspicious adj1. sospechoso2. receloso / desconfiadotr[sə'spɪʃəs]1 (arousing suspicion) sospechoso,-a2 (distrustful, wary) receloso,-a, desconfiado,-a, suspicaz\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be suspicious of/about somebody/something desconfiar de alguien/algosuspicious [sə'spɪʃəs] adj1) questionable: sospechoso, dudoso2) distrustful: suspicaz, desconfiadoadj.• caviloso, -a adj.• celoso, -a adj.• desconfiado, -a adj.• matrero, -a adj.• receloso, -a adj.• sospechoso, -a adj.• suspicaz adj.sə'spɪʃəsa) ( mistrustful) <mind/person> desconfiado, suspicazto be suspicious OF/ABOUT somebody/something — desconfiar* de alguien/algo
b) ( arousing suspicion) <actions/movements> sospechoso[sǝs'pɪʃǝs]ADJ1) (=mistrustful) [person, nature] desconfiado; [glance] recelosomany people are suspicious that the government will reduce benefits further — mucha gente tiene la sospecha de que el gobierno va a reducir aún más los subsidios
•
to be suspicious about sth — desconfiar de algo•
that made him suspicious — eso le hizo sospechar•
he is suspicious of visitors — se muestra receloso ante las visitas2) (=causing suspicion) [person, behaviour, package] sospechosodid you see anything suspicious? — ¿viste algo sospechoso?
•
is there anything suspicious about the crash? — ¿hay algo sospechoso acerca del choque?* * *[sə'spɪʃəs]a) ( mistrustful) <mind/person> desconfiado, suspicazto be suspicious OF/ABOUT somebody/something — desconfiar* de alguien/algo
b) ( arousing suspicion) <actions/movements> sospechoso -
14 sense
sens
1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) sentido2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) sensación, sentido3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) sentido4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) sentido común, juicio, sensatez5) (a meaning (of a word).) significado6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) sentido
2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentir, percibir- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense
sense1 n1. sentidothe five senses are: hearing, sight, taste, touch and smell los cinco sentidos son: el oído, la vista, el gusto, el tacto y el olfato2. sentido común / juicio / sensatezdon't be stupid, use your common sense no seas estúpido, usa tu sentido comúnsense2 vb notar / sentir / darse cuentatr[sens]1 (faculty) sentido2 (feeling - of well-being, loss) sensación nombre femenino; (awareness, appreciation - of justice, duty) sentido3 (wisdom, judgement) sentido común, juicio, sensatez nombre femenino, tino4 (reason, purpose) sentido■ what's the sense in driving there? ¿qué sentido tiene conducir hasta allí?■ there's no sense in crying ¿de qué sirve llorar?1 (feel, perceive) sentir, percibir, presentir, intuir; (apprehend, detect) percibir, darse cuenta de2 (machine) detectar1 (normal state of mind) juicio m sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin a sense hasta cierto punto, en cierto sentidoin no sense de ninguna manerato be out of one's senses no estar en sus cabalesto bring somebody to their senses hacer a alguien entrar en razónto come to one's senses recobrar el juicioto have a sense of occasion tener sentido de la ocasiónto make sense out of something entender algoto see sense entrar en razónto take leave of one's senses perder el juicioto talk sense hablar con juiciosense organ órgano del sentidohe sensed danger: se dio cuenta del peligrosense n1) meaning: sentido m, significado m2) : sentido mthe sense of smell: el sentido del olfato3)to make sense : tener sentidoadj.• sensitivo, -a adj.n.• juicio s.m.• mollera s.f.• opinión s.f.• sensación s.f.• sentido s.m.• testa s.f.v.• detectar (Teléfono) v.• percibir v.• sentir v.• sospechar v.
