-
1 уставать
[ustavát'] v.t. impf. (устаю, устаёшь; pf. устать - устану, устанешь)1.stancarsi, essere stancoя смертельно устал — sono stanco morto (stanchissimo, stanco da morire)
не уставая — (a) senza stancarsi; (b) continuamente
он не уставал повторять... — non si stancava di ripetere...
2.◆ -
2 дико
1) ( в диком состоянии) allo stato selvatico2) ( неистово) violentemente, furiosamente3) ( очень сильно) moltissimo, terribilmente4) ( с крайним изумлением) con stupore, con estrema meraviglia* * *1) selvaticamente, come un selvaggioона ди́ко росла как цветок полевой — (lei) cresceva come un fiore selvatico
собака ди́ко бросилась в кусты — il cane con una scatto da belva si lanciò tra i cespugli
2) разг. ( очень сильно)я ди́ко устал — sono cosi stanco che non ci vedo
3) разг. (странно, нелепо)ему было ди́ко видеть солдат без оружия, оборванных — lo rivoltava vedere soldati senza le armi, stracciati
* * *advgener. selvaticamente, selvaggiamente -
3 жутко
1.1) ( наводя ужас) da far venire i brividi, orribilmente2) ( чрезвычайно) spaventosamente, terribilmente, straordinariamente2. предик.1) ( очень страшно) vengono i brividi, fa paura tremenda, è terribile2) ( очень много) c'è un'infinità, c'è una strage* * *1) нар. spaventosamente, terribilmente(я) жу́тко устал — sono stanco morto
2) в знач. сказ. ( очень страшно) fa paura, è spaventosoжу́тко и подумать о том, что будет — mi si rizzano i capelli quando penso a quel che accadrà
Народу - жу́тко! — C'è un mare di gente
* * *advgener. moltissimo -
4 собака
1) ( животное) cane м.••2) ( о злом человеке) cane м.3) ( молодец) bravoздорово поёт, собака — canta benissimo, bravo
* * *ж.1) cane m тж. бран.цепная соба́ка — cane da catena
соба́к-ищейка — cane poliziotto
охотничья соба́ка — cane da caccia
сторожевая соба́ка — cane di / da guardia
соба́к-поводырь — cane guida
2) бран. figlio di un cane3) разг. (о знающем, ловком человеке)плясать он - соба́ка! — è bravissimo a ballare!
Ах, соба́ка, опять он выиграл! — orca, ha vinto un'altra volta!
•••как соба́ка разг. — come un cane
устать как соба́ка — essere stanco morto
жить как кошка с соба́кой разг. — vivere come cani e gatti
уйти как побитая соба́ка разг. — andarsene come un cane bastonato
соба́ка на сене — il cane dell'ortolano
как собак нерезаных прост. — (ce n'e) <un'esagerazione / una carrata>
(нужно) как соба́ке пятая нога — come la quinta ruota del carro
его с соба́ками не сыщешь — è <irreperibile / scomparso dalla circolazione>
вешать собак на кого-л. — tagliare I panni addosso a qd
соба́ку съесть на чём-л. — farci la mano; conoscere come le proprie tasche
вот где соба́ка зарыта — qui giace Nocco
не та соба́ка кусает, что лает — can che abbaia non morde
соба́ка лает - ветер носит — il cane abbaia, ma la carovana passa
соба́ке собачья смерть — tale vita tale morte
* * *ngener. cane -
5 чёрт
[čort] m. (pl. черти, dim. чертёнок, чёртик) (чорт)1.2.◆"Работать надо, всё остальное к чёрту" (А. Чехов) — "L'importante è lavorare, al diavolo il resto!" (A. Čechov)
чёрт! — accidenti!, cavolo!
до чёрта — (a) a iosa; (b) estremamente
послать к чёрту — mandare al diavolo (a quel paese, a farsi friggere, a spigolare)
на кой чёрт (какого чёрта, за каким чёртом) это мне нужно — a che accidenti mi serve
чем чёрт не шутит! — non si sa mai: provo!
чёрт-те когда — (a) chissà quando; (b) a ore impossibili
3.◇не так страшен чёрт, как его малюют — il diavolo non è brutto come lo si dipinge
-
6 зверски
-
7 здорово
I 1.1) (очень, сильно) molto, fortemente2) ( очень хорошо) molto bene2. предик.1) ( прекрасно) è bello, è bellissimo, che forza2) (полезно, хорошо) è beneII межд.salve!, ciao!* * *нар. прост.1) ( очень сильно) molto, fortementeя здо́рово устал — sono stanco morto
здо́рово ошибиться — prendere un grosso abbaglio
2) ( очень хорошо) molto bene, ottimamenteя здо́рово погулял — ho fatto una bella camminata
здо́рово сделано — fatto molto bene
••(вот это) здо́рово! — che bello!; che bella cosa!
