-
101 Geoffroyus heteroclitus
—1. LAT Geoffroyus heteroclitus ( Hombron et Jacquinot)2. RUS желтоголовый попугай m Жоффруа3. ENG singing [song] parrot4. DEU Bismarckpapagei m, Gelbkopfpapagei m5. FRA éclectus m hétéroclite, perroquet m à tête jauneVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Geoffroyus heteroclitus
-
102 Ramphocelus passerinii
—1. LAT Ramphocelus passerinii ( Bonaparte)2. RUS краснопоясничная расписная танагра f3. ENG scarlet-rumped [song] tanager4. DEU Passerintangare f, Rotbürzel-Tangare f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Ramphocelus passerinii
-
103 Turdus mupinensis
—1. LAT Turdus mupinensis ( Laubmann)2. RUS китайский дрозд m3. ENG Chinese [Verreaux’s] song thrush, Laubmann’s thrush4. DEU Mupindrossel f Ohrfleckdrossel f5. FRA grive f de VerreauxVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Turdus mupinensis
-
104 Turdus philomelos
—1. LAT Turdus philomelos ( Brehm)2. RUS певчий дрозд m3. ENG song thrush4. DEU Singdrossel f5. FRA grive f musicienne [chanteuse, commune]VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Turdus philomelos
-
105 Zonotrichia melodia
—1. LAT Zonotrichia melodia ( Wilson)2. RUS певчая зонотрихия f3. ENG song sparrow4. DEU Singammer f5. FRA pinson m [bruant m] chanteurVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Zonotrichia melodia
-
106 Cuora pani
-
107 adlectatio
allectātĭo ( adl-), ōnis, f. [allecto], an enticing, alluring: Chrysippus nutricum illi quae adhibetur infantibus adlectationi suum carmen ( a nursery song) adsignat, Quint. 1, 10, 32 Halm (Ruhnk. proposed lallationi; cf. Spald. ad h. l.). -
108 advoco
ad-vŏco, āvi, ātum, 1, v. a., to call or summon one to a place, esp. for counsel, aid, etc.; constr. absol., with ad, in, or dat.I.In gen.A.Lit.:B.ego Tiresiam advocabo et consulam quid faciendum censeat,
Plaut. Am. 5, 1, 76:contionem,
Cic. Verr. 2, 3, 80:aliquem ad obsignandum,
id. Att. 12, 18; so Liv. 1, 39:viros primarios in consilium,
Cic. Verr. 2, 3, 7, § 18; so Liv. 42, 33:ego vos, quo pauca monerem, advocavi,
Sall. C. 60:eo (i. e. in aedem Concordiae) senatum advocat,
id. ib. 47:(Deus) advocabit caelum desursum,
Vulg. Psa. 49, 4:advocari gaudiis,
to be invited, Hor. C. 4, 11, 13:aegro,
Ov. R. Am. 110:causis,
Quint. 11, 1, 38.—Trop.:II.animum ad se ipsum advocamus,
we turn the mind upon itself, call the thoughts home, Cic. Tusc. 1, 31:non desiderat fortitudo advocatam iracundiam,
id. ib. 4, 23; so id. Ac. 2, 27; id. Tusc. 5, 38. —Esp.A.In judicial lang., t. t., to avail one's self of some one in a cause, as aid, assistant, witness, counsellor, etc., to call in:B.aliquem alicui,
Plaut. Cas. 3, 3, 6; so id. Bacch. 2, 3, 28; id. Ps. 4, 7, 59:aliquot mihi Amicos advocabo,
Ter. Phorm. 2, 1, 83:viros bonos complures advocat,
Cic. Quint. 21:in his, quos tibi advocasti,
id. ib. 2 al.—Also used of the friend of the plaintiff or defendant, who calls in his friends to aid in the suit:Oppianicus in judicio Scamandri aderat, frequens advocabat,
Cic. Clu. 19.—Hence, transf. to other things, to call to one's aid, to call to for help, to summon:desuper Alcides telis premit omniaque arma Advocat,
Verg. A. 8, 249:secretas artes,
Ov. M. 7, 138:ad conamina noctem,
Sil. 9, 82; Sen. Troad. 613:aliquid in tutelam securitatis suae,
Vell. 2, 108:vires suas,
Sen. Ben. 6, 2.—To get a respite, to delay, Plin. Ep. 5, 8; v. advocatio, II. C. —C.To give consolation, to console (in imitation of the Gr. parakalein), Tert. adv. Marc. 14.► In the phrase ADVOCAPIT CONCTOS, in the song of the Fratres Arvales, Grotef.(Gr. II. 290) explains advocapit as an old imperat., instead of advocabite.Hence, advŏcātus, i, m.A.In the class. per., in judicial lang., one who is called by one of the parties in a suit to aid as a witness or counsel, a legal assistant, counsellor (diff. from patronus or orator, who spoke for a client engaged in a suit; from cognitor, who appeared in the name of such parties as had themselves been at first in court;B.and from procurator, who appeared for such as were absent,
Ascon. ad Cic. Div. in Caecil. 4; Ruhnk. ad Ter. Eun. 2, 3, 48; Heind. ad Hor. S. 2, 5, 38;v. Smith's Dict. Antiq.): quaeso, ut advocatus mihi adsis neve abeas,
Plaut. Am. 4, 3, 3; so id. Men. 5, 2, 47; id. Mil. 5, 26; id. Poen. 3, 1, 23; 6, 11; id. Trin. 5, 2, 37 al.:adversusne illum causam dicerem, cui veneram advocatus?
