-
121 Escocia
f.1 Scotland.2 scotia, trochilus, concave molding, concave moulding.* * *1 Scotland\Nueva Escocia Nova Scotia* * *noun f.* * *SF Scotland* * *femenino Scotland* * *= Scotland, north of the border.Nota: Usado en Inglaterra.Ex. SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.Ex. However, a recent debate in the Scottish Parliament suggests that problems north of the border continue to mirror those discussed in Westminster.----* cooperativa bibliotecaria en Escocia = SCOLCAP.* nacido en Escocia = Scottish-born.* * *femenino Scotland* * *= Scotland, north of the border.Nota: Usado en Inglaterra.Ex: SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.
Ex: However, a recent debate in the Scottish Parliament suggests that problems north of the border continue to mirror those discussed in Westminster.* cooperativa bibliotecaria en Escocia = SCOLCAP.* nacido en Escocia = Scottish-born.* * *Scotland* * *
Del verbo escocer: ( conjugate escocer)
escocía es:
1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativo
Multiple Entries:
Escocia
escocer
Escocia sustantivo femenino
Scotland
escocer ( conjugate escocer) verbo intransitivo [herida/ojos] to sting, smart
Escocia sustantivo femenino Scotland
escocer verbo intransitivo to sting, smart: le escocían los ojos, her eyes were sore
su silencio escuece, her silence is irritating
' Escocia' also found in these entries:
Spanish:
típica
- típico
English:
highland
- hogmanay
- Scotland
- wee
- from
* * *Escocia nScotland* * *f Scotland -
122 agalla
f.1 gill.2 gall.3 nutgall, oak spangle, gallnut.* * *1 (de pez) gill2 (de ave) temple3 BOTÁNICA gall, oak apple* * *noun f.* * *SF1) (Bot) gall2) [de pez] gilltener (muchas) agallas — to be brave, have guts *
4) LAmtener agallas — (=ser glotón) to be greedy; (=ser tacaño) to be mean; (=ser descarado) to have lots of cheek *
5) Cono Surtener agallas — (=ser astuto) to be sharp, be smart
* * *1) (Zool) gill2) (Bot) gall, oak applecon agallas — gutsy (colloq)
hay que tener agallas — it takes guts (colloq)
* * *= gill.Ex. The order of accumulation of heavy metals in the visceral mass and muscle was copper > lead > cadmium and for the gills it was lead > copper > cadmium.----* agallas = gumption, grit, guts, spunk, pizzazz.* con agallas = spunky.* sangre y agallas = blood-and-guts.* * *1) (Zool) gill2) (Bot) gall, oak applecon agallas — gutsy (colloq)
hay que tener agallas — it takes guts (colloq)
* * *= gill.Ex: The order of accumulation of heavy metals in the visceral mass and muscle was copper > lead > cadmium and for the gills it was lead > copper > cadmium.
* agallas = gumption, grit, guts, spunk, pizzazz.* con agallas = spunky.* sangre y agallas = blood-and-guts.* * *A ( Zool) gillB ( Bot) gall, oak appleuna chica con agallas a gutsy girl ( colloq), a girl with gutshay que tener agallas it takes o you need guts ( colloq)* * *
agalla sustantivo femenino
1 (de pez) gill
2 pl (valor) guts: tuvo las agallas de decirlo, she had the guts to say it
' agalla' also found in these entries:
English:
gill
* * *agalla nf1. [de pez] gill2. [de árbol] gall, gallnut3.agallas [valentía] guts;tener agallas para hacer algo to have the guts to do sth;es una chica con agallas she's a gutsy girl, she has guts* * *f1 ZO gill2:tener agallas fam have guts fam* * *agalla nf1) branquia: gill2)tener agallas fam : to have guts, to have courage -
123 agallas
f.pl.guts, boldness, valor, courage.* * ** * *(n.) = gumption, grit, guts, spunk, pizzazzEx. The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.Ex. The article 'Money, manure, squeaky wheels, a paucity of grease and possibly grit!' argues that the acquisitions process in academic libraries functions optimally when adequate funds support library needs, local political realities and faculty needs and demands.Ex. Well, I happened to inherit a full set of Trollope, and I had the guts to throw it out.Ex. In her youth, as in her adult years, she was a person with spunk.Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.* * *(n.) = gumption, grit, guts, spunk, pizzazzEx: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.