I sens1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptadoaicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notar[sens]I sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
1. N1) (bodily) sentido msense of hearing/smell/taste/touch — sentido m del oído/olfato/gusto/tacto
sense of sight — sentido m de la vista
•
sixth sense — sexto sentido2) (=feeling) sensación f•
have you no sense of shame? — ¿es que no tienes vergüenza?•
there is a sense of space in his paintings — sus cuadros transmiten una sensación de espacio3) (=good judgement) sentido m comúnshe has more sense than to go out on her own — tiene el suficiente sentido común como para no salir sola
I thought you would have had more sense — pensé que eras más sensato or tenías más sentido común
•
to make sb see sense — hacer que algn entre en razón•
to talk sense — hablar con sentido común, hablar con juicio4)• to make sense — (=be advisable) ser conveniente; (=be comprehensible, logical) tener sentido
it doesn't make sense or it makes no sense — no tiene sentido
•
to make sense of sth, I could make no sense of what he was saying — no entendía nada de lo que decía, no podía sacar nada en claro de lo que decía5) (=point, use) sentido mwhat's the sense of having another meeting? — ¿qué sentido tiene celebrar otra reunión?
6) senses (=sanity)•
I hope this warning will bring him to his senses — espero que esta advertencia le haga entrar en razón•
to come to one's senses — entrar en razón•
no-one in his right senses would do that — nadie (que esté) en su sano juicio haría eso•
have you taken leave of your senses? — ¿has perdido el juicio?it has several senses — tiene varias acepciones or varios significados
in what sense are you using the word? — ¿qué significado le das a la palabra?
•
in a sense — en cierto modo•
in every sense (of the word) — en todos los sentidos (de la palabra)•
in the full sense of that word — en toda la extensión de la palabra•
in no sense can it be said that... — de ninguna manera se puede decir que...•
in one sense — en cierto modo•
in the strict/ true sense of the word — en el sentido estricto/en el verdadero sentido de la palabra8) (=awareness) sentido m•
she has very good business sense — tiene muy buen ojo para los negocios•
they have an exaggerated sense of their own importance — se creen bastante más importantes de lo que son•
where's your sense of occasion? — tienes que estar a la altura de las circunstancias or la ocasión•
we must keep a sense of proportion about this — no debemos darle a esto más importancia de la que tiene•
one must have some sense of right and wrong — uno tiene que tener cierta noción de lo que está bien y lo que está mal9) (=opinion) opinión fwhat is your sense of the mood of the electorate? — ¿qué opinión le merece el clima que se respira entre el electorado?
2. VT1) (=suspect, intuit) presentirhe looked about him, sensing danger — miró a su alrededor, presintiendo peligro
2) (=be conscious of) percibir3) (=realize) darse cuenta de3.CPDsense organ N — órgano m sensorial
* * *
I [sens]1)a) c ( physical faculty) sentido mthe sense of hearing/smell/taste/touch — el (sentido del) oído/olfato/gusto/tacto
b) senses pl ( rational state)no one in his (right) senses would do something like that — una persona en su (sano) juicio or en sus cabales no haría una cosa así
to take leave of one's senses — perder* el juicio, volverse* loco
2)a) ( impression) (no pl) sensación fI felt a sense of belonging/betrayal — me sentí aceptado/traicionado