Ter. Ad. 4, 5, 43; so id. Eun. 2, 3, 49; 4, 6, 26; id. Ad. 4, 5, 11:quis eum umquam non modo in patroni, sed in laudatoris aut advocati loco viderat,
Cic. Clu. 40; id. Phil. 1, 7:venire advocatum alicui in rem praesentem,
id. Off. 1, 10, etc.; Liv. 42, 33, 1.—In the post-Aug. per., for patronus, orator, etc., who conducted a process for any one, an advocate, attorney, etc., Quint. 12, 1, 13; cf. id. 12, 1, 25; 5, 6 fin.; 9, 3, 22; Plin. Ep. 7, 22; Tac. A. 11, 5, 6; Suet. Claud. 15 and 33.—C.Esp., in eccl. Lat., of Christ as our intercessor, advocate:D.advocatum habemus apud Patrem, Jesum Christum,
Vulg. 1 Joan. 2, 1.—Transf., in gen., an assistant, helper, friend:se in fugam conferunt unā amici advocatique ejus,
Cic. Caecin. 8, 22. -
109 aelinos
aelĭnos, i, m., = ailinos (from the interj. ai and Ainos; cf. Suid. II. p. 449 Kust.), a song of lament, a dirge:aelinon in silvis idem pater, aelinon, altis Dicitui invitā concinuisse lyrā,
Ov. Am. 3, 9, 23. -
110 Alauda
ălauda, ae, f. [Celtic; lit. great songstress, from al, high, great, and aud, song; cf. the Fr. alouette; Breton. al' choueder; v. Diefenbach in Zeitschriften für vergl. Sprachf. IV. p. 391].I.The lark, Plin. 11, 37, 44, § 121.—II.Ălauda, the name of a legion raised by Cœsar, in Gaul, at his own expense (prob. so called from the decoration of their helmet):unam (legionem) ex Transalpinis conscriptam, vocabulo quoque Gallico (Alauda enim appellabatur) civitate donavit,
Suet. Caes. 24:cum legione Alaudarum ad urbem pergit,
Cic. Att. 16, 8:Huc accedunt Alaudae ceterique veterani,
id. Phil. 13, 2. -
111 alauda
ălauda, ae, f. [Celtic; lit. great songstress, from al, high, great, and aud, song; cf. the Fr. alouette; Breton. al' choueder; v. Diefenbach in Zeitschriften für vergl. Sprachf. IV. p. 391].I.The lark, Plin. 11, 37, 44, § 121.—II.Ălauda, the name of a legion raised by Cœsar, in Gaul, at his own expense (prob. so called from the decoration of their helmet):unam (legionem) ex Transalpinis conscriptam, vocabulo quoque Gallico (Alauda enim appellabatur) civitate donavit,
Suet. Caes. 24:cum legione Alaudarum ad urbem pergit,
Cic. Att. 16, 8:Huc accedunt Alaudae ceterique veterani,
id. Phil. 13, 2. -
112 ales
ālĕs, ālĭtĭs (abl. aliti, Sen. Med. 1014; gen. plur. alitum, Mart. 13, 6, and lengthened alituum, Lucr. 2, 928; 5, 801; 1039; 1078; 6, 1216; Verg. A. 8, 27; Stat. S. 1, 2, 184; Manil. 5, 370; Amm. 19, 2) [ala-ire, as comes, eques, etc., acc. to some; but cf. Corss. Ausspr. II. p. 209], adj. and subst. ( poet. and post-Aug. prose).I.Adj., winged: angues, Pac. ap. Cic. Inv. 1, 19; cf. Mos. Cic. Rep. 3, 9:II.ales avis,
Cic. N. D. 2, 44 (as transl. of the Gr. aiolos ornis, Arat. Phaen. 275):equus,
i. e. Pegasus, Ov. Am. 3, 12, 24:deus,
Mercury, id. M. 2, 714; so also Stat. Th. 4, 605:currus,
Sen. Med. 1024:fama,
Claud. I. Cons. Stil. 2, 408.—And with a trope common in all languages, quick, fleet, rapid, swift:rutili tris ignis et alitis Austri,
Verg. A. 8, 430:passus,
Ov. M. 10, 587:harundo,
the swift arrow, Prud. Psych. 323.—Subst. com. gen., a fowl, a bird (only of large birds, while volucris includes also insects that fly).A.Com. gen.:B.pennis delata,
