-
1 sornettes
sɔʀnɛtnom féminin pluriel tall stories* * *sɔʀnɛt nfpltwaddle sg* * *sornettes nfpl tall stories.[sɔrnɛt] nom féminin plurieldébiter ou raconter des sornettess to talk nonsense -
2 débiter
débiter [debite]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ personne, compte] to debit• j'ai été débité de 300 € 300 euros has been debited from my accountb. [+ marchandises] to sellc. [usine, machine] to produced. (pejorative) ( = dire) [+ sottises, banalités] to uttere. ( = découper) to cut up* * *debite1) Finance to debit [compte, client]2) ( dire) pej to reel off [texte]3) ( découper) to cut up4) ( vendre) to sell5) ( produire) to produce6) ( fournir en liquide)débiter tant par heure — [fleuve] to have a flow of so much per hour; [pompe] to discharge so much per hour
* * *debite vt1) [compte] to debit2) [liquide, gaz] to produce3) (couper) [bois, viande] to cut up4) (= vendre) to retail5) péjoratif, [banalités, sornettes, stupidités, évidences] to utter, to utter a stream of* * *débiter verb table: aimer vtr1 Fin to debit [compte, client]; débiter un compte de 100 euros to debit an account with 100 euros, to debit 100 euros from ou to an account; débiter qn de 100 euros to debit 100 euros to sb; compte à débiter account which is to be debited;2 ( fournir) to reel off [texte]; [radio, télévision] to churn out [musique]; débiter des bêtises to talk a lot of nonsense; débiter des mensonges to spout lies;3 ( découper) to cut up [animal, tissu, bois, marbre];4 ( vendre) to sell, to retail;5 ( produire) to produce;6 ( fournir en liquide) débiter tant par heure [cours d'eau] to have a flow of so much per hour; [appareil, pompe] to discharge ou output so much per hour.[debite] verbe transitif1. [couper - matériau, tissu, bœuf] to cut up (separable) ; [ - bois] to cut ou to saw up (separable)[sermon] to deliver[banalité] to trot out -
3 refuser
refuser [ʀ(ə)fyze]➭ TABLE 11. transitive verba. to refuse ; [+ marchandise, racisme, inégalité] to refuse to accept• elle est si gentille, on ne peut rien lui refuser she's so nice, you just can't say no to her2. reflexive verba. ( = se priver de) to refuse o.s.• tu ne te refuses rien ! you certainly spoil yourself!b. ça ne se refuse pas [offre] it is not to be refusedc. se refuser à [+ méthode, solution] to refuse* * *ʀ(ə)fyze
1.
1) ( ne pas accepter) to refuse [offre, don, invitation]; to turn down [poste]2) ( ne pas accorder) to refuse [permission, crédit, entrée]je lui refuse le droit de me juger — he/she has no right to judge me
3) ( rejeter) to reject [budget, manuscrit, racisme]; to refuse to accept [fait, évidence]; to turn away [spectateur, client]refuser un candidat — ( à un poste) to turn down a candidate; ( à un examen) to fail a candidate
2.
se refuser verbe pronominal1) ( être décliné)ça ne se refuse pas — ( occasion) it's too good to pass up (colloq) ou miss; ( verre) I wouldn't say no (colloq)
2) ( se priver de) to deny oneself [plaisir]on ne se refuse rien! — (colloq) you're certainly not stinting yourself!
3) ( dire non)se refuser à — to refuse to accept [évidence]; to refuse to adopt [solution]
* * *ʀ(ə)fyze1. vt1) [offre, invitation] to refuse, to turn downIl a refusé de payer sa part. — He refused to pay his share.
Il a refusé qu'on le transporte en ambulance. — He refused to go in the ambulance., He wouldn't let them take him in the ambulance.
je refuse que...; Je refuse qu'on me parle ainsi! — I won't let anybody talk to me like that!
2) [accès, permission] to denyOn lui a refusé une augmentation. — He was refused a pay rise.