b) c u ( awareness) sentido msense of direction/rhythm — sentido de la orientación/del ritmo
sense of humor — sentido m del humor
3) ua) ( common sense) sentido m comúnshe had the (good) sense to leave her phone number — tuvo la sensatez or el tino de dejar su número de teléfono
I'm going to knock o beat some sense into him! — voy a hacerlo entrar en razón
b) (point, value) sentido m4) ca) ( meaning) sentido m, significado mthe different senses of the word — las distintas acepciones or los distintos significados de la palabra
he is a professional in the full sense (of the term) — es un profesional en toda la extensión de la palabra
b) (aspect, way)in a sense they're both correct — en cierto modo or sentido ambos tienen razón
it must in no sense be taken as the final offer — no debe de ningún modo or de ninguna manera interpretarse como la oferta final
a) ( be comprehensible) tener* sentidob) ( be sensible)to make sense of something — entender* algo
II
a) ( be aware of) sentir*, notarI sensed that they weren't very happy — sentí or intuí que no estaban muy contentos
-
15 sniff
snif
1. verb1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) resollar2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) olfatear, husmear
2. noun(an act of sniffing.) aspiraciónsniff vb1. sorberse los mocosstop sniffing, blow your nose! ¡deja de sorberte los mocos, suénate!2. oler / olfatear / husmeartr[snɪf]1 aspiración1 (with a cold) sorber (por las narices), sorberse los mocos■ stop sniffing! ¡deja de sorberte los mocos!2 (when crying) resollar1 (person - gen) oler; (- suspiciously) olfatear, husmear, olisquear; (animal) olfatear, husmear, olisquear2 (say proudly) decir con desdén; (complainingly) gimotear3 (drugs) esnifar; (glue) esnifar, inhalar; (vapour, snuff, smelling salts) aspirar (por la nariz), inhalarsniff ['snɪf] vi1) smell: oler, husmear (dícese de los animales)2)to sniff at : despreciar, desdeñarsniff vt1) smell: oler2)to sniff out : olerse, husmearsniff n1) sniffing: aspiración f por la nariz2) smell: olor mn.• husmeo s.m.• sorbo s.m.• sorbo por las narices s.m.v.• husmear v.• oler v.• olfatear v.• oliscar v.• sorber por las narices v.• sospechar v.• ventear v.
I
1. snɪftransitive verb ( smell) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatear
2.
via) \<\<animal\>\> husmear, olfatear, olisquear; \<\<person\>\>stop sniffing! — no hagas ese ruido con la nariz!, no te sorbas la nariz!
to sniff AT something — \<\<person\>\> oler* algo; \<\<animal\>\> olfatear or olisquear algo
b) ( be dismissive)to sniff AT something/somebody — despreciar or desdeñar algo/a alguien
Phrasal Verbs:
II
noun (act, sound)[snɪf]I heard sobs and sniffs coming from her bedroom — oí sollozos y resuellos que venían de su habitación
1. N2) (=faint smell) olorcito m2.VT [+ snuff etc] sorber (por la nariz), aspirar; [+ smell] oler; [dog etc] olfatear, husmearthe dog sniffed my hand — el perro me olfateó or me husmeó la mano
to sniff glue — esnifar or inhalar pegamento
3.VI [person] aspirar por la nariz, sorber, sorberse la nariz; [dog etc] oler, husmear, olfatearstop sniffing! — ¡deja de sorberte la nariz!
to sniff at sth — (lit) oler algo; (fig) despreciar algo, desdeñar algo
* * *
I
1. [snɪf]transitive verb ( smell) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatear
2.
via) \<\<animal\>\> husmear, olfatear, olisquear; \<\<person\>\>stop sniffing! — no hagas ese ruido con la nariz!, no te sorbas la nariz!
