-
1 sopetón
sopetón sustantivo masculino slap Locuciones: de sopetón, out of the blue ' sopetón' also found in these entries: English: burst -
2 sopetón
sobte -
3 burst in
v + adv entrar (de sopetón)don't come bursting in like that! — no se entra así de sopetón, sin llamar!
to burst in on somebody: he burst in on us entró de sopetón donde estábamos; they burst in on the meeting — irrumpieron en la reunión
VI + ADV entrar violentamente* * *v + adv entrar (de sopetón)don't come bursting in like that! — no se entra así de sopetón, sin llamar!
to burst in on somebody: he burst in on us entró de sopetón donde estábamos; they burst in on the meeting — irrumpieron en la reunión
-
4 вдруг
вдругsubite, neatendite, surprize.* * *1) нареч. ( внезапно) de súbito, súbitamente, de pronto, de repente, de sopetón2) нареч. (сразу, одновременно) a la vez, simultáneamenteвсе вдруг — todos juntos, todos a una, todos a la vez (al mismo tiempo)
3) в знач. частицы разг. ( что если) y siвдруг он не придёт? — ¿y si no viene?
вдруг я оши́бся? — ¿y si me equivoco?
* * *1) нареч. ( внезапно) de súbito, súbitamente, de pronto, de repente, de sopetón2) нареч. (сразу, одновременно) a la vez, simultáneamenteвсе вдруг — todos juntos, todos a una, todos a la vez (al mismo tiempo)
3) в знач. частицы разг. ( что если) y siвдруг он не придёт? — ¿y si no viene?
вдруг я оши́бся? — ¿y si me equivoco?
* * *adv1) gener. (âñåçàïñî) de súbito, (сразу, одновременно) a la vez, a lo mejor, a quema ropa, de buenas a primeras, de golpe y porrazo, de pronto, de repente, de sobresalto, de sopetón, simultáneamente, sin màs ni màs, sin pensar, súbitamente2) colloq. (÷áî åñëè) y si, de primera instancia -
5 нагрянуть
нагря́нутьsubite aperi, neatendite aperi.* * *сов.llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir (непр.) vi; sorprender vt ( застичь врасплох)нагря́нула беда́ — ocurrió una desgracia
нагря́нули го́сти — llegaron inesperadamente los huéspedes
* * *сов.llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir (непр.) vi; sorprender vt ( застичь врасплох)нагря́нула беда́ — ocurrió una desgracia
нагря́нули го́сти — llegaron inesperadamente los huéspedes
* * *vgener. llegar de improviso (de sopetón, inesperadamente), sobrevenir, sorprender (застичь врасплох) -
6 burst
past tense, past participle; see burstburst vb reventar / rompersetr[bɜːst]2 (explosion) estallido, explosión nombre femenino3 (of activity, anger) arranque nombre masculino4 (of speed) arrancada5 (of applause) salva6 (of gunfire) ráfaga1 (balloon, pipe) reventar; (tyre) pinchar, reventar1 (balloon, pipe) reventarse; (tyre) pincharse, reventarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burst forth (water) brotar, salir a chorroto burst into flames estallar en llamasto burst into song empezar a cantarto burst into tears echarse a llorarto burst out crying/laughing echarse a llorar/reírto burst its banks (river) salirse de madre1) : reventarse (dícese de una llanta o un globo), estallar (dícese de obuses o fuegos artificiales), romperse (dícese de un dique)2)to burst in : irrumpir en3)to burst into : empezar a, echar ato burst into tears: echarse a llorarburst vt: reventarburst n1) explosion: estallido m, explosión f, reventón m (de una llanta)2) outburst: arranque m (de actividad, de velocidad), arrebato m (de ira), salva f (de aplausos)n.• arranque s.m.• estallido s.m.• explosión s.f.• reventón s.m.• ráfaga (TEL, ELN) s.f.• salva s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to burst")v.(§ p.,p.p.: burst) = estallar v.• reventar v.