Ex: The article 'Money, manure, squeaky wheels, a paucity of grease and possibly grit!' argues that the acquisitions process in academic libraries functions optimally when adequate funds support library needs, local political realities and faculty needs and demands.Ex: Well, I happened to inherit a full set of Trollope, and I had the guts to throw it out.Ex: In her youth, as in her adult years, she was a person with spunk.Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.* * *
agallas sustantivo femenino plural (fam) ( valor) guts (pl) (colloq);◊ con agallass gutsy (colloq);
hay que tener agallass it takes guts (colloq)
' agallas' also found in these entries:
Spanish:
agalla
English:
grit
- gut
- spunk
- guts
* * *agallas npl1. (de pez) gills2. (valor) guts -
124 alambre
m.wire.alambre de espino o de púas barbed wirepres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: alambrar.* * *1 wire\estar como un alambre to be as thin as a rakealambre de púas barbed wire* * *noun m.* * *SM wirealambre de espino, alambre de púas — barbed wire
alambre de tierra — earth wire, ground wire (EEUU)
* * *1) ( hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado — electrified o electric fences
2) (Chi) ( cable) cable* * *= wire.Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.----* alambre de espino = barbed wire.* alambre de púas = barbed wire.* alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* encuadernado en alambre = wire-bound, wire-bound.* entramado de alambre = wire mesh.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* percha de alambre = wire hanger.* refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.* sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* verja de alambre = wire fence.* verja de alambre de púas = barbed-wire fence.* * *1) ( hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado — electrified o electric fences
2) (Chi) ( cable) cable* * *= wire.Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.
* alambre de espino = barbed wire.* alambre de púas = barbed wire.* alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.* cerca de alambre = wire fence.* cerca de alambre de púas = barbed-wire fence.* cercado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* encuadernado en alambre = wire-bound, wire-bound.* entramado de alambre = wire mesh.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* percha de alambre = wire hanger.* refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.* sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.* valla de alambre = wire fence.* valla de alambre de púas = barbed-wire fence.* vallado con alambre de púas = barbed-wire fencing.* verja de alambre = wire fence.* verja de alambre de púas = barbed-wire fence.* * *A (hilo metálico) wirebarreras de alambre electrificado electrified o electric fencesCompuestos:● alambre de púas or espinobarbed wire, barbwire ( AmE)( Arg) wire gauzeB (CS) (cable) cablese le pelaron los alambres ( Chi fam); he/she went nuts ( colloq), he/she lost his/her marbles ( colloq)* * *
Del verbo alambrar: ( conjugate alambrar)
alambré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
alambre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
alambrar
alambre
alambrar ( conjugate alambrar) verbo transitivo
to fence in/off
alambre sustantivo masculino ( hilo metálico) wire;
alambre sustantivo masculino wire
alambre de espino, barbed wire
' alambre' also found in these entries:
Spanish:
carrete
- devanar
- equilibrista
- fina
- fino
- púa
- rollo
- atorar
- cerca
- cercado
- doblar
English:
barbed wire
- tear
- wind
- wire
- barbed
* * *alambre nm1. [hilo metálico] wireArg alambre carril cable car;alambre de espino barbed wire;alambre de púas barbed wireestar con los alambres pelados to have got out of the wrong side of bed, to be like a bear with a sore head* * *m wire* * *alambre nm1) : wire2)alambre de púas : barbed wire* * *alambre n wire -
125 arder