Lucr. 6, 822:exterrita pennis,
id. 5, 506:argentea,
i. e. the raven before its metamorphosis, Ov. M. 2, 536:superba,
the peacock, Mart. 14, 67; 9, 56:longaeva,
the phœnix, Claud. 35, 83:famelica,
the pigeon-hawk, Plin. 10, 10, 12, § 28.—On the contr., masc.:Phoebeïus,
the raven, Ov. M. 2, 544:albus,
the swan, Hor. C. 2, 20, 10:cristatus,
the cock, Ov. F. 1, 455 al. —Fem., as referring to a female bird:C.Daulias ales = philomela,
Ov. H. 15, 154:exterrita = columba,
Verg. A. 5, 505. But ales, i.e. aquila, as the bird of Jove, is sometimes masc.:fulvus Jovis ales,
the eagle, id. ib. 12, 247;called also: minister fulminis,
Hor. C. 4, 4, 1:flammiger,
Stat. Th. 8, 675. —Also fem.:aetheriā lapsa plagā Jovis ales,
Verg. A. 1, 394:regia ales,
Ov. M. 4, 362:ales digna Jove,
Manil. 1, 443.—For a deity as winged, masc.:D.Cyllenius ales,
i.e. Mercury, Claud. 33, 77;or even for men: aureus ales,
Perseus, Stat. Th. 1, 544.—Ales canorus, a swan, for a poet, Hor. C. 2, 20, 15. —Also absol. ales: Maeonii carminis ales, of the singer of a Mæonian (Homeric) song, [p. 83] Hor. C. 1, 6, 2 Jahn. (In Ov. M. 5, 298, if ales erant is read, ales is collect.; cf. Schneid. Gr. 2, 240; but the sing. seems to be more in accordance with the preceding hominem putat locutum, she supposing that she heard a man, but it was a bird, and Merkel here reads Ales erat.)—E.In the lang. of augury, alites are birds that gave omens by their flight, as the buteo, sanqualis, aquila, etc. (but oscines, by their voice, as the corvus, cornix, and noctua), Fest. p. 193 (cf. id. p. 3); Cic. N. D. 2, 64, 160:tum huc, tum illuc volent alites: tum a dextrā, tum a sinistrā parte canant oscines,
id. Div. 1, 53, 120; cf. Manut. ad Cic. Fam. 6, 6, p. 394; Plin. 10, 19, 22, § 43; Arn. adv. G. 7, 59.—Hence, poet.: ales, augury, omen, sign:cum bonā nubit alite,
Cat. 61, 20:malā soluta navis exit alite,
Hor. Epod. 10, 1:secundā alite,
id. ib. 16, 23. -
113 allectatio
allectātĭo ( adl-), ōnis, f. [allecto], an enticing, alluring: Chrysippus nutricum illi quae adhibetur infantibus adlectationi suum carmen ( a nursery song) adsignat, Quint. 1, 10, 32 Halm (Ruhnk. proposed lallationi; cf. Spald. ad h. l.). -
114 alternus
alternus, a, um, adj. [alter], one after the other, by turns, interchangeable, alternate (class. and also poet.).I.In gen.: ( Sem)VNIS. ALTERNEI. ADVOCAPIT. CONCTOS (i. e. Semones alterni advocate cunctos), Carm. Fr. Arv. 36 (v. advoco fin.): alternā vice inire, Enn. ap. Charis. p. 214 P. (Trag. v. 151 Vahl.):II.alternae arbores,
Plaut. Trin. 2, 4, 138:Alterno tenebras et lucem tempore gigni,
Lucr. 5, 978:ex duabus orationibus capita alterna recitare,
Cic. Clu. 51, 140:alternis trabibus ac saxis,
with beams and stones regularly interchanged, Caes. B. G. 7, 23 Herz.:(bibere) alternis diebus modo aquam, modo vinum,
Cels. 3, 2:Alterno terram quatiunt pede,
Hor. C. 1, 4, 7:per alternas vices,
Ov. P. 4, 2, 6:vix hostem, alterni si congrediamur, habemus,
Verg. A. 12, 233; 6, 121: alternum foedus amicitiae, Cat. 109, 6: alternus metus, mutual or reciprocal fear, Liv. 26, 25; cf. id. 23, 26:alternas servant praetoria ripas,