I
1. bɜːrst, bɜːst(past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f[bɜːst] (vb: pt, pp burst)1. N1) (in pipe) reventón m2) [of shell etc] estallido m, explosión f ; [of shots] ráfaga f2.ADJa burst tyre — un neumático reventado, una llanta pinchada (LAm)
3.VT [+ pipe, balloon, bag, tyre, bubble] reventar; [+ banks, dam] romper•
to burst open a door — abrir una puerta de golpe4.VI [balloon, tyre, boil, boiler, bubble, pipe] reventar(se); [dam] romperse; [shell, firework] explotar, estallar; [storm] desatarse, desencadenarse; (fig) [heart] partirse•
bursting at the seams — lleno a reventar•
I was bursting to tell you * — reventaba de ganas de decírtelo•
to be bursting with pride — no caber dentro de sí de orgullo- burst in* * *
I
1. [bɜːrst, bɜːst](past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f -
7 pipe up
v + adv (colloq)1.VI + ADV meter baza *, saltar2.VT + ADV soltar de sopetón *"can I come too?" piped up a little voice — -¿puedo ir yo también? -soltó de sopetón una vocecilla
* * *v + adv (colloq) -
8 неожиданно
нареч.inesperadamente, inopinadamente; bruscamente ( внезапно); a boca jarro, de sopetón (fam.)* * *adv1) gener. a boca jarro, a lo mejor, a quema ropa, bruscamente (внезапно), como llovido del cielo, de golpe y porrazo, de improviso, de la noche a la mañana, de manos a boca, de rebato, de repente, de rondón, de sopetón, en seco, inesperadamente, inopinadamente, sin pensar, (сказать) a boca de jarro2) colloq. (salir, partir) de estampìa, sin decir agua va3) Col. al rompe4) Chil. de hacha -
9 пушка
пу́шкаkanono.* * *ж.cañón m; pieza de artillería- из пушки не прошибёшько́бальтовая пу́шка мед. — bomba de cobalto
••взять на пу́шку прост. — dársela con queso; pegarla de puño
стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
как из пу́шки — de golpe y porrazo, de sopetón
* * *ж.cañón m; pieza de artillería- из пушки не прошибёшько́бальтовая пу́шка мед. — bomba de cobalto
••взять на пу́шку прост. — dársela con queso; pegarla de puño
стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
как из пу́шки — de golpe y porrazo, de sopetón
* * *n1) gener. pieza de artillerìa, pistola (argot criminal ruso), cañón2) poet. bronce -
10 сплеча
нареч.1) a brazo partido, tajantemente, con todas sus fuerzasруби́ть сплеча́ — asestar un tajo
2) перен. de sopetón, de golpe y porrazoреша́ть сплеча́ — solucionar de golpe y porrazo (en un dos por tres)
* * *adv1) gener. a brazo partido, con todas sus fuerzas, tajantemente2) liter. de golpe y porrazo, de sopetón -
11 crash through
v.venir de sopetón, llegar de sopetón. -
12 blow
I bləu noun1) (a stroke or knock: a blow on the head.) golpe2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) golpe (duro)
II bləu past tense - blew; verb1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) soplar2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) llevarse3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) salir volando/despedido, moverse con el aire, viento, i2etc/i2.4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!) soplar5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) tocar, hacer sonar•- blowhole- blow-lamp
- blow-torch
- blowout
- blowpipe
- blow one's top
- blow out
- blow over
- blow up