v.1 to burn.la iglesia está ardiendo the church is burning o on fireEl legajo ardió ante sus ojos The dossier burned before his very eyes.Mis ojos arden My eyes burn=itch.Me arden los ojos My eyes burn.2 to be boiling hot (estar caliente) (café, sopa).* * *1 to burn (completamente) to burn down; (sin llama) to smoulder2 (resplandecer) to glow3 figurado to burn1 to burn\arder de pasión figurado to burn with passionarder en guerras figurado to be ravaged by warla cosa está que arde familiar things are getting pretty hot* * *verb1) to burn2) smart, sting* * *1. VT1) (=quemar) to burn2) esp LAm * [herida] to sting, make smart2. VI1) (=quemarse) to burnarder sin llama — to smoulder, smolder (EEUU)
2) [abono] to ferment; [trigo etc] to heat up4) (fig) (=consumirse) to burn, seethearder de o en amor — to burn with love
arder de o en ira — to seethe with anger
3.See:* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex. An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex. Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.----* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex: An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex: Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *arder [E1 ]viA «madera/bosque/casa» (quemarse) to burnB (estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swingestar algn/algo que arde: tu padre está que arde your father's fuming o seethingla sopa está que arde the soup's boiling (hot)la cosa está que arde things have reached boiling pointla fiesta estaba que ardía ( Chi); the party was in full swingva que arde ( Esp fam): te pagaré 1.000 euros y vas que ardes I'll pay you 1,000 euros and that's all you're getting o and you can count yourself lucky you're getting that muchC1 (escocer) «herida/ojos» to sting, smartle ardían los ojos con el humo the smoke was making her eyes smart, the smoke was irritating her eyesle hizo arder la herida (CS); it made the cut stingdespués de tanto sol le ardían los hombros her shoulders were burning o sore after so long in the sun2«estómago»: me arde el estómago I've got heartburn* * *
arder ( conjugate arder) verbo intransitivo
1 ( quemarse) to burn
2 ( estar muy caliente) to be boiling (hot);
la cosa está que arde things have reached boiling point
3 ( escocer) [herida/ojos] to sting, smart
arder verbo intransitivo to burn: familiar el jefe está que arde, the boss is really fuming
la cosa está que arde, things are hotting up
' arder' also found in these entries:
Spanish:
calcinar
- deseo
- incendiar
English:
blaze
- burn
- flare up
- glow
- inflamed
- rage
- smoulder
- ablaze
- smolder
- sting
* * *arder vi1. [quemarse] [bosque, casa] to burn;la iglesia está ardiendo the church is burning o on fire;ha ardido el granero the barn has burnt down;una antorcha que arde permanentemente a torch that is always burning;todavía arden los rescoldos de la hoguera the bonfire is still smouldering;Famcon eso va que arde that's more than enough2. [estar caliente] [café, sopa] to be boiling hot;¡está que arde! [persona] he's fuming;[reunión] it's getting pretty heatedme arde el estómago I've got heartburn;tanto dinero le arde en sus manos all that money is burning a hole in his pocketarder en deseos de hacer algo to be dying to do sthtodavía arde la revuelta de mayo the spirit of the May uprising is still alive* * *v/i1 burn;arder de oen be burning withla reunión está que arde fam the meeting is about to erupt fam* * *arder vi1) : to burnel bosque está ardiendo: the forest is in flamesarder de ira: to burn with anger, to be seething2) : to smart, to sting, to burnle ardía el estómago: he had heartburn* * *arder vb2. (estar muy caliente) to be burning hot / to be boiling hot -
126 barriga
f.belly.echar barriga to get a paunchrascarse o tocarse la barriga (figurative) to twiddle one's thumbs, to laze around* * *1 belly, stomach, tummy\echar barriga to get a paunchtocarse la barriga to sit on one's backside, twiddle one's thumbsdolor de barriga stomach-ache* * *noun f.* * *SF1) (Anat) belly; (=panza) paunchhacer una barriga a una chica — * to get a girl in the family way
llenarse la barriga — to stuff o.s.