* * *interj.gener. sanamente -
8 сидеть в печёнках
vphras. averne fin sopra i capelli (Sono stanco di questa storia, ne ho fin sopra i capelli) -
9 адски
[ádski] avv. -
10 зверски
[zvérski] avv.1) ferocemente, crudelmente, brutalmente2) (colloq.) molto -
11 признавать
[priznavát'] v.t. impf. (признаю, признаёшь; pf. признать - признаю, признаешь)1.1) riconoscereпризнавать чью-л. правоту — dar ragione
2) признаваться confessare, ammettere2.◆признаться — ( inciso) a dire il vero
я, признаться, устал — a dire il vero sono stanco
-
12 просто-напросто
[prósto-náprosto] avv. -
13 ужасно
[užásno]1) avv. terribilmente, in modo orrendo2) avv. (colloq.) moltissimo3) pred. nomin. è terribile -
14 сбиться
I1) ( сдвинуться с места) spostarsi, rimuoversi2) ( заблудиться) smarrirsi, perdere la strada3) ( запутаться) confondersi, smarrirsi4) ( незаметно перейти) deviare, sconfinare, passare a5) (дать перебой в работе и т.п.) uscire dall'orario, diventare irregolare6) ( стоптаться) scalcagnarsi7) ( повредиться от ударов) ferirsi••IIсбиться с ног — essere stanco morto, non avere più gambe
1) ( соединиться плотно) unirsi compattamente2) (спутаться, сваляться) arruffarsi, imbrogliarsi* * *сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сби́лся — la fasciatura si è smossa
2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsiкаблуки сби́лись — i tacchi si sono slabbrati
3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсби́ться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rotta
сби́ться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminato
разговор сби́лся на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento
4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсби́ться со счёта — sbagliare il conteggio / conto
сби́ться с тона — sbagliare il tono
игра актёра сби́лась на мелодраму — l'attore scivolà su toni melodrammatici
6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsiсби́ться в показаниях — cadere in contraddizioni nella deposizione
7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi in <una compagnia / una comitiva / un branco>сби́ться в кучу — ammucchiarsi; affollarsi ( о толпе)
8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsiволосы сби́лись — i capelli si son arruffati
••сби́ться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)
сби́ться с ноги — perdere il passo
сби́ться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola
сби́ться с пути истинного — perdere la strada giusta
* * *vgener. perdersi, perder l'alfabeto, perderei'erre -
15 немного
1. 2. 3. предик.è poco, sono pochi* * *нар. сказ.poco, un poco, un po'я немно́го устал — sono un po' stanco
времени осталось немно́го — di tempo ce n'è poco
немно́го смущается — si confonde un po'
немно́го моложе — un po' più giovane
живёт здесь немно́го больше года — vive qui poco più di un anno
(он) выпил немно́го вина — aveva bevuto alquanto vino
* * *adv1) gener. digito, dito, alquanto, non guari, po', poco, pocolino, un poco2) colloq. quattro3) liter. tre -
16 чай
I [čaj] m. (gen. чая, чаю, pl. чаи, vezz. чаёк)1.tè2.◆II [čaj]гонять чаи — (scherz.) passare il tempo a bere tè
1) inciso (→ чаять) (colloq., popol. чать) magari, a quanto pare ( si traduce anche con il verbo al futuro)ты, чай, устал — sarai stanco
они, чай, уже дома — magari sono già arrivati
2) particella mica, eppure ( o non si traduce)не стесняйся, чай не чужой я тебе! — non fare complimenti, mica sono un estraneo!
кто-нибудь ему поможет, чай люди, не волки — si troverà pure qualcuno che lo aiuti: sono uomini, non bestie!
-
17 не
частица••* * *част. отриц.1) ( полное отрицание) non2) ( при неопределённости)не без того (не без этого) разг. — si direbbe; piu si che no
ты, кажется, устал? - не без того — mi sembri stanco - c'è un po' di stanchezza
ему не до меня — lui pensa ad altro che a me; ha altro per la testa
••не за что! — Non c'è di che!; Di niente!