the opposite, Stat. S. 1, 3, 25:aves,
the eagles which stand opposite to each other, Claud. Mall. Theod. prol. 16 (v. the passage in its connection):alternis paene verbis T. Manlii factum laudans,
with almost every other word, Liv. 8, 30: alternis dicetis;amant alterna Camenae,
responsive song, Verg. E. 3, 59:versibus alternis,
Hor. Ep. 2, 1, 146: alternis aptum sermonibus, alternate discourse, i. e. dialogue, id. A. P. 81. —Of verses: interchanging between hexameter and pentameter, elegiac:pedes alternos esse oportebit,
Cic. de Or. 3, 50, 193:epigramma alternis versibus longiusculis,
id. Arch. 10, 25; Ov. H. 15, 5:canere alterno carmine,
id. F. 2, 121; so id. Tr. 3, 1, 11; 3, 1, 56; 3, 7, 10 (cf.:modos impares,
id. ib. 2, 220).—Esp., in the Roman courts of justice the accused, and afterwards the accuser, could alternately reject all the judges appointed by the prætor;a. b.hence, alterna consilia or alternos judices reicere,
to reject by turns, Cic. Vatin. 11, 27; id. Planc. 15, 36:cum alternae civitates rejectae sunt,
id. Verr. 2, 2, 13.— Comp. and sup. are not used. — Advv. (only in posit.).Form alternīs ( abl. plur.; sc. vicibus), alternately, by turns ( poet. and prose; freq. in Lucr.;* c.not in Cic.),
Lucr. 1, 524; 1, 768; 1, 1011; 1, 1066; 3, 373; 4, 790; 6, 570; Varr. R. R. 3, 16, 9; Verg. E. 3, 59; id. G. 1, 71; 1, 79; Liv. 2, 2 med.; Sen. Ep. 120 fin.; Plin. Ep. 18, 2.—Form alternă, neutr. plur., Plin. 11, 37, 51, § 138 Jan; App. M. 10, p. 247, 8 Elm. -
115 amoebaeus
ămoebaeus, a, um, adj., = amoibaios. alternate (pure Lat. alternus); hence, amoebaeum carmen = aisma amoibaion, a responsive song, Fest.; Serv. ad Verg. E. 3, 28, 59, 66 al.—Hence in metre, pes amoebaeus:ex duabus longis et totidem brevibus et longā,
Diom. p. 478 P. (e. g. īncrēdĭbĭlēs; opp. antamoebaeus, q. v.). -
116 arundineus
hărundĭnĕus ( ar-), a, um, adj. [id.].I.Of reeds, reedy:II.silva,
Verg. A. 10, 710:paniculae,
Plin. 8, 32, 50, § 117:cuneoli,
Col. 4, 29, 10:ripae,
Stat. Th. 6, 174.— Poet.:carmen,
a shepherd's song, Ov. Tr. 4, 1, 12. — -
117 Bandusia
Bandŭsĭa, ae, f., a pleasant fountain near Venusia, the birthplace of Horace, celebrated by him in song, C. 3, 13, 1 sq. Ritter and Orell. ad loc. (diff. from the celebrated Digentia of the Ep. 1, 16, 12 and 104, as is shown by the Privilegium Paschalis II. anni 1103 ap. Ughell. Ital. Sacra, tom. vii. col. 30, Ven. 1721; cf. Fea and Jahn upon Hor. C. 3, 13; Capmartin de Chaupy, Découverte de la maison d'Horace t. iii. pp. 364, 518 and 537). -
118 barbitos
barbĭtŏs, m. (f. in the spurious epistle of Sappho, Ov. H. 15, 8; v. infra; found only in nom., acc., and voc.; plur. barbita, n., Aus. Ep. 44). = barbiton -os), a lyre, a lute (not before the Aug. per.):II.age, dic Latinum, Barbite, carmen,
Hor. C. 1, 32, 4; 1, 1, 34; 3, 26, 4; Claud. Praef. ap. Nupt. Hon. et Mar. 10; Aus. Epigr. 44.—Meton., the song played upon the lute:non facit ad lacrimas barbitos ulla meas,
Ov. H. 15. 8 (a spurious poem). -
119 barditus