blow1 n golpeblow2 vb1. soplar2. volar / llevar3. tocar / sonar / pitartr[bləʊ]1 (wind) soplar3 (fuse) fundirse4 (tyre) reventarse5 (puff, pant) jadear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLblow you! familiar ¡vete a hacer puñetas!I'll be blowed! architecture ¡válgame Dios!to blow one's nose sonarse las naricesto blow one's top perder los estribosto blow the lid off something desvelar algoto blow hot and cold vacilar, no saber qué hacerto blow somebody's mind familiar flipar a alguiento blow it familiar pifiarla, cagarla■ now you've blown it! ¡ahora la has cagado!to be blown up with pride ser un,-a engreído,-a, estar henchido,-a de orgullo————————tr[bləʊ]1 golpe nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto strike somebody a blow asestar un golpe a alguiento come to blows llegar a las manos1) : soplar, volarthe wind is blowing hard: el viento está soplando con fuerzait blew out the door: voló por la puertathe window blew shut: se cerró la ventana2) sound: sonarthe whistle blew: sonó el silbato3)to blow out : fundirse (dícese de un fusible eléctrico), reventarse (dícese de una llanta)blow vt1) : soplar, echarto blow smoke: echar humo2) sound: tocar, sonar3) shape: soplar, dar forma ato blow glass: soplar vidrio4) bungle: echar a perderblow n1) puff: soplo m, soplido m2) gale: vendaval f3) hit, stroke: golpe m4) calamity: golpe m, desastre m5)to come to blows : llegar a las manosn.• revés (Suerte) s.m.n.• bofetada s.f.• choque s.m.• estocada s.f.• golpazo s.m.• golpe s.m.• golpecito s.m.• mandoble s.m.• porrada s.f.• porrazo s.m.• ramalazo s.m.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• soplo s.m.• tarja s.f.• trancazo s.m.• trastazo s.m.• trompada s.f.v.(§ p.,p.p.: blew, blown) = aventar v.• sonar v.• soplar v.• ventear v.bləʊ
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up
I
[blǝʊ]N1) (=hit) golpe m ; (=slap) bofetada fa blow with a hammer/fist/elbow — un martillazo/un puñetazo/un codazo
to cushion or soften the blow — (lit) amortiguar el golpe; (fig) disminuir los efectos (de un desastre etc)
to deal or strike sb a blow — dar or asestar un golpe a algn
to strike a blow for freedom — (fig) dar un paso más hacia la libertad
to come to blows — (lit, fig) llegar a las manos
2) (fig) (=setback) golpe mthat's a blow! — ¡qué lástima!
II [blǝʊ] (pt blew) (pp blown)1. VT1) (=move by blowing) [wind etc] [+ leaves papers] hacer volarthe wind blew the ship towards the coast — el viento llevó or empujó el barco hacia la costa
2) [+ trumpet, whistle] tocar, sonar; [+ glass] soplar; [+ egg] vaciar (soplando)•
to blow smoke in sb's face or eyes — (lit) echar el humo en la cara or los ojos a algn; (US) (fig) engañar a algn- blow smoke up sb's ass- blow one's own trumpet- blow the whistle on sth/sb3) (=burn out, explode) [+ fuse] fundir, quemar; [+ tyre] reventar; [+ safe etc] volar•
to blow a matter wide open — destapar un asunto- blow the lid off sth- blow sb's mind- blow one's top- blow sth out of the water4) (=spoil, ruin)•
to blow it * — pifiarla *gaff IIInow you've blown it! * — ¡ahora sí que la has pifiado! *
5)• to blow money on sth * — malgastar dinero en algo
6) (esp US) *** (=fellate) mamársela a ***, hacer una mamada a ***7) (Drugs)8) * (in exclamations)blow me!, blow it!, well I'm blowed! — ¡caramba!
blow this rain! — ¡dichosa lluvia! *
I'll be blowed if... — que me cuelguen si... *
blow the expense! — ¡al cuerno el gasto! *
2. VIhot 2., wind I, 1., 1)2) [leaves etc] (with wind) volarthe door blew open/shut — se abrió/cerró la puerta con el viento
3) (=make sound) [trumpet, siren] sonar4) [fuse etc] fundirse, quemarse; [tyre] reventar5) ** (=leave) largarse *, pirarla (Sp) *3. N1) [of breath] soplo m2) (Brit) ** (=marijuana) maría ** f ; (US) (=cocaine) coca ** f, perico ** m4.CPDblow drier, blow dryer N — secador m de pelo
to give sb a blow job — mamársela or chupársela a algn ***
- blow in- blow off- blow out- blow up* * *[bləʊ]
I
1)a) ( stroke) golpe mto come to blows — llegar* a las manos
at a (single) blow — de un golpe, a la vez
b) (shock, setback) golpe m2) ( action) soplo m, soplido mto give one's nose a blow — sonarse* la nariz
II
1.