to sniff AT something — \<\<person\>\> oler* algo; \<\<animal\>\> olfatear or olisquear algo
b) ( be dismissive)to sniff AT something/somebody — despreciar or desdeñar algo/a alguien
Phrasal Verbs:
II
noun (act, sound) -
16 сомневаться
сомнева́тьсяdubi.* * *несов.dudar vi (de), poner en dudaсомнева́ться в ко́м-либо — dudar (desconfiar) de alguien
мо́жете в э́том не сомнева́ться — puede (Ud.) no dudar de ello, no tenga (Ud.) duda de esto
* * *несов.dudar vi (de), poner en dudaсомнева́ться в ко́м-либо — dudar (desconfiar) de alguien
мо́жете в э́том не сомнева́ться — puede (Ud.) no dudar de ello, no tenga (Ud.) duda de esto
* * *v2) obs. hesitar -
17 doubt
1. verb1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) dudar2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) dudar de
2. noun(a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) duda- doubtful- doubtfully
- doubtfulness
- doubtless
- beyond doubt
- in doubt
- no doubt
doubt1 n dudadoubt2 vb dudartr[daʊt]■ there's no doubt about it/that de eso no cabe duda, de eso no hay duda1 (be uncertain about, not trust) dudar de2 (consider unlikely) dudar■ I doubt whether he'll come dudo que venga, no creo que venga1 dudar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbeyond (a/any) doubt sin duda alguna, fuera de (toda) dudabeyond all reasonable doubt SMALLLAW/SMALL más allá de toda duda fundadaif/when in doubt en caso de dudano doubt sin duda, seguramenteto be in doubt (fact, integrity) estar en duda, estar en tela de juicio, ser dudoso,-a 2 (outcome, result) ser incierto,-ato be in doubt about something dudar algoto cast doubt on something poner algo en duda, poner algo en tela de juicioto give somebody the benefit of the doubt conceder a alguien el beneficio de la dudawithout (a) doubt sin duda alguna, sin la menor duda, indudablementedoubt ['daʊt] vt1) question: dudar de, cuestionar2) distrust: desconfiar de3) : dudar, creer poco probableI doubt it very much: lo dudo muchodoubt n1) uncertainty: duda f, incertidumbre f2) distrust: desconfianza f3) skepticism: duda f, escepticismo mn.• dubitación s.f.• duda s.f.• espina s.f.• reconcomio s.m.• reparo s.m.• rescoldo s.m.• sospecha s.f.v.• dudar v.• escrupulizar v.• sospechar v.• temer v.
I daʊta) u ( uncertainty) duda f, incertidumbre fno doubt she will phone — con seguridad que llama, seguro que llama
she is, without (a) doubt, the best — es, sin duda alguna or sin la menor duda or indudablemente, la mejor
his integrity is not in doubt — su integridad no está en duda or en tela de juicio
beyond reasonable doubt — ( Law) más allá de toda duda fundada
if in doubt, don't go — si estás en (la) duda, no vayas
to cast doubt on something — poner* algo en duda
b) c ( reservation) duda f
II
a) \<\<factuth\>\> dudar deb) ( consider unlikely) dudar[daʊt]to doubt (THAT) o if o whether — dudar que (+ subj)
1.N (=uncertainty, qualm) duda f•
there is some doubt about it — sobre esto existen dudas•
beyond doubt — fuera de duda•
to cast doubt on — poner en duda•
to clear up sb's doubts — sacar a algn de dudas•
to have one's doubts about sth — tener sus dudas acerca de algo•
to be in doubt — [person] tener dudas, dudar; [sb's honesty etc] ser dudososhe was in doubt whether to... — dudaba si...
if or when in doubt — en caso de duda
•
no doubt! — ¡sin duda!there is no doubt that — es indudable que, no cabe duda de que
•
to throw doubt on — poner en dudaplant 2., 2)•
without (a) doubt — sin duda (alguna)2. VT1) [+ truth of statement etc] dudar2) (=be uncertain)to doubt whether or if — dudar si
3.VI dudardoubting Thomas — (fig) incrédulo(-a) m / f, escéptico(-a) m / f
* * *
I [daʊt]a) u ( uncertainty) duda f, incertidumbre fno doubt she will phone — con seguridad que llama, seguro que llama
she is, without (a) doubt, the best — es, sin duda alguna or sin la menor duda or indudablemente, la mejor
his integrity is not in doubt — su integridad no está en duda or en tela de juicio
beyond reasonable doubt — ( Law) más allá de toda duda fundada
if in doubt, don't go — si estás en (la) duda, no vayas
to cast doubt on something — poner* algo en duda
b) c ( reservation) duda f
II
a) \<\<fact/truth\>\> dudar deb) ( consider unlikely) dudarto doubt (THAT) o if o whether — dudar que (+ subj)
-
18 special
'speʃəl
1. adjective1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) especial, extraordinario2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) específico, particular
2. noun(something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) especial- speciality
- specialize
- specialise
- specialization
- specialisation
- specialized
- specialised
- specially
special adj1. especial2. extraordinariotr['speʃəl]1 (not ordinary or usual) especial; (exceptional) extraordinario,-a■ what's so special about today? ¿qué tiene hoy de especial?2 (specific) específico,-a, particular■ my special interest is... mi interés particular es...■ a special tool for... una herramienta especial para...1 (train) tren nombre masculino especial2 (TV programme) programa nombre masculino especial3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (special offer) oferta especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon special de ofertatoday's special plato del díaspecial agent agente nombre masulino o femenino secreto,-aSpecial Branch SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Servicio de Seguridad del Estadospecial edition edición nombre femenino especial, número especial, número extraordinariospecial effects efectos nombre masculino plural especialesspecial issue extraordinariospecial licence dispensa matrimonialspecial offer oferta (especial)Special Olympics Juegos Paralímpicos nombre masculino pluralspecial powers poderes nombre masculino plural extraordinariosspecial school escuela especialspecial ['spɛʃəl] adj: especialnothing special: nada en especial, nada en particular♦ specially advadj.• especial adj.• extraordinario, -a adj.n.• número extraordinario s.m.• oferta extraordinaria s.f.• plato del día s.m.