bardītus, i, m. [bardus], the war-song of the Germans, Tac. G. 3 Holder ad loc.; cf. baritus. -
120 baritus
barītus ( barrītus or bardītus), ūs, m. [cf. bassio and O. Germ. bar, baren, to raise the voice], the war-cry of the Germans; and in gen., battle-cry:clamor, quem baritum vocant,
Veg. Mil. 3, 18:cornuti et bracati baritum civere vel maximum,
Amm. 16, 12, 43; 21, 13, 15; 26, 7, 14;31, 7, 11.—Of the battle-song: carmina, quorum relatu, quem barditum vocant, accendunt animos,
Tac. G 3 Halm; v. Comm. in h. l.
См. также в других словарях:
Song — ist: das in der deutschen Sprache mittlerweile weit verbreitete englische Wort für Lied eine von 1966 bis 1970 erschienene deutsche Musikzeitschrift, siehe Song (Magazin) ein historischer Staat in Nordchina, siehe Song (Staat) der Name einer… … Deutsch Wikipedia
Song 2 — «Song 2» Сингл Blur из альбома Blur … Википедия
Song — (s[o^]ng; 115), n. [AS. song, sang, fr. singan to sing; akin to D. zang, G. sang, Icel. s[ o]ngr, Goth. saggws. See {Sing}.] 1. That which is sung or uttered with musical modulations of the voice, whether of a human being or of a bird, insect,… … The Collaborative International Dictionary of English
Song Xi — (Chinese: 宋晞; 1920 2007), also known as Sung Shee or Sung Hsi, was an important Taiwan historian, geographer, educator and governmental official. Song was the 4th President of the Chinese Culture University.LifeOctober 6, 1920, Song was born in… … Wikipedia
Song 2 — Blur Veröffentlichung 7. April 1997 Länge 2:02 Genre(s) Alternative Rock Musik Alex James, Damon Albarn, Dave Rowntree … Deutsch Wikipedia
song — W2S2 [sɔŋ US so:ŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(music with words)¦ 2¦(birds)¦ 3 for a song 4 a song and dance (about something) ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: sang] 1.) ¦(MUSIC WITH WORDS)¦ a) a short p … Dictionary of contemporary English
Song 2 — Single par Blur extrait de l’album Blur Sortie 7 avril 1997 8 mai 1997 (Japon et France) Enregistrement 1997 Durée … Wikipédia en Français
song — [ sɔŋ ] noun *** 1. ) count a piece of music with words that you sing: She knew the words to every song that came on the radio. a popular/patriotic/folk song sing a song: He sang a beautiful love song. 2. ) uncount the art or activity of singing … Usage of the words and phrases in modern English
Song Ci — (Chinese: 宋慈; Pinyin: Sòng Cí; 1186 ndash; 1249) was a forensic medical expert in the Song Dynasty who wrote a groundbreaking book titled Collected Cases of Injustice Rectified ( Xi Yuan Ji Lu ). Song Ci served as a presiding judge in the Chinese … Wikipedia
Song Xu — (zh cpw|c=宋旭|p=Sòng Xù|w=Sung Hsü, b. 1525), was a Chinese landscape painter. His courtesy name was Chuyang (初炀) and pen name was Shimen (石门, “Stone Gate”). Song eventually became a Buddhist priest and adopted various religious names. He was… … Wikipedia
song — SONG, songuri, s.n. (Englezism) Cântec, melodie. – Din engl. song. Trimis de LauraGellner, 23.07.2004. Sursa: DEX 98 SONG s. v. cântec. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime SONG s.n. (Anglicism) Cântec, melodie; (jaz) melodie… … Dicționar Român