1) ( propel) soplarthe plane was blown off course — el viento sacó el avión de su curso; wind I 1)
2)a) ( make by blowing)to blow bubbles — hacer* pompas de jabón
b) ( clear)to blow one's nose — sonarse* la nariz
c) ( play) \<\<note\>\> tocar*; \<\<signal\>\> dar*the referee blew the whistle — el árbitro tocó or hizo sonar el silbato or pito
to blow one's own trumpet o (AmE) horn — darse* bombo, tirarse flores
3)a) ( smash) \<\<bridge/safe\>\> volar*, hacer* saltarto blow somebody's head off — volarle* la tapa de los sesos a algn
to blow something sky high: this blows his theory sky high esto echa por tierra su teoría; if this goes off, we'll be blown sky high — como explote, saltamos por los aires
b) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundir, hacer* saltar, quemarc) ( burst) \<\<gasket\>\> reventar*to blow one's top o lid — (colloq) explotar, ponerse* hecho una furia
4) (colloq)a) ( squander) \<\<money\>\> despilfarrar, tirarb) ( spoil)they were getting on well, but he blew it by starting to... — se estaban llevando bien, pero él lo echó todo a perder cuando empezó a...
I blew the oral test — la pifié en el oral (fam), la regué en el oral (Méx fam)
5) (past p blowed) (BrE colloq)blow me if she didn't make the same mistake! — ¿y no va y se equivoca otra vez?
2.
blow vi1)a) \<\<wind\>\> soplarto blow hot and cold — dar* una de cal y otra de arena
b) \<\<person\>\> soplarshe came up the stairs, puffing and blowing — subió las escaleras bufando y resoplando
2) ( be driven by wind)3) ( produce sound) \<\<whistle\>\> sonar*4) ( burn out) \<\<fuse\>\> fundirse, saltar, quemarse•Phrasal Verbs:- blow in- blow out- blow up -
13 blow in
v + adv (colloq) aparecer*, caer* (fam)VI + ADV1) (=collapse) venirse abajo2) * (=enter) entrar de sopetón *look who's blown in! — ¡mira quién ha caído del cielo! *
* * *v + adv (colloq) aparecer*, caer* (fam) -
14 plump
I
adjective(pleasantly fat and rounded; well filled out: plump cheeks.) relleno, regordete, rechoncho- plumply- plumpness
- plump up
II
plump adj rollizotr[plʌmp]————————tr[plʌmp]1 optar por, decidirse porplump adv1) straight: a plomo2) directly: directamente, sin rodeoshe ran plump into the door: dio de cara con la puertaplump adj: llenito fam, regordete fam, rechoncho famadj.• gordo, -a adj.• rechoncho, -a adj.• regordete adj.• rollizo, -a adj.adv.• de golpe adv.• de sopetón adv.v.• dejar caer pesadamente v.• engordar v.• hinchar v.