tener barriga — * (=estar encinta) to be in the family way *; (=ser gordo) to be fat
- rascarse o tocarse la barriga2) (=parte abultada) [de jarra] belly, rounded part; [de muro] bulge* * *1) (fam) ( vientre) belly (colloq), tummy (colloq)dolor de barriga — bellyache (colloq), tummy ache (colloq)
tiene mucha barriga — she has quite a belly o tummy (colloq)
echar barriga — to develop a paunch o (colloq) gut
rascarse or tocarse la barriga — (fam) to sit on one's backside o (AmE) butt (colloq)
2) ( de vasija) belly, rounded part* * *= belly, potbelly, abdomen, tummy, paunch, gut, pop belly.Nota: Usado con cierta frecuencia en lugar de potbelly, cuyo uso es más aceptado.Ex. The article is entitled 'Food for the mind, or food for the belly? The Irish famine and the Public Libraries Act of 1850'.Ex. It is generally normal for toddlers to have potbellies.Ex. Sometimes the noun form is used, sometimes the adjectival, eg ' abdomen - diseases' but 'Abdominal pain'; 'Thorax (Zoology)' but 'Thorax, Human' see 'Chest and Thoracic duct'.Ex. Ladies bemoan their fat tummies, wobbly thighs, bulging hips and flabby thighs.Ex. Much of the fat in a man's paunch is under the abdominal muscles, exactly at his centre of gravity.Ex. Did you also know that the gut has more nerve endings than the head does?.Ex. Flatten your midsection and get rid of your beer gut and pop belly and get a flat stomach.----* barriga cervecera = beer belly, beer gut.* dolor de barriga = tummy ache.* lifting de barriga = tummy tuck.* rascarse la barriga = sit on + Posesivo + butt, sit on + Posesivo + backside.* * *1) (fam) ( vientre) belly (colloq), tummy (colloq)dolor de barriga — bellyache (colloq), tummy ache (colloq)
tiene mucha barriga — she has quite a belly o tummy (colloq)
echar barriga — to develop a paunch o (colloq) gut
rascarse or tocarse la barriga — (fam) to sit on one's backside o (AmE) butt (colloq)
2) ( de vasija) belly, rounded part* * *= belly, potbelly, abdomen, tummy, paunch, gut, pop belly.Nota: Usado con cierta frecuencia en lugar de potbelly, cuyo uso es más aceptado.Ex: The article is entitled 'Food for the mind, or food for the belly? The Irish famine and the Public Libraries Act of 1850'.
Ex: It is generally normal for toddlers to have potbellies.Ex: Sometimes the noun form is used, sometimes the adjectival, eg ' abdomen - diseases' but 'Abdominal pain'; 'Thorax (Zoology)' but 'Thorax, Human' see 'Chest and Thoracic duct'.Ex: Ladies bemoan their fat tummies, wobbly thighs, bulging hips and flabby thighs.Ex: Much of the fat in a man's paunch is under the abdominal muscles, exactly at his centre of gravity.Ex: Did you also know that the gut has more nerve endings than the head does?.Ex: Flatten your midsection and get rid of your beer gut and pop belly and get a flat stomach.* barriga cervecera = beer belly, beer gut.* dolor de barriga = tummy ache.* lifting de barriga = tummy tuck.* rascarse la barriga = sit on + Posesivo + butt, sit on + Posesivo + backside.* * *dolor de barriga stomachache, tummy ache ( colloq)tiene mucha barriga she has quite a stomach o tummyniños desnutridos con la barriga hinchada undernourished children with swollen stomachs o belliesbarriga llena, corazón contento a full stomach makes for a happy heartB (de una vasija) belly, rounded part* * *
barriga sustantivo femenino (fam) ( vientre) belly (colloq), tummy (colloq);
echar barriga to develop a paunch o (colloq) gut
barriga sustantivo femenino
1 belly: estoy echando barriga, I'm getting a pot-belly
familiar tummy: me duele la barriga, I've got tummyache
♦ Locuciones: familiar llenarse la barriga, to stuff oneself