I 'speʃəla) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especial['speʃǝl]on special — (AmE) de or en oferta
1. ADJ1) (=important, exceptional) [occasion, day, permission, price, attention, diet] especial•
what's so special about that? — y eso ¿qué tiene de especial?•
is there anyone special in your life? — ¿hay alguien especial en tu vida?•
special arrangements will be made for disabled people — se tomarán medidas especiales para las personas discapacitadas•
to take special care of sth — cuidar especialmente de algo•
to make a special effort to do sth — esforzarse especialmente or hacer un esfuerzo extra para hacer algo•
you're extra special — tú eres lo mejor de lo mejor•
to make sb feel special — hacer que algn se sienta especial•
his special interest was always music — siempre tuvo especial interés por la música•
there's nothing special about being a journalist — ser periodista no tiene nada de especialit's nothing special * — no es nada especial, no es nada del otro mundo
•
I've cooked something special for dinner — he preparado algo especial para cenar•
she's very special to us — la apreciamos mucho2) (=specific) especial•
have you any special date in mind? — ¿tienes en mente alguna fecha concreta or en particular or en especial?•
is there anything special you would like? — ¿hay algo que quieras en especial?•
I had no special reason for suspecting him — no tenía ningún motivo en especial para sospechar de él"why do you say that?" - "oh, no special reason" — -¿por qué dices eso? -por nada en especial
•
I've no-one special in mind — no tengo en mente a nadie en concreto or en especial•
"what are you doing this weekend?" - " nothing special" — -¿qué haces este fin de semana? -nada (en) especial or nada en particular•
Britain has its own special problems — Gran Bretaña tiene sus propios problemas particulares3) (Brit)iro (=strange)to be a bit special — [person] ser un poco especial
2. N1) (=train) tren m especial; (TV, Rad) programa m especial; (=newspaper) número m extraordinariothe chef's special, today's special — la especialidad del día
2) (US) * (=special offer) oferta f especial•
to be on special — estar de oferta3) (Brit) * (=special constable) ciudadano que en determinadas ocasiones realiza funciones de policía3.CPDspecial adviser N — consejero(-a) m / f de asuntos extraordinarios
special agent N — agente mf especial
Special Air Service N — (Brit) regimiento del ejército británico que se especializa en operaciones clandestinas
Special Branch N — (Brit) Servicio m de Seguridad del Estado
special constable N — (Brit) ciudadano que en ciertas ocasiones realiza funciones de policía
special correspondent N — corresponsal mf especial
special delivery N — correo m exprés
special edition N — edición f especial
special education N — educación f especial
special educational needs NPL — necesidades fpl educativas especiales
special effects NPL — efectos mpl especiales
special interest group N — grupo m de presión que persigue un tema específico
special investigator N — investigador(a) m / f especial
special jury N — jurado m especial
special licence N — (Brit) (Jur) permiso especial para contraer matrimonio sin cumplir los requisitos legales normalmente necesarios
special needs NPL —
children with special needs, special needs children — niños que requieren una atención diferenciada
special offer N — (Comm) oferta f especial, oferta f de ocasión
special school N — colegio m de educación especial