* * *prepos.gener. nomologia, non -
18 до
I предл.1) ( при указании расстояния или времени) fino a, a2) ( при указании на предел) fino a, a••3) ( при указании предшествования) prima di4) ( приблизительно) circa, fino a••II муз.dò м.* * *I предл. + Р, чего1) ( указывает на расстояние или время) fino / sino a2) (предел чего-л.) fino / sino aдойти до реки — arrivare fino al fiume; raggiungere il fiume
3) ( степень действия) fino a4) (произошедшее раньше кого-чего-н., перед кем-чем-н.) prima di qd / qc; avantiдо войны — prima della guerra; nell'anteguerra
5) ( приблизительно) circa, pressapoco, all'incirca6) (указывает на предмет, лицо, на к-рое направлено действие)что до меня, то я согласен — per quanto mi riguarda sono d'accordo
••II нескл. муз.do m* * *1.gener. (a, in) fino (+G)2. prepos.1) gener. a (+G), (о времени) avanti (+G), disotto, infino a, insino (+G), (вплоть) fino a, innanzi (+G), prima di, sino (+G) -
19 настолько
talmente tanto, così* * *нар. Вcosi, tanto; in questa misuraне знал, что он насто́лько хитёр — non sapevo che fosse così furbo
насто́лько (же)... насколько (и)... — tanto... quanto; cosi... come...
насто́лько же умён, насколько (и) красив — e tanto intelligente, quanto e bello
я насто́лько устал, что... — sono talmente stanco che...
* * *advgener. talmente -
20 немножко
un pò', un pochino, un tantino* * *нар. разг.; = немно́жечкоun pochino / pochetto* * *advgener. pochette, pochino, pocolino, tantino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stanco — {{hw}}{{stanco}}{{/hw}}agg. (pl. m. chi ) 1 Che, spec. a causa di una fatica sostenuta, si sente spossato, svigorito, indebolito nelle forze fisiche e psichiche, e desidera tranquillità e riposo: essere stanco per la corsa; essere stanco nella… … Enciclopedia di italiano
stanco — agg. [voce panromanza, di etimo incerto] (pl. m. chi ). 1. [che sente diminuite le proprie forze fisiche e intellettuali: essere s. per il troppo lavoro ] ▶◀ affaticato, fiacco, infiacchito, snervato. ↑ (fam.) cotto, (iron.) decotto, distrutto,… … Enciclopedia Italiana
stanco — stàn·co agg. FO 1a. affaticato fisicamente o mentalmente, che ha bisogno di riposo: essere, sentirsi stanco per il troppo lavoro, per il lungo studio | di una parte del corpo, che dà segni di stanchezza: avere le gambe stanche, sentirsi la… … Dizionario italiano
Songs recorded by Mina — Here is an incomplete list of studio recorded songs by Mina from 1958 to present, as listed by [http://www.minamazzini.com Mina s personal website] . NOTOC * na sera e maggio (1960) * na voce na chitarra (e o poco luna) (1994) * o cielo c e manna … Wikipedia
dovere — 1do·vé·re v.tr. (io dévo, dèvo, io débbo, dèbbo) FO I. come verbo modale, seguito da un verbo all infinito I 1a. avere l obbligo, la necessità, di fare qcs.: devi mantenere la parola data, l allievo deve ascoltare il maestro; devi ascoltarlo o lo … Dizionario italiano
ma — 1ma cong., s.m.inv. FO 1. cong., con valore avversativo, contrappone due elementi di una proposizione che hanno la stessa funzione sintattica o due proposizioni della stessa specie: gli ho telefonato, ma non l ho trovato, è intelligente ma… … Dizionario italiano
Gigi Mai — Luigi Tenco (* 21. März 1938 in Cassine; † 27. Januar 1967 in San Remo) war ein italienischer Liedermacher. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Jugend und Schulzeit 1.2 Studium und erste Erfolge … Deutsch Wikipedia
Luigi Tenco — (* 21. März 1938 in Cassine; † 27. Januar 1967 in Sanremo) war ein italienischer Liedermacher. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 1.1 Jugend und Schulzeit 1.2 Studium und erste Erfo … Deutsch Wikipedia
Dialecto salentino — Saltar a navegación, búsqueda El dialecto salentino es el dialecto hablado en Salento, territorio de la Puglia meridional. El área del dialecto salentino comprende toda la provincia de Lecce, parte de la provincia de Brindisi y la parte oriental… … Wikipedia Español
perché — per·ché avv., cong., s.m.inv. FO I. avv., in proposizioni interrogative dirette o indirette, per quale motivo o per quale scopo: perché ridete?, mi chiedo perché tu l abbia fatto; con verbo all inf.: perché rinunciare?, perché non dirmelo prima?; … Dizionario italiano
poi — pòi avv. FO 1. dopo, in seguito: di questo parleremo poi, poi hanno cambiato programma, ci penseremo poi | in correlazione e contrapposto a prima: prima le telefono, poi esco, prima avevo freddo, poi sonno; colloq., con uso pleon., in… … Dizionario italiano