rascarse la barriga, to laze around: se pasa el día rascándose la barriga, he spent all his time lazing around
' barriga' also found in these entries:
Spanish:
guata
- panza
- tripa
English:
belly
- gut
- potbelly
- pot
- stomach
- tummy
* * *barriga nf[especialmente en lenguaje infantil] tummy;me duele la barriga my stomach o tummy hurts;RP Famser una barriga resfriada to be a blabbermouthechar barriga to get a paunch;tener barriga to have a paunch;3. [de cántaro, vasija] belly* * *f belly;paunch;rascarse la barriga fig fam sit on one’s butt fam* * *barriga nfpanza: belly, paunch* * * -
127 bendito
adj.blessed, sainted, holy, blest.m.simple minded soul.* * *► adjetivo1 (bienaventurado) blessed3 (feliz) happy■ ¡bendita la hora en que la conocí! happy the hour I met her!4 (poco inteligente) simple► nombre masculino,nombre femenino1 simple soul\¡bendito sea Dios! familiar thank goodness!* * *(f. - bendita)adj.blessed, holy* * *bendito, -a1. ADJ1) [persona, casa] blessed; [santo] saintly; [agua] holy¡benditos los ojos que te ven! — you're a sight for sore eyes!
¡bendita la madre que te parió! — what a daughter for a mother to have!
¡bendito sea Dios! — thank goodness!
2) iró (=maldito) blessed3) (=dichoso) happy; (=afortunado) lucky4) (=de pocas luces) simple, simple-minded2. SM / F1) (=santo) saint2) (=bobo) simpleton, simple soul3. SM1) Cono Sur (=oración) prayer2) (=hornacina) wayside shrine3) (=cabaña) native hut* * *I- ta adjetivoa) (Relig) blessedbendito sea Dios! — ( expresando contrariedad) good God o grief!; ( expresando alivio) thank God!
b) <agua/pan> holy; ( afortunado) luckyc) (delante del n) (iró) ( maldito) blessed (before n) (euph)II- ta masculino, femenino simple soul* * *= hallowed, blessed.Ex. The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.Ex. The article 'The blessed soul' refers to the glorious life of Iyyanki Venkata Ramanayya and his work in the Indian public social services.----* agua bendita = holy water.* gloria bendita = out of this world.* pila del agua bendita = holy water font.* * *I- ta adjetivoa) (Relig) blessedbendito sea Dios! — ( expresando contrariedad) good God o grief!; ( expresando alivio) thank God!
b) <agua/pan> holy; ( afortunado) luckyc) (delante del n) (iró) ( maldito) blessed (before n) (euph)II- ta masculino, femenino simple soul* * *= hallowed, blessed.Ex: The quiet and hallowed stacks provide comfort and solace to the bibliophile and a sense of rightness and order to the librarian.
Ex: The article 'The blessed soul' refers to the glorious life of Iyyanki Venkata Ramanayya and his work in the Indian public social services.* agua bendita = holy water.* gloria bendita = out of this world.* pila del agua bendita = holy water font.* * *1 ( Relig) blessed; ‹agua/pan› holybendito sea el fruto de tu vientre blessed is the fruit of thy womb¡bendita suerte hemos tenido al no tomar ese tren! thank God o thank heavens we didn't take that train!¡bendito sea Dios! (expresando contrariedad) good God o grief!; (expresando alivio) thank God!2 ( delante del n) ( iró) (maldito) blessed ( before n) ( euph), blasted ( before n) ( colloq), damned ( before n) ( colloq)este bendito teléfono no para de sonar this blessed o blasted o damned phone never stops ringingmasculine, femininesimple soules un bendito (de Dios) he's a simple soul, he's so simpledormir como un bendito to sleep like a babyquedarse como un bendito to fall fast asleep* * *
Del verbo bendecir: ( conjugate bendecir)
bendecido, bendito es:
el participio
bendito◊ -ta adjetivoa) (Relig) blessed;◊ ¡bendito sea Dios! ( expresando contrariedad) good God o grief!;
( expresando alivio) thank God!