special student N — (US) (at university) oyente mf libre
special subject N — (at school, university) optativa f ; (advanced) asignatura f especializada
* * *
I ['speʃəl]a) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especialon special — (AmE) de or en oferta
-
19 nahe legen
transitives Verb1. [nicht weit entfernt]etw legt den Verdacht nahe, dass... algo hace sospechar que...etw legt die Vermutung nahe, dass... algo hace suponer que...2. [auffordern] -
20 stutzig
'ʃtutsɪç 1. adjsorprendido, desconcertado, perplejo2. advperplejo, desconcertantestutzig werden sorprenderse; stutzig machen (argwöhnisch machen) hacer sospechar; (verwirren) desconcertarAdjektiv
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sospechar — {{#}}{{LM S36393}}{{〓}} {{ConjS36393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37299}} {{[}}sospechar{{]}} ‹sos·pe·char› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que no se sabe con certeza,{{♀}} creerlo o imaginarlo a partir de señales o indicios reales … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sospechar — 1. Cuando significa ‘imaginar [algo] por conjeturas o indicios’, es transitivo: «Julieta sabía o sospechaba mi intención de acostarme con ella» (CInfante Habana [Cuba 1986]); «Desde cualquier ventana sospecho que me espía Arón» (Delgado Mirada… … Diccionario panhispánico de dudas
sospechar — (Del lat. suspectāre). 1. tr. Aprehender o imaginar algo por conjeturas fundadas en apariencias o visos de verdad. 2. intr. Desconfiar, dudar, recelar de alguien. Era u. t. c. tr.) … Diccionario de la lengua española
sospechar — (Del lat. suspectare.) ► verbo transitivo 1 Creer una cosa por conjeturas: ■ sospecho que mañana no vendrá . SINÓNIMO intuir suponer ► verbo intransitivo 2 Dudar o desconfiar de una persona: ■ sospecha del amigo de su hija … Enciclopedia Universal
sospechar — v (Se conjuga como amar) 1 tr Suponer algo acerca de alguna cosa o de alguna persona sobre la base de ciertos indicios, particularmente cuando se cree que existe algo malo, ilegal, desafortunado, etc: Sospechan que todo se deba a su enfermedad ,… … Español en México
darle a alguien en la nariz — Sospechar algo. Prever un acontecimiento, como si se oliera lo que va a suceder. . De hecho, existe el verbo oler en forma pronominal con este mismo significado … Diccionario de dichos y refranes
no tenerlas alguien todas consigo — No estar completamente seguro del éxito. Sospechar que puede suceder algo negativo. Tener un cierto temor hacia algo. . La expresión procede del mundo del juego y se refiere al hecho de no tener en la mano todas las cartas necesarias para ganar… … Diccionario de dichos y refranes
dar a alguien espina o mala espina — ► locución coloquial Sospechar o recelar de una cosa o de una persona: ■ su cambio de actitud me da mala espina … Enciclopedia Universal
Dúdar — (Del lat. dubitare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Estar una persona indecisa respecto a una cosa: ■ duda entre ir a Irlanda o a Suecia. SINÓNIMO titubear ► verbo intransitivo 2 Vacilar, no creer mucho en lo que dice una persona: ■ dudo de… … Enciclopedia Universal
Ghost Hunt — ゴーストハント (Gōsuto Hanto) Género Misterio Novela ligera Akuryō Creado por Fuyumi Ono Publicado en … Wikipedia Español
K' — Personaje de The King of Fighters Primera aparición The King of Fighters 99 Voz original Yūki Matsuda Primera aparición en KOF The King of Fighters … Wikipedia Español