3) [spectateurs] to turn away4) ÉDUCATION, [candidat] to fail2. vi(= dire non) to refuse* * *refuser verb table: aimerA vtr1 ( ne pas accepter) to refuse [offre, don, invitation]; to turn down [poste, emploi]; refuser l'obstacle Équit to refuse a fence; refuser le combat to refuse to fight; refuser la facilité to refuse to take the easy way out; refuser de faire qch [personne] to refuse to do sth; ce rosier refuse de fleurir this rose bush refuses to flower;2 ( ne pas accorder) to refuse [permission, aide, crédit, entrée]; refuser qch à qn to refuse sb sth; se voir refuser qch to be refused sth; il a refusé qu'on vende la maison he wouldn't allow the house to be sold; refuser sa porte à qn to bar one's door to sb; je lui refuse le droit de me juger he has no right to judge me; refuser l'accès d'un bâtiment à qn to deny sb admittance to a building;3 ( rejeter) to reject [budget, injustice, racisme]; to refuse to accept [fait, réalité, évidence]; to turn away [spectateur, client]; to reject, to turn down [manuscrit]; refuser un candidat ( à un poste) to turn down ou reject a candidate; ( à un examen) to fail a candidate; refuser du monde to turn people away; être refusé à un concours to fail an examination.B vi [vent] to veer forward, to haul.C se refuser vpr1 ( être décliné) ça ne se refuse pas (occasion, avantage) it's too good to pass up○ ou miss; (verre, bonbon) I wouldn't say no○;2 ( se priver de) to deny oneself [plaisir]; on ne se refuse rien! you're certainly not stinting yourself!;3 ( dire non) se refuser à to refuse to accept [évidence] ; to refuse to adopt [solution, procédé]; se refuser à faire to refuse to do;4 ( ne pas se livrer) [femme] se refuser à un homme to refuse to give oneself to a man.[rəfyze] verbe transitifil a refusé tous les cadeaux he's refused to accept any present, he's turned down every giftrefuser une invitation to turn down ou to decline an invitationrefuser le combat to refuse battle ou to fightrefuser les responsabilités to shun responsibilities, to refuse to take on responsibilities————————se refuser verbe pronominal(emploi passif, à la forme négative)une telle offre ne se refuse pas such an offer is not to be refused ou can't be turned downun séjour au bord de la mer, ça ne se refuse pas a stay at the seaside, you can't say no to that————————se refuser verbe pronominal transitifdes vacances au Brésil, on ne se refuse rien! (familier & humoristique) a holiday in Brazil, no less!————————se refuser à verbe pronominal plus prépositionl'avocat se refuse à tout commentaire the lawyer is refusing to make any comment ou is declining to comment
См. также в других словарях:
sornette — [ sɔrnɛt ] n. f. • v. 1420; p. ê. de l a. fr. sorne « raillerie »; cf. sournois ♦ Vieilli (surtout plur.) Propos frivoles et creux; affirmations qui ne reposent sur rien. ⇒ baliverne, fadaise. Raconter, débiter des sornettes. « Ceux qui ne s… … Encyclopédie Universelle
sornette — (sor nè t ) s. f. Discours frivole, bagatelle. • Un esprit fécond en sornettes, RÉGNIER Épît. III. • Sans ce maudit honneur, ce conteur de sornettes, RÉGNIER Sat. VI. • Tous deux gens sots, tous deux gens à sornettes, LA FONT. Rémois..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sornette — Sur les autres projets Wikimedia : « Sornette », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Les formes de la sornette Le terme sornette apparaît pour la première fois dans la langue française vers 1420. Son origine vraisemblable… … Wikipédia en Français
SORNETTE — s. f. Discours frivole, bagatelle. Il ne dit que des sornettes. Il ne cause que de sornettes. Voilà de plaisantes sornettes. Quelles sornettes nous contez vous là ? Il me disait une sornette. Ce mot est familier, et son plus grand usage est au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
luron — luron, onne [ lyrɔ̃, ɔn ] n. • XVe; rad. onomat. lur ; cf. les refrains pop. lure, lurette, turelure ♦ Vieilli Personne décidée et énergique. ⇒ 1. gaillard. Un sacré luron. « une franche luronne, dégagée d allures et de sentiments » (Blondin).… … Encyclopédie Universelle
conter — (kon té) v. a. 1° Faire un récit. • Si Peau d âne m était conté, J y prendrais un plaisir extrême, LA FONT. Fabl. VIII, 5. • Tu me contais alors l histoire de mon père, RAC. Phèd. I, 4. • Heureux dans mes malheurs d en avoir pu sans crime … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sornette — Une Sornette, Facetiae, Iocus, Nugae, nugarum. Quelque sornette plaisante à raconter, Acroama, acroamatis. Sornette, Logi, Dica ridicula. B. Dire sornettes, Iocari. Qui dit sornettes pour rire, Iocosus homo. Conteur de sornettes, Facetus, Gerro… … Thresor de la langue françoyse
CONTER — v. a. Narrer, faire le récit d une chose vraie ou fausse, sérieuse ou plaisante. Il se dit principalement De récits que l on fait dans la conversation. Conter une histoire. Conter des histoires. Conter des fables. Conter comment une chose s est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONTER — v. tr. Exposer par un récit. Il se dit principalement de Récits que l’on fait dans la conversation. Conter comment une chose s’est passée. Contez nous, je vous en prie, ce que vous avez vu, ce qui s’est fait. Contez nous en les détails, les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SORNETTE — n. f. Propos frivole, bagatelle. Il ne dit que des sornettes. Quelles sornettes nous contez vous là? Ce mot est familier et s’emploie le plus souvent au pluriel … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Malicorne 4 — Studio album by Malicorne Released 1976 … Wikipedia