■ sustantivo masculino, femenino
simple soul
bendito,-a
I adjetivo
1 blessed
2 fig irón (fastidioso) damned: bendita la hora en que le conocí, I curse the day I met him
II m,f (santo, bondadoso) good sort, kind soul
(pánfilo, cándido) simple soul: el pobre Simón, que es un bendito, se lo creyó todo, poor Simon, simpleton as he is, believed it all
' bendito' also found in these entries:
Spanish:
bendita
English:
holy
* * *bendito, -a♦ adj1. [santo] holy;[alma] blessed; Fam¡bendito sea Dios! [expresando gratitud] thank God o the Lord!;[expresando preocupación] good Lord o heavens!2. [dichoso] lucky;¡bendita la hora en que llegaste! thank heavens you arrived!ya está otra vez con esa bendita historia there she goes again with the same blessed story!;ya llegó el bendito autobús the blessed bus has finally arrived♦ nm,fsimple soul;dormir como un bendito to sleep like a baby* * *I adj blessedII m, bendita f simple soul;dormir como un bendito sleep like a baby, sleep the sleep of the just* * *bendito, -ta adj1) : blessed, holy2) : fortunate3) : silly, simple-minded -
128 cable
m.1 cable, lead ( Elec & computing).se le cruzaron los cables y la pegó in a moment of madness, he hit herechar un cable (informal figurative) to help out, to lend a hand2 cable.3 cable.televisión por cable cable televisioncable de fibra óptica fiber-optic cable4 cablegram, cable.* * *1 (cablegrama) cablegram, cable————————1 (maroma) cable\echarle un cable a alguien familiar to give somebody a hand* * *noun m.1) cable2) wire* * *SM1) (Elec) (=hilo) wire; [con cubierta aislante] cableel cable del micrófono/amplificador — the microphone/amplifier cable o lead
- se le cruzaron los cables2) (Mec) [de acero] cable- echar un cable a algncable de remolque — towline, towrope
3) (Telec) cable, wiretelevisión por cable — cable television, cable TV
cable de fibra óptica — fibreoptic cable, optical fibre, optical fiber (EEUU)
4) (=cablegrama) cable* * *1)a) (Elec, Telec) cablecruzársele or (Méx) cuatrapeársele los cables a alguien — (fam) to get mixed up
b) (para levantar, tirar) cableecharle un cable a alguien — (fam) to help somebody out, give somebody a hand
2) (ant) ( telegrama) cable, wire* * *= cable, cord, wire, flex.Ex. The OCLC Europe network is connected to the OCLC computer system in the US by a dedicated link via an undersea cable.Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex. The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.Ex. This type of flex should never be repaired or joined by using insulating tape.----* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arranque con cables = jump-starting [jumpstarting].* cable coaxial = coaxial cabling, coaxial cable.* cable con corriente = live wire.* cable de acero = wire rope.* cable de detonación = tripwire.* cable de fibra óptica = optical fibre cable, fibre optic cable.* cable de pelos = stranded wire.* cable de telecomunicaciones = telecommunications cable.* cable de teléfono = phone cord.* cable de tracción = tripwire.* cable eléctrico = power cable, power line.* cable híbrido de fibra de vidrio y coaxial = hybrid fiber-coax (HFC).* cable metálico = wire rope.* cable óptico = optical cable.* cable plano = flat wire.* cables = cabling.* cable submarino = undersea cable.* compañía de televisión por cable = cable company.* con cable = corded.* conectado por cable = wired-up, hardwired [hard wired], wired, wireline.* conexión de cables = wiring.* noticia por cable = newswire.* noticias por cable = cable news.* por cable = wireline, corded.* red por cable = cable network.* sin cables = wireless.* sistema de cables eléctricos = electrical wiring.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* * *1)a) (Elec, Telec) cablecruzársele or (Méx) cuatrapeársele los cables a alguien — (fam) to get mixed up
b) (para levantar, tirar) cableecharle un cable a alguien — (fam) to help somebody out, give somebody a hand
2) (ant) ( telegrama) cable, wire* * *= cable, cord, wire, flex.Ex: The OCLC Europe network is connected to the OCLC computer system in the US by a dedicated link via an undersea cable.
Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.Ex: The second title may be indexed under: wire, rope, lubrication, corrosion, protection.Ex: This type of flex should never be repaired or joined by using insulating tape.* arrancar con cables = jump-start [jump start].* arranque con cables = jump-starting [jumpstarting].* cable coaxial = coaxial cabling, coaxial cable.* cable con corriente = live wire.* cable de acero = wire rope.* cable de detonación = tripwire.* cable de fibra óptica = optical fibre cable, fibre optic cable.* cable de pelos = stranded wire.* cable de telecomunicaciones = telecommunications cable.* cable de teléfono = phone cord.* cable de tracción = tripwire.* cable eléctrico = power cable, power line.* cable híbrido de fibra de vidrio y coaxial = hybrid fiber-coax (HFC).* cable metálico = wire rope.* cable óptico = optical cable.* cable plano = flat wire.* cables = cabling.* cable submarino = undersea cable.* compañía de televisión por cable = cable company.* con cable = corded.* conectado por cable = wired-up, hardwired [hard wired], wired, wireline.* conexión de cables = wiring.* noticia por cable = newswire.* noticias por cable = cable news.* por cable = wireline, corded.* red por cable = cable network.* sin cables = wireless.* sistema de cables eléctricos = electrical wiring.* televisión por cable = cable television (CATV), CATV (cable television), cable TV.* * *Acruzársele or ( Méx) cuatrapeársele los cables a algn ( fam): se me cruzaron los cables I got mixed up2 (para levantar, tirar) cableel cable del ancla the anchor chainecharle un cable a algn ( fam); to help sb out, give sb a handCompuestos:feeder cableshielded cable● cable coaxial or coaxilcoaxial cable( Elec) supply lineB ( ant) (telegrama) cable, wire* * *
cable sustantivo masculino (Elec, Telec) cable
cable sustantivo masculino
1 cable
enviar un cable, to cable, wire
2 (de un aparato eléctrico) wire
♦ Locuciones: familiar cruzársele a alguien los cables, to get one's wires crossed: (ofuscarse) se me cruzaron los cables y le di una bofetada; in a moment of blind rage I slapped his face
(confundirse, desorientarse) se me cruzaron los cables y no supe qué responder, I got all mixed up and I didn't know what to say
echarle un cable a alguien, to give sb a hand
' cable' also found in these entries:
Spanish:
cabo
- carrete
- ceder
- enrollar
- gorda
- gordo
- hilo
- línea
- maroma
- retorcerse
- revestimiento
- teleférico
- tendida
- tendido
- tensa
- tensar
- tenso
- tirante
- alargar
- andarivel
- cablevisión
- comba
- combarse
- enganchar
- enrollado
- enroscar
- estirar
- extensión
- extremo
- funicular
- grapa
- revestir
- roer
- rollo
- soltar
- televisión
- tender
- tocar
English:
cable
- cable car
- cable television
- cord
- extension cable
- extension cord
- flex
- lead
- line
- live
- live wire
- overhead
- sheath
- slack
- slacken
- towrope
- wire
- booster
- lay
- main
- run
- sink
- telegraph
- tow
- way