I plʌmpadjective -er, -est <person/face> (re)llenito, regordete; <chicken/rabbit> gordo
II
a) (put, set down) (colloq) (+ adv compl) plantificar* (fam), plantar (fam)b) (AmE Culin) \<\<raisins\>\> hacer* hinchar ( poniendo en remojo)Phrasal Verbs:- plump up
I [plʌmp]1.ADJ(compar plumper) (superl plumpest) [person] relleno, rollizo; [face] llenito, rollizo; [baby] rechoncho; [animal] gordo; [fruit, vegetable] gordo, orondo2.VT (=fatten) engordar; (=swell) hinchar- plump up
II [plʌmp]1.ADV de lleno2.VI (=fall) caer pesadamente, dejarse caer pesadamente* * *
I [plʌmp]adjective -er, -est <person/face> (re)llenito, regordete; <chicken/rabbit> gordo
II
a) (put, set down) (colloq) (+ adv compl) plantificar* (fam), plantar (fam)b) (AmE Culin) \<\<raisins\>\> hacer* hinchar ( poniendo en remojo)Phrasal Verbs:- plump up -
15 slap
slæp
1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) palmada, cachete, bofetada, bofetón
2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) abofetear, dar una bofetada a- slapdash- slap-happy
- slapstick
slap1 n bofetada / palmadaslap2 vb1. dar una bofetada2. dar una palmadathey slapped him on the back and shook his hand le dieron palmadas en la espalda y le dieron la manotr[slæp]1 (straight) de lleno2 (right) justo■ they've built a huge hotel slap in the middle of the port han construido un hotel enorme justo en medio del puerto2 (place, put) tirar, arrojar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa slap in the face (rebuff) un desaire, una bofetadaa slap on the wrist un tirón de orejasto slap make-up on one's face embadurnarse la cara de maquillajeto slap paint on a wall dar una mano de pintura en la paredto slap somebody on the back dar a alguien una palmadita en la espaldaslap n: bofetada f, cachetada f, palmada fadv.• de golpe adv.• directamente adv.n.• bofetada s.f.• cale s.m.• guantada s.f.• mamporro s.m.• manotazo s.m.• manoteo s.m.• morrada s.f.• palmada s.f.• porrada s.f.• sopapo s.m.• sopetón s.m.• torta s.f.• tortazo s.m.v.• abofetear v.• acachetear v.• dar una palmada v.• manotear v.• palmotear v.• pegar v.• santiguar v.• sobar v.• sopapear v.
I slæp1) ( hit)to slap somebody — ( on face) pegarle* or darle* una bofetada or (AmL tb) una cachetada a alguien, abofetear a alguien, cachetear a alguien (AmL); (on arm, leg) pegarle* or darle* una palmada a alguien
2)a) ( put with force) tirarshe slapped the contract down on the desk — tiró or (fam) plantó el contrato en el escritorio
b) (put, apply carelessly)c) ( impose) (colloq)to slap something ON something: they slapped another 5% on the price le encajaron un 5% de aumento al precio (fam); to slap somebody WITH something (AmE): we've been slapped with a large fine — nos han encajado or metido un multazo (fam)
II
he gave me a slap on the back — me dio una palmada or una palmadita en la espalda
a slap in the face — (rebuff, insult) una bofetada
a slap on the wrist — un tirón de orejas (fam), un palmetazo
III
adverb (colloq)[slæp]1.N palmada f, manotada fto give sb a slap on the back — (fig) felicitar a algn
•
a slap in the face — una bofetada, un bofetón; (fig) un desaire•
to give sb a slap on the wrist — (fig) dar un tirón de orejas a algn2.ADV * de lleno3. VT1) (=strike) dar manotadas a; (once) dar una manotada a; (in the face) abofetear, dar una bofetada ato slap sb's face, slap sb in the face — dar una bofetada a algn, abofetear a algn
she slapped the little boy's leg, she slapped the little boy on the leg — le dio al niño un cachete en la pierna
•
to slap sb down — (fig) bajarle los humos a algn•
to slap sb's wrist — (fig) dar un tirón de orejas a algn2) (=put)he slapped the book on the table — tiró or arrojó el libro sobre la mesa
the judge slapped £100 on the fine — el juez aumentó la multa en 100 libras
•
to slap paint on sth — pintar algo a brochazos4.EXCL ¡zas!* * *
I [slæp]1) ( hit)to slap somebody — ( on face) pegarle* or darle* una bofetada or (AmL tb) una cachetada a alguien, abofetear a alguien, cachetear a alguien (AmL); (on arm, leg) pegarle* or darle* una palmada a alguien