* * *cable nm1. [de puente, ascensor, teleférico, ancla] cable;Fam cable aéreo overhead cable;cable submarino submarine o undersea cable2. [conductor eléctrico] [para conectar] cable, lead;[dentro de aparato] wire; Famse le cruzaron los cables [se confundió] he got mixed up;se le cruzaron los cables y le pegó in a moment of madness, he hit her;RP Famandar o [m5] estar con los cables pelados to have got out of the wrong side of bed, to be like a bear with a sore head;cable coaxial coaxial cable;cable de serie serial cable3. [de fibra óptica] cable;una red de cable a cable network;un operador de cable a cable company;televisión por cable cable televisioncable de fibra óptica fibre optic cable;cable óptico optical cable4. [telegrama] Br telegram, US cable;* * *m1 EL cable;se le cruzaron los cables fam he got mixed up2 MAR line, rope;echar un cable a alguien give s.o. a hand* * *cable nm: cable* * *cable n cable / lead
См. также в других словарях:
sore´ly — sore «sr, sohr», adjective, sor|er, sor|est, noun, adverb. –adj. 1. causing sharp or continuous pain; painful; aching; smarting; tender: » … Useful english dictionary
Sore — Sore, a. [Compar. {Sorer}; superl. {Sorest}.] [OE. sor, sar, AS. s[=a]r; akin to D. zeer, OS. & OHG. s?r, G. sehr very, Icel. s[=a]rr, Sw. s[*a]r, Goth. sair pain. Cf. {Sorry}.] 1. Tender to the touch; susceptible of pain from pressure; inflamed; … The Collaborative International Dictionary of English
sore — [sôr] adj. sorer, sorest [ME sor < OE sar, akin to Ger sehr, very, lit., sore < IE base * sai , pain, sickness > L saevus, raging, terrible, OIr sāeth, illness] 1. a) giving physical pain; painful; tender [a sore throat] b) feeling… … English World dictionary
Sore — Sore, adv. [AS. s[=a]re. See {Sore}, a.] 1. In a sore manner; with pain; grievously. [1913 Webster] Thy hand presseth me sore. Ps. xxxviii. 2. [1913 Webster] 2. Greatly; violently; deeply. [1913 Webster] [Hannah] prayed unto the Lord and wept… … The Collaborative International Dictionary of English
sore — ► ADJECTIVE 1) painful or aching. 2) suffering pain. 3) severe; urgent: in sore need. 4) informal, chiefly N. Amer. upset and angry. ► NOUN 1) a raw or painful place on the body. 2) a source of distress or a … English terms dictionary
Sore — Sore, a. [F. saure, sore, sor; faucon sor a sore falcon. See {Sorrel}, n.] Reddish brown; sorrel. [R.] [1913 Webster] {Sore falcon}. (Zo[ o]l.) See {Sore}, n., 1. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sore — steht für: ein Wort der deutschen Gaunersprache für (Hehler )Ware, Diebesgut oder Beute, das aus Jiddisch sechoro „Ware“ entlehnt ist, siehe Rotwelsch Sore ist der Name folgender Orte: Sore (Landes), Gemeinde in der Region Aquitanien im… … Deutsch Wikipedia
Sore — Sore, n. [OE. sor, sar, AS. s[=a]r. See {Sore}, a.] 1. A place in an animal body where the skin and flesh are ruptured or bruised, so as to be tender or painful; a painful or diseased place, such as an ulcer or a boil. [1913 Webster] The dogs… … The Collaborative International Dictionary of English
Sore — Sòra País … Wikipedia Español
sore — ● sore nom masculin (grec sôros, tas) Amas de sporanges, situé à la face inférieure d une feuille de fougère. ● sore (homonymes) nom masculin (grec sôros, tas) saur adjectif masculin saure forme conjuguée du verbe … Encyclopédie Universelle
Sore — may refer to: * A mild pain or ache * A small ulcer, usually open from skin infection * A slang term for angry * Sore, Landes, a village in the Landes département of France * Sore (album), by Buzzov*en … Wikipedia