2)a) ( put with force) tirarshe slapped the contract down on the desk — tiró or (fam) plantó el contrato en el escritorio
b) (put, apply carelessly)c) ( impose) (colloq)to slap something ON something: they slapped another 5% on the price le encajaron un 5% de aumento al precio (fam); to slap somebody WITH something (AmE): we've been slapped with a large fine — nos han encajado or metido un multazo (fam)
II
he gave me a slap on the back — me dio una palmada or una palmadita en la espalda
a slap in the face — (rebuff, insult) una bofetada
a slap on the wrist — un tirón de orejas (fam), un palmetazo
III
adverb (colloq) -
16 sobte
repente, sopetón -
17 внезапно
внеза́пн||оsubite, neatendite, surprize;\внезапноый subita, neatendita, surpriza.* * *нареч.de súbito, súbitamente, de repente, repentinamente; de improviso, inesperadamente, inopinadamente ( неожиданно)* * *adv1) gener. a (de) tenazón, de improviso, de la noche a la mañana, de manos a boca, de pronto, de repente, de rondón, de sobresalto, de sopetón, de súbito, en seco, inesperadamente, inopinadamente, inopinadamente (неожиданно), repentinamente, súbitamente2) colloq. (salir, partir) de estampìa3) obs. de choz4) Col. al rompe5) Chil. de hacha -
18 как из пушки
part.gener. de golpe y porrazo, de sopetón -
19 удар рукой
ngener. torniscón, manotada, manotazo, sopetón -
20 хлеб, поджаренный в постном масле
ngener. sopetónDiccionario universal ruso-español > хлеб, поджаренный в постном масле
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sopetón — sopetón, de sopetón expr. repentinamente. ❙ «Éstos opinan que se ha vuelto majareta porque, claro, pasar de la nada al todo de sopetón no es muy normal.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
sopetón — Se usa en la locución locución. Con brusquedad e inesperadamente: Luis se nos presentó ayer de sopetón en casa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sopetón — I (Derivado de sopa.) ► sustantivo masculino COCINA Pan tostado que se moja en aceite. II (De origen incierto.) ► locución adverbial Indica de manera brusca e inesperada en la expresión de sopetón: ■ el jefe le comunicó de sopetón su despido.… … Enciclopedia Universal
sopetón — {{#}}{{LM S36329}}{{〓}} {{SynS37234}} {{[}}sopetón{{]}} ‹so·pe·tón› ► {{{}}de sopetón{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} Brusca e inesperadamente: • Al torcer la esquina me encontré de sopetón con tu tío.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín subitus… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sopetón — ▌ de sopetón locución adverbial inesperadamente, de imprevisto, de improviso, de golpe y porrazo, de repente, de golpe, súbitamente, repentinamente, súbito … Diccionario de sinónimos y antónimos
sopetón — sopetón1 (De sopa). m. Pan tostado que se moja en aceite. sopetón2 (Del lat. subĭtus, súbito). m. Golpe fuerte y repentino dado con la mano. de sopetón. loc. adv. Pronta e impensadamente, de improviso … Diccionario de la lengua española
de sopetón — sopetón, de sopetón expr. repentinamente. ❙ «Éstos opinan que se ha vuelto majareta porque, claro, pasar de la nada al todo de sopetón no es muy normal.» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
de sopetón — sorpresivamente; rápidamente; de repente; de pronto; de improvisto; cf. sin decir agua va, en un santiamén, en menos que canta un gallo, en un abrir y cerrar de ojos, en seguida; vino una ola de sopetón y los arrastró a todos por el suelo , voy… … Diccionario de chileno actual
Casavieja — Saltar a navegación, búsqueda Casavieja Bandera … Wikipedia Español
Dona Lluna — Saltar a navegación, búsqueda Dona Lluna está en el centro de una rotonda, en medio de la ciudad de San Vicente del Raspeig donde se encuentra la Universidad de Alicante, en el Sur Este de España. Fue inaugurada el Domingo 11 de marzo de 2007, en … Wikipedia Español
Look Back in Anger — («Mirando hacia atrás con ira» o «Recordando con ira») es una obra de teatro de John Osborne estrenada en el año 1956. Posteriormente se hizo una película con ella, en 1958, protagonizada por Richard Burton. Trata sobre un triángulo amoroso que… … Wikipedia Español